Trang

【Tây Du Ký】Hồi 50 - Hồi 59

HỒI THỨ NĂM MƯƠI

Tình rối, tính theo vì ái dục
Thần mờ, tâm động gặp yêu ma
Cả bốn thầy trò thuận theo đường cái, nhằm lối sang Tây tiến bước, vừa gặp khi thời tiết mùa đông rét buốt, chỉ thấy những rừng quang man mác từng mây nhạt, núi trọi lờ đờ bóng nước trong. Mấy thầy trò đương khi đi, bỗng nhiên lại gặp một tòa núi cao, chặn ngang lối, đường hẹp sườn cao, đá rất hiểm trở, người ngựa khó đi. Tam Tạng ngồi trên mình ngựa, co dây cương lại gọi to:
- Đồ đệ!
Bấy giờ Tôn Hành Giả dẫn cả Bát Giới, Sa Tăng tới gần đứng chung quanh nói:
- Sư phụ, truyền bảo gì?
Hành Giả nói:
- Sư phụ yên tâm không ngại, ba anh em chúng con, đồng tâm hợp lực, theo chính tìm ngay, giở hết các phép tróc quái trừ yêu, sợ gì hổ lang yêu thú.
Tam Tạng nghe nói, mới được yên lòng tiến bước, đến nơi cửa hang, ngựa lên sườn núi, ngẩng đầu xem xét kỹ lưỡng, cái núi này:
Chon von sừng sững ngang trời thẳm,
Chót vót tầng cao ngáng quãng không.
Quái thạch chập chờn như phục hổ,
Xương tùng xiêu vẹo tựa phi long.
Chim kêu đầu núi êm đềm giọng,
Mai nở đầu non sực nức xông.
Khe chảy lờ đờ làn nước lạnh,
Đỉnh trôi man mác đám mây hồng.
Lại thấy cả:
Sương phơi phới,
Gió đùng đùng,
Hổ đói gò nhộn giữa rừng.
Chọn cây, chim quẹt không nơi đậu,
Tìm hố đàn hươu hết chỗ vùng.
Quá khách chập chờn khôn tiến bước,
Mặt sa mày sạm lòng rối tung.
Cả bốn thầy trò, đội trời đạp tuyết, đi qua non cao núi hiểm, nhìn thấy lâu đài cao ngất phòng xá thanh u ở trong hốc núi xa xa.
Đường Tăng ở trên mình ngựa vui mừng nói:
- Đồ đệ ạ, ngày nay vừa đói vừa rét, may thấy có lâu đài nhà cửa ở trong hốc núi, hẳn là thôn xóm người ta, am quán chùa chiền, hãy đi xin ít cơm chay, ăn rồi sẽ đi.
Hành Giả nghe nói vội căng mắt ra nhìn, chỉ thấy nơi đó mây dữ cuồn cuộn, khí ác lầm lầm, trở về nói với Đường Tăng:
- Sư phụ, nơi đó không tốt gì đâu!
Tam Tạng nói:
- Hiện có lâu đài đình vũ, sao lại không tốt?
Hành Giả cười nói:
- Sư phụ ơi, thầy biết thế nào được? Đường đi sang Tây có nhiều yêu quái, tà ma, biến hóa ra trang lầu rất tài, bất cứ lâu đài, nhà cửa, quán các, đình vũ nào cũng đều biến hóa ra được để lừa người. Thầy có biết “rồng đẻ chín giếng” trong đó có một giếng gọi là “Trai”, hơi trai lóe sáng, sẽ như lầu các ao nông. Nếu gặp sông to mờ mịt, trai hiện ngay cái lối ấy, ví có chim chóc bay bổng, định sa xuống nghỉ cánh, dù có hàng vạn hàng nghìn con cũng đều bị một thứ hơi nó nuốt hết. Cái hơi hại người ấy rất nặng. Khí sắc ở bên ấy hung ác, chớ có đi vào.
Tam Tạng nói:
- Đã không vào được, mà ta thì đói bụng.
Hành Giả nói:
- Sư phụ quả thực đói, hãy xuống ngựa, ngồi ở chỗ đất phẳng này, để tôi đi nơi khác xin cơm chay về cho người xơi.
Tam Tạng y lời xuống ngựa, Bát Giới đỡ lấy cương ngựa, Sa Tăng để hành lý xuống, mở bao phục ra, cầm lấy bát tộ, đưa cho Hành Giả. Hành Giả tay đỡ lấy bát, dặn dò bảo Sa Tăng:
- Hiền đệ, chú chớ đi đâu, cẩn thận giữ gìn sư phụ ngồi yên ở đây, đợi tôi đi xin cơm về, rồi sẽ sang Tây.
Sa Tăng vâng lời. Hành Giả lại quay nói với Tam Tạng:
- Sư phụ ạ, ở nơi đây dữ nhiều lành ít, chớ có đi đâu cả, lão Tôn đi xin cơm đây.
Tam Tạng nói:
- Bất tất phải nói nhiều, cốt sao cho đi mau mà về, ta ở chỗ này chờ đợi.
Hành Giả quay người toan đi, nhưng lại trở về nói:
- Sư phụ ạ, con biết tính thầy không chịu ngồi lâu, con sẽ làm cho người một lối an thân.
Liền lấy gậy sắt ra, vung lên một cái, vạch ra một cái vòng to ở chỗ đất bằng ấy, mời Đường Tăng ngồi vào giữa, bắt Bát Giới, Sa Tăng đứng hầu hai bên, dắt ngựa và mang hành lý để ở gần người rồi chắp tay nói với Đường Tăng:
- Lão Tôn vẽ cái vòng này, chẳng khác gì thành đồng lũy sắt. Tha hồ hổ báo lang trùng, yêu ma quỷ quái chúng nó đều không dám đến gần, chỉ cần làm sao đừng có ai đi ra ngoài vòng, cứ ngồi yên ở trong vòng sẽ được vô sự, nếu ra ngoài, tất bị sa vào tay độc ác, xin nhớ kỹ! Rất mong! Rất mong!
Tam Tạng y lời, ba người cùng nhau ngồi xuống.
Hành Giả bước lên từng mây, tìm thôn trang đi xin cơm, đi thẳng về bên nam, chợt trông thấy sau đám cổ thụ cao ngất trời, có một thôn trang. Bèn dừng mây bước xuống ngắm kỹ càng, chỉ thấy:
Tuyết trùm liễu cỗi, băng đọng ao to. Lơ thơ khóm trúc tỏa xanh, sầm uất kiều tùng động tuyết. Mấy gian nhà cỏ tựa lề vôi, một dịp cầu con như trát phấn. Hoa thủy tiên bên giậu mới đâm bông, dèm băng tuyết dưới hiên vừa chấm đất. Hiu hiu ngào ngạt gió đưa hương, tuyết nặng phủ mờ mai chiếng nở.
Hành Giả lần bước ngắm cảnh thôn trang, bỗng nghe thấy soạt một tiếng, cửa liếp mở ra, một ông già tay chống gậy lê, đầu đội mũ dương cứu, mình mặc áo vá đụp, chân đi giày cỏ ở trong đi ra, chống gậy xuống đất, ngửa mặt lên trời nói:
- Nổi gió tây bắc, ngày mai sẽ tạnh!
Nói chưa dứt lời, một con chó kiến lông mượt ở đằng sau chạy đến, nhìn Hành Giả ăng ẳng sủa rối lên. Ông già mới ngoảnh đầu trở lại, trong thấy Hành Giả tay cầm bát tộ đang đi tới vái chào hỏi:
- Thưa lão thí chủ, hòa thượng chúng tôi là người nước Đại Đường bên Đông Thổ khâm sai sang Tây Thiên bái Phật cầu kinh, đi đường tới quý xứ đây, sư phụ tôi phải khi đói bụng, mới đến tôn phủ đây xin ít cơm chay.
Ông già nghe nói đoạn gật gù vỗ gậy nói:
- Trưởng lão, người đừng xin cơm nữa, người đi lầm đường rồi.
Hành Giả nói:
- Không lầm.
Ông già nói:
- Đường cái sang Tây Thiên, ở thẳng về phía bắc, từ đây đến nơi đấy, cách xa hơn nghìn dặm, sao lại không tìm đường cái mà đi?
Hành Giả cười nói:
- Đúng là ở về đằng bắc, sư phụ tôi hiện giờ đang ngồi trên đường cái, đợi tôi xin cơm về.
Ông già nói:
- Hòa thượng này nói bậy quá. Sư phụ ngồi ở trên đường cái đợi ngài đi xin cơm, xa hàng nghìn dặm như thế, dù có biết đường đi cũng phải sáu bảy ngày, trở về cũng phải sáu bảy ngày nữa, người lại không chết đói rồi sao?
Hành Giả cười nói:
- Chẳng giấu gì lão thí chủ, bây giờ đi xin cơm, còn về kịp bữa cơm trưa.
Ông già nghe nói, trong lòng sợ hãi nói:
- Hòa thượng này là ma, là ma!
Vội vàng quay chạy vào bên trong.
Hành Giả giữ lại nói:
- Thí chủ đi đâu? Có cơm chay xin cho ngay một ít.
Ông già nói:
- Thực không có! Thực không có! Ngài đi tới nhà khác!
Hành Giả nói:
- Ông thí chủ này, rõ khéo vớ vẩn, ông bảo tôi đi đến xa tới nghìn dặm, nếu đi đến nhà khác, lại chẳng một nghìn dặm nữa ư? Thực thà là sư phụ tôi sẽ chết đói.
Ông già kia nói:
- Thực không dám giấu gì ngài. Nhà tôi già trẻ sáu bảy miệng ăn, vừa mới vo có ba thăng gạo đổ nồi cơm đây bây giờ chưa chín. Người hãy đi nơi khác rồi sẽ trở lại đây.
Hành Giả nói:
- Người xưa có câu “Đi ba nhà không bằng ngồi ở một nhà” Bần tăng tôi ngồi đợi ở đây vậy.
Ông lão kia thấy Hành Giả bám chặt lấy mình, bèn cáu tiết, giơ gậy lê choảng liền. Hành Giả trơ ra không sợ, bị lão ta choảng luôn vào đầu bảy tám gậy. chỉ như phủi bụi cho y. Ông già kia nói:
- Cái lão hòa thượng này thật cứng đầu.
Hành Giả cười nói:
- Cụ già ơi, cụ tha hồ đánh, chỉ cần nhớ cho rõ số gậy, chưa mỗi gậy là một thăng gạo, đong ngay ra đây!
Ông lão kia nghe nói vội quăng cả gậy lê, chạy trở vào đóng chặt cửa lại, la lớn:
- Có ma! Có ma!
Làm cho cả nhà sợ run như cầy sấy, cửa trước cửa sau đóng chặt hết lại. Hành Giả thấy y đóng cả cửa, trong bụng nghĩ thầm:
- Lão giặc già này vừa nói vo gạo đổ nồi, không biết hư hay thực? Thường có câu “Đạo hóa hiền lương, thích hóa ngu” để lão Tôn đi ngó xem sao.
Đại thánh tay cầm quyết làm phép giấu thân trốn đi, đi thẳng vào trong bếp xem, quả nhiên ở trong nồi khói đương bốc lên nghi ngút, có lưng một nồi cơm tẻ, liền cầm bát tộ xúc một cái, được đầy một bát tức thì cưỡi lên mây trở về.
Lại nói Đường Tăng đương ngồi ở trong vòng chờ đợi đã lâu không thấy Hành Giả trở về, nghiêng mình trông mong nói:
- Con khỉ này đi mãi tận đâu xin cơm thế kia chưa!
Bát Giới ở bên cạnh cười nói:
- Xin cơm cháo gì, y lại đi kiếm chỗ chơi nô, bắt thầy trò ta ngồi tù ở đây!
Tam Tạng nói:
- Cớ sao lại bảo là ngồi tù?
Bát Giới nói:
- Sư phụ ạ, số là thầy không biết. Người xưa vạch đất làm chuồng. Y lấy cây gậy vạch một cái vòng ra đất, tựa như thành đồng lũy sắt, giả như có hổ lang yêu quái đến, làm thế nào ngăn giữ được nó? Thế là thầy trò ta toi mạng!
Tam Tạng nói:
- Nên làm thế nào bây giờ?
Bát Giới nói:
- Ở đây không được kín gió, không tránh rét, lão Trư bàn nên cứ thuận đường, đi thẳng về tấy. Sư huynh đi xin cơm cưỡi trên mây, tất nhiên đi nhanh, y sẽ theo kịp. Như có cơm ăn rồi sẽ đi. Bây giờ mới ngồi đây có một lúc, chân đã lạnh buốt rồi!
Tam Tạng nghe lời nói ấy, liền y lời Chú Ngốc, cùng nhau đi ra ngoài vòng, Bát Giới dắt ngựa, Sa Tăng quảy hành lý, Tam Tạng thẳng đường đi bộ tiến lên. Một lúc sau đi tới nơi có lâu đài, nguyên là một tòa nhà tọa hướng nam, ngoài cửa xây gạch lát nề vôi, có một tòa lầu kiểu hoa sen úp cửa tò vò, đều xây bằng gạch ngũ sắc, cánh cửa nửa mở nửa khép, Bát Giới đem ngựa buộc vào tảng đá kê trống ở trước cửa. Sa Tăng hạ hành lý xuống. Tam Tạng sợ gió, ngồi trên ngưỡng cửa.
Bát Giới nói:
- Dinh cơ này có lẽ là nhà của công hầu, lâu đài tướng phụ, cửa trước cửa sau không có người, dễ thường ở cả bên trong sưởi lửa. Mọi người cứ ở đây, để tôi đi vào trong xem đã.
Tam Tạng nói:
- Cẩn thận nhé! Chớ có xúc phạm đến người ta!
Chú Ngốc nói:
- Con hiểu rồi, từ khi theo đạo thuyền môn bấy lâu cũng đã biết chút đỉnh lễ độ, không giống những người quê mùa nữa.
Chú Ngốc đem đinh ba giắt vào sau lưng, sửa lại áo dài gấm xanh ra vẻ nho nhã đi vào trong cửa. chỉ thấy có ba gian nhà khách, màn cửa cuốn cao, vắng ngơ vắng ngắt, không một bóng người, cũng không thấy bàn ghế. Đi qua bình phong, vào đến nhà bên trong, thấy một cái nhà cầu. Sau nhà cầu có một tòa nhà lầu lớn, trên lầu cửa sổ hé mở, lấp lánh treo một cỗ màn lụa vàng.
Chú Ngốc nói:
- Có lẽ họ sợ rét, hãy còn nằm ngủ.
Y cũng bất chấp quen lạ, đảo bước mau cho lên đến trên lầu, lấy tay lách cửa nhòm vào, bỗng hoảng sợ nhũn cả người ra. Số là ở trên giường ngà quây màn, có một đống xương khô trắng phau phau, cái sọ to bằng cái đấu, xương ống chân dài bốn năm thước.
Chú Ngốc định thần lại, ngăn không được hai hàng nước mắt gật gù than thở với đống xương khô:
Nguyên súy triều nào mà đến thế?
Tướng quân nước nọ nước kia gi?
Lẫy lừng thuở trước tranh thua được,
Thê thảm ngày nay xương cốt kia!
Chẳng thấy vợ con người cúng khấn?
Nào đâu sĩ tốt kẻ yêu vì?
Ngoảnh đầu nhìn thế sự nhiều chua xót,
Vương bá tranh giành thực vụng suy!
Bát Giới đương cảm thán, đã thấy ánh lửa nhoáng một cái ở đằng sau màn. Chú Ngốc nói:
- Dễ thường có người đèn hương thờ cúng ở đằng sau!
Vội quay bước, lách màn nhìn ra, nguyên là ánh sáng trong cánh cửa cầu chiếu ra. Bên ấy có một cái bàn sơn vẽ hoa, trên bàn có một ít gấm vóc áo bông để bừa bãi. Chú Ngốc nhắc lên xem, té ra ba bức bối tâm thêu gấm.
Y bất chấp hay dở, cầm xuống dưới lầu ra tới cửa ngoài nói:
- Sư phụ ạ, trong đó không một bóng người, chỉ như là cái nhà thờ vong linh. Lão Trư đi vào bên trong, lên thẳng trên lầu cao, có một đống hài cốt ở trong cái màn lụa vàng. Cạnh nhà ngang có ba bức bối tâm quấn bụng thêu gấm, con lấy mang về đây, cũng là cái may tạm thời cho chúng mình. Đương lúc trời rét thế này cần phải dùng đến. Sư phụ cởi áo chẽn ra, đem nó quấn vào mé dưới, dùng tạm, dùng tạm cho đỡ phải rét.
Tam Tạng nói:
- Không được! Không được! Luật có câu: “Lấy có mắt, khuất mặt đều là ăn trộm”? Thảng hoặc có người biết ra, đuổi theo chúng ta, bắt đem trình quan, tất nhiên sẽ phạm tội trộm cắp, của người ta ở đâu lại đem đi trả đấy! Chúng ta ngồi ẩn gió ở đây một lúc, đợi Ngộ Không về rồi cùng đi. Người xuất gia không ăn cắp vặt như vậy!
Bát Giới nói:
- Chung quanh không có người, đến gà chó cũng không biết được, người nào kiện mình, có bằng chứng gì, cũng như là được của rơi, còn bảo lấy có mặt, khuất mặt cái gì nữa?
Tam Tạng nói:
- Con làm bậy quá! Tuy rằng người không biết đấy, trời có giấu được không? Trong kinh Nguyên Đế thùy huấn nói rằng: “Dối lòng nhà tăm tối, mắt thần như điện”. Muốn tốt đem trả người ta, đừng ham những vật phi nghĩa.
Chú Ngốc báo giờ chịu nghe, cười nói với Đường Tăng:
- Sư phụ ạ, từ khi con làm người, cũng đã được mấy cái bối tâm, chưa từng thấy cái nào thêu gấm cả. Người không mặc, để lão Trư một cái, thử nếm của lạ cho ấm cật một tý. Đợi sư huynh về, sẽ cởi trả người ta rồi đi!
Sa Tăng nói:
- Đã như vậy, tôi cũng mặc một cái!
Hai người cùng cởi áo dài, cầm bối tâm khoác vào vừa thắt dây lại thì ngã kềnh ra. Nguyên khoác bối tâm ấy vào còn đau hơn trói tay, vì nó trói hai bắp thịt tay thít chặt vào bụng. Đường Tăng hoảng sợ giậm chân oán trách, vội đến cởi, nhưng cởi làm sao được.
Ba người chửi mắng om sòm không ngớt, làm kinh động đến tai yêu ma.
Số là những tòa lầu phòng ấy, chính là yêu ma đã biến hóa ra thực, suốt ngày ở đó bắt người. Đương ngồi ở trong động, nó nghe thấy có tiếng oán hận, liền ra ngoài cửa xem xét, quả thấy mấy người bị trói ở đấy. Yêu ma liền gọi ngay bọn tiểu yêu cùng đến chỗ đó, thu hết những hình lâu đài phòng ốc, bắt giữ lấy Đường Tăng, dắt cả ngựa bạch, quảy luôn hành lý, bắt bọn Bát Giới, Sa Tăng giong cả lũ vào trong động. Yêu ma lên đài ngồi trên cao, chúng tiểu yêu lôi Đường Tăng đến gần bên đài, bắt quỳ rạp xuống đất.
Yêu ma liền nói:
- Mi là hòa thượng ở đâu, sao lại to gan đến thế, giữa ban ngày dám đến ăn trộm quần áo của ta?
Tam Tạng sa nước mắt trả lời:
- Đường Tăng là người nước Đại Đường bên Đông Thổ, khâm sai sang tây Thiên lấy kinh, nhân vì đói bụng, sai người đại đồ đệ đi xin cơm chưa về, không chịu nghe theo lời y dặn dò, đi nhờ vào sân tiên ẩn gió. Không dè hai người đồ đệ của tôi đây hay táy máy, cầm lấy những cái áo này. Bần tăng quyết không dám xấu bụng, đã bảo đem trả tại chỗ cũ, chúng không nghe lời theo, muốn mặc cho ấm, không dè trúng phải mưu kế của đại vương, bắt bần tăng vào đây, muôn trông lòng từ mẫn tha cho tấm thân tàn, cầu được chân kinh, sẽ ghi tạc ân tình của đại vương, về tới Đông Thổ xin tuyên dương mãi đến thiên cổ.
Yêu ma cười nói:
- Ta ở đây thường nghe thấy người ta nói: ăn được một miếng thịt Đường Tăng, tóc bạc xanh lại, răng rụng mọc thêm, may hôm nay không mời mà Đường Tăng tự đến, còn mong gì tha nữa! Đại đồ đệ của mi gọi tên là gì? Đi xin cơm ở đâu?
Bát Giới nghe tiếng, tức thì lên tiếng tán tụng:
- Sư huynh ta là Tề Thiên đại thánh Tôn Ngộ Không năm trăm năm trước đã từng đại nào thiên cung.
Yêu ma thấy nói là Tề Thiên đại thánh Tôn Ngộ Không, trong lòng có vẻ sợ sệt, nhưng không nói ra miệng, nghĩ thầm trong bụng:
- Vẫn nghe thấy lão này thần thông quảng đại, ngày nay không hẹn mà gặp.
Liền truyền lệnh:
- Gia đồng đâu, đem trói Đường Tăng lại, cởi bảo bối cho hai tên kia, lấy hai cái thừng trói cả lại khiêng để ở đằng sau, đợi ta bắt nốt đại đồ đệ của y, sẽ rửa ráy tất cả bỏ tuốt vào lồng thui chín ăn thịt.
Bọn tiểu yêu dạ ran một tiếng, mang ba người trói cả lại, khiêng về đằng sau, buộc ngựa bạch ở trong tàu ngựa, bỏ hành lý vào trong phòng.
Lại nói Hành Giả từ lúc cuỗm được bát tộ cơm chay ở nhà người bên xóm nam, bèn cưỡi mây trở về lối cũ, đến chỗ đất phẳng ở sườn núi, từ trên mây bước xuống, trông không thấy Đường Tăng, chẳng biết đi đâu, cái vòng lấy gậy vạch ra vẫn còn, chỉ có người ngựa chẳng thấy đâu cả. Ngoảnh nhìn chỗ có lâu đài trước, cũng không thấy nữa, chỉ thấy đá lởm chởm ở chân núi. Hành Giả sợ sệt nói:
- Không phải nói nữa, bọn họ tất bị vào tay độc ác rồi!
Vội vàng theo vết chân ngựa đi vể hướng tây.
Đi tới năm sáu dặm, đương lúc đau thương, bỗng nghe thấy người nói ở ngoài sườn núi phía bắc. Trông ra là một ông lão già, mình mặc áo lông chiên, đầu đội mũ ni, chân vận một đôi giày da dầu đã dung dúc, tay chống cái gậy chạm đầu rồng, có một tên đồng bộc nhỏ tuổi theo sau, bẻ một cành hoa mai muộn, từ sườn núi đằng trước vừa đi vừa hát.
Hành Giả để bát tộ xuống, đến giáp mặt chào hỏi:
- Cụ già ạ! Bần tăng có lời chào.
Ông già kia vội vàng chào lại, hỏi:
- Trưởng lão ở đâu tới đây?
Hành Giả nói:
- Chúng tôi ở Đông Thổ tới, sang Tây Thiên bái Phật lấy kinh. Một toán có bốn thầy trò, vì sư phụ đói bụng, tôi lần đi xin cơm, đã dặn ba thầy trò ngồi ở trên chỗ đất bằng phẳng nơi sườn núi chờ đợi, đến khi trở về không thấy đâu, không biết đi vào đường nào. Dám xin hỏi cụ có trông thấy không?
Ông già nghe nói, khà khà cười nhạt hỏi:
- Ba vị của ngài có phải một người mồm dài tai lớn không?
Hành Giả nói:
- Có! Có! Có!
- Lại có một người sắc mặt đen sạm nữa dắt một con ngựa bạch, dẫn đường cho một vị hòa thượng trắng trẻo phì nộn?
Hành Giả nói:
- Phải! phải! phải!
Ông già nói:
- Các ngươi đi lầm đường rôi, người đừng tìm họ nữa, các người ấy đã bỏ mạng rồi!
Hành Giả nói:
- Người trắng trẻo là sư phụ tôi, những người hình dáng kỳ quái là sư đệ tôi, chúng tôi đã cùng nhau lòng thành, quyết sang Tây Thiên lấy kinh, sao lại không đi tìm họ?
Lão ông nói:
- Tôi mới đi qua lối này, trông thấy bọn họ đã đi lầm đường, đột nhập vào miệng yêu ma mất rồi!
Hành Giả nói:
- Dám phiền cụ chỉ giáo giùm cho, yêu ma kia là gì, ở tại phương nào, tôi mới biết đường đến đòi hỏi được, để sang Tây Thiên chứ.
Lão ông nói:
- Ngọn núi này gọi là núi Kim Đâu, mé trước núi có động Kim Đâu, trong động ấy có Độc Giốc tỷ đại vương. Đại vương ấy thần thông quảng đại, oai võ cao cường, ba vị kia bây giờ thì toi tính mạng rồi! Ngài mà có đi tìm, chỉ sợ cả ngài cũng khó toàn. Không bằng đừng đi lại còn hơn. Tôi không dám ngăn ngài cũng chẳng dám giữ ngài, tùy bụng ngài suy tính cho kỹ.
Hành Giả lễ hai lễ cảm ơn nói:
- Cảm ơn cụ đã chỉ giáo. Lẽ đâu tôi không đi tìm!
Rồi đem cơm chay trút cho y, chỉ giữ lại cái bát tộ không. Ông già kia bỏ gậy xuống đất đỡ lấy cái bát tộ, đưa cho người đồng bộc, hiện rõ chân tướng, quỳ hai gối xuống, giập đầu kêu:
- Đại thánh, tiểu thần không dám mạn ẩn. Chúng tôi là hai người sơn thần thổ địa ở quả núi này, đến đây đón tiếp đại thánh. Tiểu thần xin giữ cả cơm chay và bát tộ, để đại thánh nhẹ mình dễ làm pháp lực. Đợi khi cứu được Đường Tăng, mới tỏ rõ lòng rất kính rất hiếu của đại thánh.
Hành Giả quat mắng:
- Cái đồ rơm rác nhà ngươi muốn đòn! Đã biết ta đến, sao không tiếp ngay, lại còn giấu giếm như vậy, là nghĩa lý gì?
Thổ địa nói:
- Đại thánh nóng tính, tiểu thần không dám vội vàng, sợ phạm đến oai ngài nên mới ẩn hình trình báo.
Hành Giả nguôi giận nói:
- Hãy cho chịu đấy, phải cẩn thận coi giữ bát tộ cho ta, để ta đi tróc nã yêu tinh.
Thổ địa, sơn thần tuân lệnh.
Hành Giả mới thắt dây lưng bằng gân hổ, xắn quần da cọp lên, tay cầm gậy sắt, thẳng tới trước núi, chuyển qua sườn núi, đi tìm động yêu ma, chỉ thấy những tảng đá lô nhô, bên sườn biếc có hai cánh cửa đá. Ngoài cửa có rất nhiều tiểu yêu, đua gươm múa giáo ở đấy.
Đại thánh ngắm nghía không chán, rồi rảo cẳng đi thẳng tới trước cửa, lên tiếng quát to bảo:
- Bọn tiểu yêu kia, bay đi ngay vào, nói với động chủ nhà bay rằng, ta là Tề Thiên đại thánh Tôn Ngộ Không đồ đệ của Đường triều thánh tăng, bảo nó đưa ngay sư phụ ta ra đây, chúng bay sẽ khỏi phải thiệt mạng!
Lũ tiểu yêu vội chạy vào trong thông báo:
- Bên ngoài có một vị hòa thượng mặt lông, mồm chẩu, xưng là Tề Thiên đại thánh Tôn Ngộ Không, đến đòi sư phụ của y.
Ma vương nghe tới cả mừng nói:
- Tốt, để cho y đến. Ta từ khi rời khỏi bản cung, xuống dưới trần thế, chưa hề được đấu thử võ nghệ. Hôm nay hắn tới đây, tất là kẻ đối thủ!
Liền sai lũ tiểu yêu mang binh khí ra. Lũ tiểu yêu lớn nhỏ ở trong động, đứa nào đứa ấy tinh thần phấn chấn, tức thì khiêng ra một cây thương điểm gang dài một trượng hai thước đưa cho lão ma.
Lão ma hạ lệnh truyền:
- Bọn trẻ nhỏ, đều phải chỉnh tề. Tiến lên sẽ thưởng, lui lại sẽ giết!
Các yêu nghe lệnh, theo sau lão quái, tiến ra ngoài cửa gọi to:
- Người nào là Tôn Ngộ Không?
Hành Giả ở bên ngoài nhìn qua, thấy ma vương rất đỗi hung dữ xấu xí:
Một sừng khấp khểnh, hai mắt chớp nhoáng. Trên đầu da thô giộp, chân tai thịt tím quầng. Lưỡi dài thường liếm mũi, miệng rộng răng ố vàng. Lông da xanh như dính gân cốt rắn hơn gang. Linh tê không chiếu nước, trâu thiến chẳng cày hoang. Phi nguyệt cày mây không dụng được, dối trời lừa đất rất hung cường. Nhìn lâu hình dáng hung tàn thế, chẳng uổng là Tỷ đại vương.
Hành Giả tiến lên nói:
- Ông tổ ngoại nhà mi ở đây! Thả ngay sư phụ cho ta, hai bên không hủy hại gì. Nếu nói một nửa tiếng không, ta sẽ cho mi chết không chỗ chôn!
Yêu ma quát mắng:
- Đồ tinh khỉ to gan! Mi có những thủ đoạn gì, dám khoác lác như vậy!
Hành Giả nói:
- Yêu quái khốn kiếp! Mi chưa hề thấy thủ đoạn của lão Tôn này ư?
Yêu ma nói:
- Sư phụ mi nay đã ăn trộm quần áo của ta, ta bắt được quả tang, bây giờ định giết thịt ăn. Mi là người hảo hán thế nào, mà dám đến cửa ta đây đòi hỏi?
Hành Giả nói:
- Sư phụ ta là một vị sư trung lương, chính trực, lẽ đâu lại ăn trộm yêu vật gì của nhà mi?
Yêu ma nói:
- Ta biến hóa một tòa tiên trang bên đường núi, sư phụ mi lẻn vào bên trong, long ham tình muốn, lấy ba tấm bối tâm bằng vải bông của ta đem mặc vào người, có đủ tang chứng, cho nên ta mới bắt y. Giờ đây mi quả có thủ đoạn, hãy so đọ với ta, nếu mà địch nổi ta ba hợp, sẽ tha chết cho sư phụ mi, như địch không nổi ta, ta sẽ cho mi về dưới âm phủ.
Hành Giả cười nói:
- Quân khốn kiếp, không cần bẻm mép, hãy lên đấy, nếm một gậy của ta!
Quái vật múa thương đánh vào mặt Hành Giả thành một trận đánh nhau to. Thực là:
Gậy sắt đánh xuống, chớp nhoáng nhoàng như sét đánh rắn vàng. Ngọn giáo gạt đi, sang loang loáng tựa rồng về bể thẳm. Ngoài cửa tiểu têu thúc trống, bày thành trận thế giúp oai phong. Bên này đại thánh ra tay, cây gậy dọc ngang khoe bản lĩnh. Bên ấy nó múa thương gang, tinh thần phấn chấn, bên này mình đưa gậy sắt, võ nghệ cao cường. Chính thực anh hùng gặp phải tinh hùng trẻ, quả là đối thủ chơi vào đối thủ già. Ma vương kia, miệng thổi đỏ lòm như sấm chớp, đại thánh nọ, mắt lòe sáng quắc tựa mây sa. Chỉ vì Đường Tăng tai nạn lắm, hai bên vô lý gỡ không ra.
Hai bên đánh nhau đến ba mươi hợp, chưa phân được thua. Ma vương thấy lối đánh gậy của Tôn Ngộ Không tề chỉnh, đưa qua đánh lại, tuyệt không một chút hở hang, nó mừng rỡ kêu luôn mấy tiếng ngợi khen:
- Chú khỉ giỏi! Chú khỉ giỏi! Thực là tài giỏi của một người đã náo thiên cung.
Hành Giả cũng rất yêu lối đánh thương không rối loạn của y, đỡ tả đón hữu, rất có đường lối, cũng khen ngợi:
- Yêu tinh giỏi, giỏi! Quả nhiên là một con ma ăn trộm đơn.
Hai người lại đấu hai mươi hợp.
Ma vương chống mũi thương xuống đất, gọi lũ tiểu yêu đến. Đứa nào đứa nấy cầm đao vác gậy, múa kiếm giơ thương, vây chặt đại thánh vào trong vòng.
Hành Giả không sợ, chỉ kêu:
- Đến rất hay! Đến rất hay! Rất vừa ý ta!
Bèn cầm một cây gậy sắt, đỡ trước đón sau, ngăn đông chặn tây. Lũ tiểu yêu kia không chịu lui bước. Hành Giả không nén được nóng nảy, cầm gậy sắt quăng ra một cái, quát to “biến” tức thì biến ra hàng trăm nghìn gậy sắt như những rắn bay trăn lộn đầy rẫy ở trên không phang xuống lung tung. Bọn yêu tinh trông thấy, đứa nào đứa nấy hồn phiêu phách tán, rụng cổ ôm đầu, chạy cả vào trong động trốn tránh.
Lão ma vương hý hý cười nhạt nói:
- Con khỉ kia không được vô lễ, hãy xem thủ đoạn của ta đây!
Tức thì lấy một cái vòng sáng nhoáng, trắng phau ở trong tay áo đưa ra, tung lên trên không, kêu một tiếng “thu” xoảng một cái, bao nhiêu gậy sắt đều bị thu lại thành một cây, lão ma chộp lấy đem đi, làm cho Tôn đại thánh tay không trơ trọi, lộn người đi gỡ lấy tính mạng.
Thực là:
Đạo cao một thước, ma cao trượng.
Rối tính, mê tình, nhận lẫn nhà.
Đáng giận ai kia ngồi chẳng vững,
Niêm đầu hành động quá sai ngoa.
Chưa biết lần này kết quả ra sao, xem tới hồi sau sẽ rõ.

HỒI THỨ NĂM MƯƠI MỐT

Nghìn mưu đại thánh thành vô dụng
Nước lửa không công khó lọc ma
Tề Thiên đại thánh trở tay không, bị thua trận, đến ngồi ở sau núi Kim Đâu, trong lòng thầm nghĩ, nói:
- Yêu tinh này có biết ta. Ta nhớ khi ở trên trận đánh nó ngợi khen: “Thực là tài giỏi của một người đã náo thiên cung”! Cứ xem như thế, quyết không phải quái vật ở phàm gian, tất nhiên là hung tinh ở trên trời, còn tơ tưởng phàm trần hạ giới. Nhưng lại không biết là ma quái ở nơi nào giáng hạ, hãy lên tra khám trên thượng giới đã.
Hành Giả lòng lại hỏi lòng, tự mình bày mưu tính kế rồi vươn mình, nhảy lên mây lành thẳng tới ngoài cửa Nam Thiên Môn, ngửng đầu nhìn, thấy Quảng Mục Thiên Vương, đến trước mặt đón chào nói:
- Đại thánh đi đâu?
Đại thánh nói:
- Có việc cần đến gặp Ngọc Hoàng. Ngài ở đây làm gì?
Quảng Mục nói:
- Ngày nay đến lượt tôi đi tuần Nam Thiên Môn.
Nói chưa dứt lời, đã thấy bốn quan đại nguyên súy là Mã, Triệu, Ôn, Quan đến chào hỏi:
- Chào đại thánh! Không kịp đón, xin mời ngài xơi nước.
Hành Giả nói:
- Có việc cần!
Nói rồi, từ biệt Quảng Mục và bốn vị nguyên súy đi qua Nam Thiên Môn, thẳng đến ngoài điện Linh Tiêu, lại trông thấy bốn vị sư Trương Đạo Lăng, Cát Tiên Ông, Hứa Tinh Dương, Khâu Hoàng Tế cùng sáu ty nam đẩu, bảy nguyên bắc đẩu, đều ở cả trước điện đón tiếp Hành Giả, cùng giơ tay hỏi:
- Đại thánh sao lại đến đây?
Lại hỏi:
- Công phu bảo hộ Đường Tăng đã hoàn thành chưa?
Hành Giả nói:
- Sớm thế! Sớm thế! Đường xa ma lắm, mới được một nửa công trình. Hiện bây giờ đương bị ngăn trở ở động Kim Đâu trên núi Kim Đâu. Có một giống yêu quái, bắt Đường sư phụ đem vào trong động, lão Tôn đã lần đến tận nơi, giao chiến với nó một trận, nhưng nó thần thông quảng đại, cướp mất gậy của lão Tôn, vì thế không bắt được ma vương. Lão Tôn ngờ là vị hung tinh nào đó ở trên thượng giới, tơ tưởng hạ giới, nhưng lại không biết ma quái ở nơi nào giáng hạ, vì thế lão Tôn đến đây tìm tới Ngọc Hoàng hỏi người về việc kiểm thúc không nghiêm.
Hứa Tinh Dương cười nói:
- Con khỉ này vẫn giữ chứng lếu láo như vậy!
Hành Giả nói:
- Không phải hỗn láo, lão Tôn này nhất sinh cứ nói thẳng ra như vậy, mới có thể tìm ra manh mối.
Trương Đạo Lăng nói:
- Nói nhiều làm gì, vào thông báo cho y là rảnh chuyện.
Hành Giả nói:
- Xin đa tạ! Đa tạ!
Lúc bấy giờ bốn vị thiên sư truyền tấu lên Linh Tiêu điện, rồi dẫn Hành Giả vào ra mắt Ngọc Hoàng. Hành Giả lễ phép chào nói:
- Thưa lão quan, phiền ngài quá! Phiền ngài quá! lão Tôn tôi bảo hộ Đường Tăng sang Tây Thiên lấy kinh, dữ nhiều lành ít ở dọc đường, không cần phải nói. Hiện bây giờ có một Tỷ Quái ở động Kim Đâu trên núi Kim Đâu, bắt Đường Tăng đem vào trong động, không biết định làm nem với chạo gì! lão Tôn đã tìm đến tận nơi giao chiến với nó. Yêu quái lại có hơi biết lão Tôn, nó thực là thần thông quảng đại, gậy sắt của lão Tôn bị nó cướp mất, vì thế không bắt được yêu ma! lão Tôn ngờ nó là hung tinh trên thượng giới, còn tơ tưởng hạ giới, vì vậy lão Tôn phải lên tâu, cúi xin Đức Thiên Tôn rủ lòng từ mẫn, giáng chỉ tra xét hung tinh, phát binh bắt lấy yêu ma về, lão Tôn rất đỗi cảm phục.
Nói đoạn lại cúi rạp mình nói:
- Xin thực tâu lên!
Cát Tiên Ông ở bên cạnh cười nói:
- Gã khỉ kia sao lại trước nhờn sau kính?
Hành Giả nói:
- Không dám! Không dám! Không phải trước nhờn sau kính gì đâu! lão Tôn hiện nay không có gậy để dùng nữa rồi.
Lúc ấy Ngọc Hoàng Thiên Tôn nghe tâu, thức thì giáng chỉ xuống ty Khả Hàn biết rằng:
- Theo như lời tâu của Ngộ Không, phải tra xét tinh đẩu khắp trời, thần vương mọi chốn, có ai nhớ phàm trần xuống hạ giới, phúc tấu ngay lên thi hành. Nghe!
Khả Hàn trượng nhân chân quân lĩnh chỉ cùng với đại thánh đi tra xét ngay. Trước tiên tra xét các vị quan lại thần vương ở ngoài cửa bốn thiên môn, thứ ra đến các vị chân tiên lớn nhỏ ở trong ba cung tường tử vi; lại tra cả Lôi Đình Quan Tướng Đào, Trương, Tân, Đặng, Cẩu, Tất, Bàng, Lưu; sau cùng tra đến ba mươi ba từng trời, trời nào cũng tự tại; lại tra đến hai mươi tám vị sao, bảy vị phương đông là: Giốc, Cang, Đê, Phòng, Tâm, Vĩ, Cơ; bảy vị phương tây là: Đẩu, Ngưu, Nữ, Hư, Nguy, Thất, Bích; bảy vị phương Nam, bảy vị phương Bắc, phương nào cũng an ninh; lại tra đến bảy vị sao thất chính là: Thái Dương, Thái Âm, Thủy, Hỏa, Mộc, Kim, Thổ; bốn vị dư là La Hầu, Kế Đô, Khí, Bột. Tinh đẩu khắp trời, tịnh không có ai tơ tưởng xuống trần cả.
Hành Giả nói:
- Nếu đã như vậy, lão Tôn cũng bất tất phải trở lại Linh tiêu bảo điện, quấy quả Ngọc Hoàng Đại Đế, rất là không tiện. Ngài tự về phúc chỉ thôi. Tôi ở yên đây, đợi ngài trả lời cũng được.
Khả Hàn trượng nhân chân quân vâng mệnh.
Hành Giả ngồi đợi giờ lâu, làm thơ ghi cảm hứng:
Gió trong mây tạnh sướng thăng bình,
Sao sáng lòng vui ứng triệu lành.
Hà hán an ninh, trời đất thịnh,
Năm phương tám cõi hết đao binh.
Khả Hàn trượng nhân chân quân tra khám rành rọt rồi về tâu với Ngọc Hoàng:
- Tinh tú khắp trời không thiết, tướng thần các xứ còn nguyên, tịnh không có ai tơ tưởng xuống trần cả.
Ngọc Hoàng nghe tâu truyền cho Tôn Ngộ Không được lựa chọn mấy viên thiên tướng, xuống hạ giới tróc nã yêu ma.
Hành Giả nghĩ thầm và nói:
- Tướng nhà trời kém lão Tôn có nhiều, hơn lão Tôn có ít. Nhớ khi tôi náo thiên cung, Ngọc Hoàng sai mười vạn thiên binh, chăng thiên la địa võng, cũng không có một tướng nào dám đọ tài cao thấp với tôi. Mãi về sau, sai Tiểu Thánh Nhị Lang, mới có người đối thủ. Hiện nay quái vật kia còn tài giỏi hơn lão Tôn, làm thế nào mà thủ thắng được?
Hứa Tinh Dương nói:
- Bây giờ khác, bây giờ khác, rất không giống nhau. Thường có câu: “vật này trị vật kia”, ngài sao lại trái chỉ ý của Ngọc Hoàng? Tùy theo ý muốn, ngài kén chọn thiên tướng nào, chớ nên chậm trễ để lỡ việc.
Hành Giả nói:
- Nếu được như vậy, đa tạ ơn trên, thực là không dám trái lệnh. Một là lần này lão Tôn không uổng công đi, phiền Tinh Dương chuyển tấu lên Ngọc Hoàng sai Thác Tháp Lý Thiên Vương cùng Na Tra tam thái tử đi thông. Người còn có mấy thứ binh khí hàng yêu, hãy xuống hạ giới thử với quái vật một đòn xem ra thế nào. Nếu mà bắt được nó, là cái may cho lão Tôn. Bằng không bắt được, bây giờ lại sẽ khu xử.
Thiên sư trở về tâu lên Ngọc Hoàng, Ngọc Hoàng liền sai cha con Lý Thiên Vương xuất lĩnh bản bộ thiên binh, đi giúp sức Hành Giả.
Thiên Vương tức thì vâng chỉ đến hội diện với Hành Giả. Hành Giả nói với Thiên sư:
- Được Ngọc Hoàng sai khiến thiên vương, tạ ơn khôn xiết. Còn một việc nữa, lại phiền chuyển tấu; xin cho hai vị Lôi Công để sử dụng, đợi khi thiên vương đánh nhau với nó, cho Lôi Công ở trên không, nhằm đúng đỉnh đầu nó mà vụt xuống một roi, mới thực là kế hay.
Thiên sư cười nói:
- Tốt! Tốt! Tốt!
Thiên sư lại tâu lên Ngọc Hoàng, truyền chỉ cho Cửu Thiên Phủ cắt hai vị Lôi Công Đặng Hóa, Trương Phồn cùng thiên vương hợp lực bắt yêu cứu nạn. Đại thánh cùng đi với thiên vương, thẳng xuống cửa Nam Thiên Môn.
Trong khoảnh khắc đã tới nơi. Hành Giả nói:
- Núi này tức là núi Kim Đâu, ở giữa núi là động Kim Đâu, các vị bàn xem nên để vị nào đi thách đánh trước.
Thiên Vương dừng lại ở trên mây, đóng thiên binh tại sườn núi phía Nam và nói:
- Đại thánh biết rõ tiểu nhi Na Tra đã từng hàng phục yêu ma chín mươi sáu động, có tài biến hóa, có binh khí hàng yêu tùy thân, nên cho nó xuất trận trước.
Hành Giả nói:
- Nếu vậy để lão Tôn dẫn thái tử tới nơi.
Thái tử phấn chấn oai hùng, cùng Hành Giả nhảy lên núi cao, đi tới ngoài động, chỉ thấy cửa động đóng chặt, sườn núi không có yêu tinh nào.
Hành Giả lên trước gọi to:
- Yêu ma khốn kiếp, mở ngay cửa, trả sư phụ ta đây!
Những tiểu yêu canh cửa ở đấy trông thấy, vội báo vào:
- Tâu đại vương, Tôn Hành Giả dẫn một đồng nam đến ở ngoài cửa thách đánh nhau!
Ma vương nói:
- Gậy sắt của con khỉ ta đã cướp mất rồi, tay không chẳng đánh nhau được, hẳn đã đi cầu cứu binh đến.
Liền gọi:
- Lấy binh khí ra đây!
Ma vương cầm thương ở tay, đi ra cửa ngoài, nhìn xem thấy tiểu đồng nam kia tướng mạo thanh kỳ, mười phân tinh tráng. Thực là:
Mặt ngọc trăng tròn vẻ nõn nà,
Miệng vuông, môi đỏ, lộ hàm ngà.
Mắt loe như điện con ngươi trố,
Trán rộng che sương mái tóc xòa.
Tung gió đai thêu bay sắc lửa,
Ánh trời bào gấm nở tươi hoa.
Giải quàng chói lọi ràng tâm kính,
Giáp báu hung hung phủ ủng da.
Người nhỏ tiếng vang, coi tráng lệ,
Ba giời hộ giáo chính Na Tra.
Ma vương cười nói:
- Mi là con trai thứ ba Lý Thiên Vương tên gọi Na Tra thái tử, cớ sao mi dám tới trước cửa ta đây làm náo động?
Thái tử nói:
- Mi là giống ma khốn kiếp làm loạn, bắt giam giữ vị thánh tăng bên Đông Thổ, ta vâng ngọc chỉ thượng đế tới đây bắt mi.
Ma vương tức giận nói:
- Đúng là Tôn Ngộ Không cầu đến mi. Ta chính là ma quái bắt Đường Tăng đây! Bộ trẻ nhép nhà mi võ nghệ ra cái gì, mà dám khoác lác! Đừng có chạy, hãy nếm ngọn thương của ta.
Thái tử cầm kiếm trảm yêu vung lên đón đánh, hai người vừa mới bắt tay vào cuộc chiến đấu, đại thánh vội quay ra sườn núi, gọi:
- Lôi Công đâu? Đi mau lên, quất cho yêu ma một roi, giúp thái tử hàng phục yêu quái.
Hai ông Đặng, Trương đạp lên mây sáng, vừa toan hạ thủ đã thấy thái tử giở pháp thuật ra, quay mình biến hóa, biến ra ba đầu sáu tay, cầm sáu ban binh khí, nhằm yêu ma chém tới. Ma vương cũng biến ra ba đầu sáu tay, cầm ba cây thương dài chống đỡ. Thái tử lại dùng phép hàng yêu, cầm sáu ban binh khí tung lên không. Thế là sáu ban binh khí tức là kiếm bổ yêu, đao chém yêu, dây trói yêu, chày hàng yêu, quả cầu vóc, bánh xe lửa, kêu to một tiếng “biến”, một biến mười, mười biến trăm, trăm biến nghìn, nghìn biến vạn, đều là một loạt binh khí, như mưa lũ tuyết sa, rối bời kín mít, nhằm yêu ma đánh tới.
Ma vương công nhiên không sợ, một tay lấy ra một cái vòng trắng phau, tung lên trên không, kêu một tiếng “thu” bỗng rạt một tiếng, sáu ban binh khí cuốn cả vào, Na Tra thái tử hoảng sợ, tay không chạy trốn.
Ma vương thắng trận trở về.
Hai Lôi Công Đặng, Trương ở trên không cười thầm nói:
- May mà ta trông thấy trước, chưa hề phóng roi điện ra, giả sử bị nó cuốn mất, sẽ làm thế nào về chầu đức Thiên Tôn đây?
Hai ông ở trên mây bước xuống, đi cùng thái tử đến sườn núi bên nam, nói với Lý Thiên Vương:
- Yêu ma quả là thần thông quảng đại!
Đại thánh ở bên cười nói:
- Thần thông của yêu ma cũng chỉ thế thôi, chỉ có cái vòng của nó mới thực lợi hại, không biết là cái thứ bảo bối gì mà quăng ra là cuốn hết mọi vật?
Na Tra tức giận nói:
- Đại thánh này thực ra không giống người! Chúng tôi tổn binh bại trận, cực kỳ phiền não, đều chỉ vì đại thánh, thế mà đại thánh còn cười là làm sao?
Hành Giả nói:
- Anh phiền não, dễ thường lão Tôn này không biết phiền não sao? Bây giờ tôi không còn biết làm thế nào, khóc không được, đành phải gượng cười vậy!
Thiên Vương nói:
- Như thế thì làm thế nào?
Hành Giả nói:
- Các vị muốn bàn định thế nào cũng được, chỉ làm sao cho cái vòng không cuốn được nữa là sẽ bắt được nó thôi.
Thiên Vương nói:
- Chỉ có nước lửa là cuốn không được thôi! Thường có câu nói: « Nước lửa vô tình”.
Hành Giả nghe đoạn nói:
- Nói có lý! Nói có lý! Các vị cứ ngồi yên đây, để lão Tôn lại lên trên trời.
Hai ông Đặng, Trương nói:
- Lại đi làm gì nữa?
Hành Giả nói:
- Lão Tôn đi lần này, bất tất phải tấu Ngọc Hoàng, chỉ qua Nam Thiên Môn, lên cung Đông Hoa, mời Huỳnh Hoặc Hỏa Đức Tinh Quân đến đây phóng hỏa đốt quái vật kia một mẻ, hoặc giả thiêu cả cái vòng kia ra tro một thể, bắt lấy yêu ma. Một là lấy lại binh khí trả các ngài trở về, hai là để giải thoát tai nạn cho sư phụ tôi.
Thái tử nghe lời rất mừng nói:
- Việc không nên chậm trễ, mời đại thánh đi chóng mà về, chúng tôi ở đây chờ đợi.
Hành Giả đi trên đám ánh sáng lành, lại đến Nam Thiên Môn.
Quảng Mục và bốn tướng đón hỏi:
- Sao đại thánh lại trở về?
Hành Giả nói:
- Lý Thiên Vương sai thái tử ra quân, mới một trận, sau ban binh khí bị ma vương cuốn ráo đi mất. Bây giờ tôi cần đến cung Đông Hoa mời Hỏa Đức Tinh Quân đi giúp trận.
Bốn tướng không dám giữ lâu, để cho đi.
Đến Đông Hoa cung, đã thấy các thần thuộc bộ lửa lập tức vào thông báo:
- Tôn Ngộ Không muốn gặp chúa công!
Nam Phương Tam Khí Hỏa Đức Tinh Quân sửa áo ra cửa đón tiếp và nói:
- Hôm nay ty Khả Hàn tra điểm cung nhỏ này không có người nào nhớ phàm trần cả.
Hành Giả nói:
- Biết rồi! Nhưng vì Lý Thiên Vương cùng thái tử bại trận mất cả binh khí, vậy đến ngài cứu viện, cứu viện.
Tinh Quân nói:
- Na Tra là Tam đàn hải hội đại thần, khi y xuất thân, đã từng hàng phục yêu ma chín mươi sáu động, thần thông quảng đại, mà còn không được, tiểu thần thì làm trò gì?
Hành Giả nói:
- Yêu quái kia có một cái vòng cuốn được mọi đồ vật của người ta, không biết là thứ bảo bối gì. Nhân cùng với Lý Thiên Vương bàn bạc rằng trong trời đất, chỉ có nước lửa là lợi nhất, vì có câu lửa diệt được hết mọi vật, nên mới đến cầu Tinh Quân lĩnh hỏa bộ xuống hạ phương phóng lửa đốt yêu ma kia, cứu tai nạn cho sư phụ tôi.
Hỏa Đức Tinh Quân tức thì điểm hỏa bộ thần binh, cùng Hành Giả đi tới sườn phía nam núi Kim Đâu, gặp mặt Thiên Vương và bọn Lôi Công.
Thiên Vương nói:
- Tôn đại thánh, ngài lại đi gọi cái thằng đó, để tôi giao chiến với nó, chờ khi nào nó lấy vòng ra, tôi sẽ tránh đi, để Hỏa Đức đem quân đốt nó.
Hành Giả cười nói:
- Phải lắm, tôi và ngài cùng đi!
Hỏa Đức cùng thái tử và hai ông Đặng, Trương đứng ở trên đỉnh núi cao, khiêu chiến với nó.
Đại thánh đến cửa động Kim Đâu quát to:
- Mở cửa! Trả ngay sư phụ ta đây!
Bọn tiểu quái lại vội đi thông báo:
- Tôn Ngộ Không lại tới nơi!
Yêu ma đem quân ra ngoài động, trông thấy Hành Giả nói:
- Con khỉ khốn kiếp nhà mi, lại đi cầu quân nào đến đấy?
Ở bên này Thác Tháp Lý Thiên Vương chuyển lên quát to:
- Yêu ma khốn kiếp nhà mi, nhận được ta không?
Ma vương cười nói:
- Lý Thiên Vương, có lẽ ngài đến báo thù cho con ngài đòi lại binh khí hẳn thôi?
Thiên Vương nói:
- Một là báo thù đòi binh khí, hai là bắt mi cứu Đường Tăng. Đừng có chạy, nếm một đao của ta đây!
Quái vật né mình tránh qua, múa thương dài đưa tay đón đánh. Hai người ở cửa động đánh nhau rất hăng! Kìa xem:
Thiên Vương dao chém, yêu quái thương đâm. Dao chém sương lòe phun lửa bỏng, thương đâm sức mạnh át mây tuôn. Một kẻ ở núi Kim Đâu sinh thành loài quỷ quái, một người từ điện Linh Tiêu sai xuống chính vị thiên thần. Định lừa con Phật, kẻ này ra oai võ, vì cứu nạn thầy, người kia giở kinh kuân. Thiên Vương làm phép bay cát đá, ma quái ra oai thổi bụi trần. Tung đất làm cho trời đất tối, bay cát đến nỗi bể sông cồn. Hai nhà gắng sức tranh công quả, chỉ vị Đường Tăng bái Thế Tôn.
Tôn đại thánh trông thấy hai người giao chiến, liền chuyển mình nhảy lên núi cao, nói với Hỏa Đức Tinh Quân:
- Xin Tam khí để ý nhé!
Yêu ma giao chiến với Thiên Vương đến chỗ quyết liệt, lại lấy vòng ra. Thiên Vương trông thấy, nhảy lên đám mây sáng, thua trận chạy về. Hỏa Đức Tinh Quân ở trên núi cao, vội truyền hiệu lệnh, sau các thần hỏa bộ phóng hỏa một loạt. Trận lửa này thực là lợi hại. Lửa bốc cuồn cuộn. Trong kinh nói:
Phương nam là tinh lửa. Lửa tuy là bé nhỏ, có thể đốt cháy trăm khoảnh ruộng, đó là oai tam khí, có thể biến ra trăm thứ lửa. Nay có đòng lửa, dao lửa, cung lửa, tên lửa, các bộ thần kỳ, mỗi người dùng một thứ. Chỉ thấy lưng chừng trời, quạ lửa bay kêu, đầy đỉnh núi, ngựa lửa chạy rối. Chuột đỏ từng cặp, phun lửa nồng muôn dặm đỏ ngòm; rồng lửa thành đôi, nhổ khói đặc nghìn phương đen tối. Xe lửa đun tới, bầu lửa tung ra; cờ lửa rung lên trời sáng rực, gậy lửa khua lên đất cháy bùng. Nói làm chi Ninh Thích cưỡi trâu, còn hơn cả Chu Lang nơi Xích Bích. Thế mới thực khác tục, lửa trời là lợi, hại, bừng bừng rỡ rỡ gió lửa thổi bùng.
Yêu ma thấy lửa cháy tới, chẳng sợ hãi gì, cầm cái vòng tung lên trên không, rạt một tiếng, bao nhiêu rồng lửa, ngựa lửa, quạ lửa, chuột lửa, dao lửa, cung lửa, tên lửa chỉ một vòng cuốn hết mang đi, đắc thắng thu quân chuyển về trong động.
Hỏa Đức Tinh Quân, tay cầm một cái cán không có cờ, gọi các tướng về, hội họp cùng với bọn Thiên Vương, ngồi ở sườn núi bên nam, nói với Hành Giả:
- Thưa đại thánh, yêu ma này thực là hiếm có, giờ đây tôi mất hết hỏa cụ, biết làm thế nào?
Hành Giả cười nói:
- Bất tất phải oán thán, mời các vị hãy ngồi thư một chút, lão Tôn lại đi nữa!
Thiên Vương nói:
- Ngài lại định đi đâu?
Hành Giả nói:
- Quái vật kia đã không sợ lửa tất nhiên sợ nước. Thường có câu “thủy hay khắc hỏa”. Để lão Tôn đi đến Bắc Thiên Môn, cầu Thủy Đức Tinh Quân thi hành thủy thế giốc xuống động nó, cho ma vương chết ngụp, lấy các vật trả lại các vị.
Thiên Vương nói:
- Kế ấy tuy hay, chỉ sợ cả sư phụ người cũng chết ngụp.
Hành Giả nói:
- Không hề chi, sư phụ có bị chết ngụp, tôi sẽ có phép làm cho người sống lại. Ngày nay để cho liệt vị phải chờ lâu, thực là áy náy.
Hỏa Đức nói:
- Đã như vậy, mời người đi, mời người đi!
Đại thánh lại lộn lên trên mây, thẳng tới ngoài Bắc Thiên Môn. Ngửng đầu lên đã thấy Đa Văn Thiên Vương tiến đến thi lễ nói:
- Tôn đại thánh đi đâu thế?
Hành Giả nói:
- Có chút việc cần vào cung Ô Hạo, gặp Thủy Đức Tinh Quân. Ngài ở đây làm gì?
Đa Văn nói:
- Hôm nay đến lượt tôi đi tuần.
Đang nói chuyện, lại thấy bốn vị đại thiên tướng là Bàng, Lưu, Cẩu, Tất thi lễ mời xơi trà.
Hành Giả nói:
- Không dám phiền! Không dám phiền! Tôi có việc gấp!
Liền từ biệt các thần cửa đi thẳng tới cung Ô Hạo bảo các thần thủy bộ thông báo ngay cho. Các thần vào báo:
- Tề Thiên đại thánh Tôn Ngộ Không tới nơi!
Thủy Đức Tinh Quân nghe nói, cho lui hết các vị Tứ Hải Ngũ Hồ, Bát Hà Tứ Độc, Tam Giang Cửu Phái và Long Vương các nơi, rồi vận mũ áo chỉnh tề, ra cửa đón tiếp, mời vào trong cung nói:
- Hôm qua ty Khả Hàn tra khám cung tôi, các thần trong bản bộ, sợ có kẻ nhớ phàm trần xuống hạ giới, đương còn tra điểm các thần sông bể ngòi rạch vẫn chưa xong.
Hành Giả nói:
- Ma vương ấy không phải là thần ở giang hà, mà là yêu tinh quảng đại. Trước đây được Ngọc Hoàng sai cha con Lý Thiên Vương và hai vị Lôi Công xuống hạ giới nã bắt, bị nó dùng một cái vòng, cuốn hết sáu ban thần binh. Lão Tôn không biết làm thế nào, lại lên cung Đông Hoa cầu Hỏa Đức Tinh Quân dẫn thần hỏa bộ đi phóng hỏa, cái vòng kia lại cuốn sạch các thứ rồng lửa, ngựa lửa. Tôi tưởng rằng quái vật ấy đã không sợ lửa, tất phải sợ nước, vậy đến cầu thỉnh Tinh Quân ra thế nước, bắt yêu tinh giúp tôi, lấy lại binh khí trả cho thiên tướng, tai nạn sư phụ tôi cũng có thể cứu thoát.
Thủy Đức nghe nói, liền sai Thủy Bá Thần Vương sông Hoàng Hà theo đại thánh đi trợ chiến.
Thủy Bá lấy một cái vò bạch ngọc ở trong tay áo đưa ra nói:
- Tôi có cái này đựng nước!
Hành Giả nói:
- Cái vò này đựng được bao nhiêu, dìm thế nào được yêu ma?
Thủy Bá nói:
- Chẳng giấu gì đại thánh, cái vò của tôi đây đựng hết nước sông Hoàng Hà. Nửa vò hết nửa sông, cả vò sẽ hết cả sông.
Hành Giả mừng rỡ nói:
- Chỉ cần nửa vò là đủ!
Liền từ biệt Thủy Đức cùng thần Hoàng Hà rời khỏi cửa trời.
Thủy Bá cầm vò bỏ xuống Hoàng Hà vục nước đi theo đại thánh đến núi Kim Đâu. Tới sườn núi bên nam gặp mặt Thiên Vương, thái tử, Lôi Công, Hỏa Đức, nói rõ việc trước.
Hành Giả nói:
- Bất tất phải nói kỹ, cứ để Thủy Bá theo tôi đi, tôi đến gọi nó mở cửa, không cần phải đợi nó ra, cầm vò nước đổ giốc luôn vào trong cửa, để cho cả lò nhà nó chết ngụp hết, bấy giờ tôi sẽ đi mò thi thể sư phụ tôi, cứu người sống lại cũng chưa muộn.
Thủy Bá y lệnh, đi theo Hành Giả, qua sườn núi, thẳng đến cửa động lên tiếng gọi yêu quái mở cửa.
Bọn tiểu yêu canh cửa, nghe biết tiếng nói của Tôn đại thánh, vội đi vào trong thông báo:
- Tôn Ngộ Không lại tới nơi!
Yêu ma nghe nói, đeo bảo bối vào, cầm thương ra, cửa đá mở đánh ầm một cái.
Thủy Bá cầm lọ bạch ngọc giốc vào bên trong, yêu quái thấy nước chảy vào, bỏ thương dài xuống, tức thì lấy cái vòng ra, chặn ngang hai cánh cửa. Thế là nước cứ ầm ầm chảy ra ngoài đầy rẫy, Tôn đại thánh hoảng sợ vội lộn người nhảy lên, cùng Thủy Bá lên núi cao. Thiên Vương cùng mọi người cưỡi mây dừng trên đỉnh núi, nhìn xem thế nước. Sóng nước dâng lên, thực là dữ dội. Nước ghê gớm quá! Thực là:
Một vốc là bao, thực không lường được! Nhờ có thần công vận hóa, lợi muôn vật mà chảy khắp trăm sông. Chỉ nghe thấy: Rộn hang vang tiếng động, đầy trời thế nước dâng. Oai hùng vang tựa thiên lôi chạy, dũng mãnh coi như tuyết cuốn chồng. Đường sá nước tràn nghìn trượng rộng, núi non sóng xói vạn từng không. Lạnh buốt như ngọc tẩm, ngâm nga tựa tiếng đồng. Trờm đá xanh xanh phun ngọc vụn, xoáy tròn lớp lớp nước quanh vòng. Cao cao trũng trũng theo lòng chảy, ngập suối đầy khe phẳng một dòng.
Hành Giả trông thấy hoảng sợ nói:
- Hỏng quách rồi, nước tràn khắp chốn, ngập hết ruộng dân, trong động chưa hề tưới vào một giọt, biết làm thế nào?
Bèn gọi Thủy Bá vội vàng thu nước lại.
Thủy Bá nói:
- Tiểu thần chỉ biết phóng nước, chứ không biết thu nước. Thường có câu: “Nước đổ khó thu”.
Ôi! Tòa núi ấy thực đà cao vót, làn nước kia chảy xuống thấp không, một hồi lâu tản mác đi chảy vào hang hốc.
Lại trông thấy mấy đứa tiểu yêu chạy ra ngoài động hò hò hét hét, nắm tay vén áo, quai gậy giơ đòng, vui vẻ nô đùa như trước.
Thiên Vương nói:
- Thế là nước ấy không chảy vào trong động được, uổng phí một phen công sức.
Hành Giả nhịn không được, đã điên tiết lên, nắm hai tay lại, xông đến trước cửa yêu ma quát to:
- Chạy đi đâu! Coi ta đánh!
Làm cho mấy đứa tiểu yêu sợ sệt, vứt cả giáo mác, chạy vào trong động, run cầm cập cấp báo:
- Đại vương ạ, hỏng mất rồi, họ đã đánh tới nơi!
Ma vương vác thương dài đi ra ngoài cửa nói:
- Con khỉ khốn kiếp này sao mà ranh mãnh, đã mấy phen địch không nổi ta, phóng lửa, nước, cũng không bén mảng được, cớ sao còn đến đây nộp mạng?
Hành Giả nói:
- Thằng bé này lại nói ngược! Không biết là ta nộp mạng hay là mi nộp mạng, hãy lại đây, nếm một đấm của ông ngoại mi!
Yêu ma cười nói:
- Con khỉ này miễn cưỡng phải cà khịa, ta thì dùng thương, nó lại giở quyền, cái nắm tay da bọc xương thế kia, chỉ to suýt soát bằng quả hạnh đào, địch làm sao nổi cái chùy đồng? Được! Được! Được! Ta hãy bỏ thương, đi với mi một đường quyền xem sao!
Hành Giả nói:
- Nói phải đấy, đi tới đây!
Yêu ma phất áo tiến bước, đứng vững thế như cái giá, giơ hai nắm tay lên, y như hình hai chùy sắt để khoắng đầu.
Đại thánh hất chân uốn mình, cùng với ma vương đọ quyền ở trước cửa động. Một phen đấu chọi gớm ghê. Ôi!
Đánh miếng đại tứ bình, đá ngón song phi cước. Lách sườn giọi ngực bồi, lẩy mật moi gan ngược. Người tiên chỉ đường, lão tử cưỡi hạc. Hổ đói vồ ăn rất hại người, giao long đùa nước thực hung ác. Ma vương đánh miếng trăn lượn mình, đại thánh đi bài hươu trút ngọc. Úp bát bắt vòm trời, nghển gót dìm rồng đất. Sư tử há miệng chồm, cá chép quật mình trước. Trên đầu tán hoa, quanh mình buộc chạc. Gió to quạt tung bay, mưa giật hoa lác đác. Miếng Quan Âm Chưởng của yêu ma, Hành Giả đi bài La Hán Cước. Quyền dài đánh mạnh phải co về, so với quyền ngắn còn kém bước. Hai kẻ giữ nhau mấy mươi hồi, tài tình chưa hẳn ai thua được!
Hai người đánh nhau ở trước cửa động. Chỉ thấy trên đỉnh núi có tiếng reo hò ngợi khen của Lý Thiên Vương, Hỏa Đức Tinh Quân vỗ tay xưng tán. Hai vị Lôi Công cùng Na Tra thái tử dẫn các thần binh chạy đến trước mặt, định lại đánh giúp sức, bên kia thì bọn tiểu yêu phất cờ gióng trống, múa kiếm giơ dao chạy cả lên. Tôn đại thánh thấy việc không xong, liền nhổ một dúm lông tơ, ném lên trên không kêu “biến” tức thì biến thành ba bốn mươi con khỉ nhỏ, chạy ồ cả lên, quấn chặt lấy yêu ma, con bám cẳng, con níu lưng, con véo mắt, con nắm lông. Quái vật hoảng sợ, vội vàng lấy cái vòng ra. Đại thánh cùng với thiên vương mọi người thấy nó giở cái vòng vội chuyển làn mây, chạy lên đỉnh cao trốn tránh. Yêu tinh cầm cái vòng tung lên trên không nghe ràn rạt một tiếng, liền thu hết bản tướng của bốn năm mươi con khỉ nhỏ mà lông tơ đã biến ra, cuốn vào trong động, thắng trận đem quân về đóng cửa lại, vui vẻ ăn mừng.
Thái tử nói:
- Đại thánh vẫn là trang hảo hán! Đánh lối quyền ấy, đi như kiểu trên gấm thêu hoa, dùng phép phân thân, mới thực hiển quý trước mắt mọi người.
Hành Giả cười nói:
- Liệt vị ở đây nhìn xa, bản lĩnh của yêu quái, so với lão Tôn thế nào?
Lý Thiên Vương nói:
- Lối quyền của nó rời rạc chậm chạp, chứ không được nhanh nhẹn như đại thánh. Nó thấy chúng tôi đi tới, đã lúng túng, lại thấy ngài dùng phép phân thân, nó cuống lên mới vội giở vòng ra.
Hành Giả nói:
- Ma vương dễ trị, chỉ có cái vòng mới khó trừ!
Hỏa Đức và Thủy Bá nói:
- Nếu muốn giữ phần thắng, trừ khi lấy được bảo bối ấy của nó, rồi sau bắt nó mới được.
Hành Giả nói:
- Làm thế nào mà lấy được bảo bối của nó, chỉ trừ có ăn trộm.
Hai ông Đặng, Trương cười nói:
- Nếu cần làm cái lễ đi xoáy, trừ đại thánh ra thì không ai làm nổi. Tưởng đến cái hồi đại náo thiên cung, trộm ngự tửu, trộm bàn đào, trộm gan rồng, tỷ phượng và nhân đơn của lão quân, tài giỏi biết là chừng nào, bây giờ nên đem tài ấy ra mà dùng.
Hành Giả nói:
- Nói phải! Nói phải! Đã vậy, các vị hãy ngồi đây, lão Tôn sẽ đi nghe ngóng xem sao.
Đại thánh nhanh nhẹn rời khỏi đỉnh non, lẻn đến cửa động, nhao mình biến hóa, biến ra một con nhặng xanh, nhẹ nhàng bay đến ngoài động, bò tới khe cửa, lách mình chui vào trong, trông thấy lũ yêu lớn nhỏ đứng sắp hai hàng, đứa thì múa, đứa thì hát, ma vương ngồi trên đài cao, trước mặt bày ít thịt rắn, nem hươu, tay gấu, bướu lạc đà, rau rừng, quả quý, có một cái bầu rượu bằng đá xanh, mùi sữa dê, cùi dừa bốc lên thơm phưng phức, rót ra cốc lớn uống rất thích miệng.
Hành Giả lại biến ra con tinh đầu cầy đi lẫn vào trong tụi tiểu yêu, lân la đến gần bên đài, xem xét hồi lâu, tuyệt không thấy bảo bối để ở chỗ nào. Vội quay mình chuyển đến sau đài, thấy rồng lửa kêu gào, ngựa lửa gào thét, bị treo cả ở trên sàn. Chợt ngẩng đầu nhìn thấy gậy sắt của y dựa ở vách đông, nỗi mừng biết lấy chi cân, quên cả việc thay hình đổi lốt, chạy vội lên cầm lấy gậy sắt, hiện rõ nguyên thân, ra oai võ dũng, thẳng lối đánh ra, làm cho bọn tiểu yêu run gan vỡ mật, lão ma vương giở tay không kịp, bị y giập ngã ba lần, buông ra hai lần, mở một con đường máu, tự mình ra khỏi cửa động. Thế mới là:
Yêu ma kiêu ngạo không phòng bị,
Gậy sắt theo về với chủ nhân.
Chưa biết lành dữ thế nào, xem tới hồi sau sẽ rõ.

HỒI THỨ NĂM MƯƠI HAI

Ngộ Không làm nhộn Kim Đâu động
Như Lai mách kín vị chủ nhân
Tôn đại thánh lấy được gậy sắt, đánh ra trước cửa, nhảy lên đỉnh núi cao, hết sức vui vẻ, về với các thần.
Lý Thiên Vương hỏi:
- Ngài đi trận này thế nào?
Hành Giả nói:
- Lão Tôn biến hóa, vào trong động, thấy quái vật đương múa múa hát hát, uống rượu mừng thắng trận, nhưng vẫn chưa dò la được bảo bối nó để ở đâu. Tôi chuyển ra đằng sau bỗng thấy rồng kêu ngựa thét, biết là các vật của hỏa bộ. Chợt thấy tường bên đông để cây gậy sắt đai vàng của lão Tôn, lão Tôn lấy được, mở một lối đánh ra tới đây.
Các thần nói:
- Bảo bối của ngài lấy lại được rồi, còn bảo bối của chúng tôi đến bao giờ mới lấy lại được?
Hành Giả nói:
- Không khó! Không khó! Tôi đã có gậy sắt này rồi, dù sao chăng nữa, cũng phải đánh đổ nó, lấy bảo bối về trả các vị.
Đương khi trò chuyện, đã thấy trống chiêng rầm rĩ ở dưới sườn núi, tiếng hò reo dậy đất. Số là Tỷ đại vương dẫn các yêu tinh đuổi theo đến nơi. Hành Giả trông thấy kêu to:
- Tốt! Tốt! Tốt! Chính vừa ý tôi! Các vị hãy ngồi đây, để lão Tôn đi bắt quái.
Đại thánh cầm gậy sắt đến thẳng trước mặt yêu ma quát to:
- Yêu quái khốn kiếp đi đâu? Xem gậy ta đây!
Yêu quái cầm thương đỡ, quát mắng:
- Con khỉ giặc kia, thực là vô lễ! Cớ sao dám đến ăn cướp đồ vật của ta giữa ban ngày?
Hành Giả nói:
- Giống nghiệt sục không biết chết, mi đã dùng cái vòng cướp lấy đồ vật của ta giữa ban ngày, những đồ vật ấy, có phải của mi không? Đừng có chạy, hãy nếm một gậy đây!
Quái vật múa thương đón đỡ.
Hai bên đánh nhau một lúc, chưa phân thua được; trời lại sắp xế về chiều, yêu ma chống thương dài nói:
- Ngộ Không, trời mờ đất tốt, không phải là lúc đánh nhau, hãy về nghỉ ngơi, sáng mai ta sẽ địch với mi.
Hành Giả nói:
- Súc sinh đừng nói nữa, lão Tôn bây giờ mới cao hứng, kể chi trời sớm muộn, quyết phải địch hơn thua với mi!
Quái vật quát to một tiếng, đâm vờ một thương trốn chạy bạt mạng, đem lũ yêu, thu giáo mác, vào trong động, đóng cửa thực chặt.
Đại thánh cắp gậy trở về, các thiên thần ở trên đỉnh núi chúc mừng, đều nói:
- Thực là Đại Tề Thiên có tài, có sức, có chân bản lĩnh vô lượng vô biên!
Hành Giả cười nói:
- Được khen nhiều quá! Được khen nhiều quá!
Lý Thiên Vương đến gần nói:
- Câu nói đó thực không phải là nịnh khen, ngài thực là một trang hảo hán. Trận này cũng chẳng kém gì các hồi quây địa võng trùm thiên la ngày xưa vậy!
Hành Giả nói:
- Chuyện cũ không cần nhắc lại. Yêu ma kia bị lão Tôn choảng cho một chập, tất nhiên mỏi mệt, lão Tôn cũng lử cả người ra rồi. Các vị cứ yên tâm ngồi đây, để tôi lại vào trong động dò la bảo bối của nó, làm thế nào ăn trộm kỳ được, bắt lấy quái vật, tìm các binh khí, trả lại để các ngài về trời.
Thái tử nói:
- Bây giờ trời đã tối, chi bằng hãy nghỉ một đêm, sớm mai sẽ đi.
Hành Giả nói:
- Cậu bé này không biết việc đời! Đời thuở nào đi ăn trộm lại khoét ngạch giữa ban ngày được? Làm cái trò mò mẫm ấy, tất phải đi đêm về tối, chẳng ai hay ai biết, mới kiếm chác được.
Hỏa Đức và Lôi Công nói:
- Tam thái tử hãy khoan, việc đó chúng tôi không tường, đại thánh là người làm nghề quen việc, nên để ngài đi lúc này một là nhân lúc yêu ma mỏi mệt, hai là nhân lúc đêm hôm tối tăm không phòng bị. Mời người đi ngay đi, đi ngay đi!
Đại thánh cả cười, liền đem gậy sắt giấu đi, lại đến cửa động, nhao mình biến hóa, biến ra một con dế nhỏ. Thực là:
Miệng cứng răng dài da sạm,
Mắt tinh chân móng bà sòa,
Trăng trong gió mát hát thiết tha
Tựa nói với người trong đêm lặng.
Cảnh tượng kêu sương ảm đạm
Giọng ngâm đứt nối nên thơ
Trùng phùng lữ khách luống xót xa
Thích ở gầm giường nơi thềm vắng.
Con dế hai càng dướn lên, nhảy dăm bước, đến ngay ngoài cửa, lách qua kẽ cửa chui vào bên trong, đậu ở dưới chân tường, theo ánh sáng đèn, xem xét kỹ lưỡng, chỉ thấy yêu nhớn yêu nhỏ, miệng hùm răng sấu, ăn uống lu bù.
Hành Giả rè rè kêu lên một hồi lâu. Lát sau các yêu thu dọn đồ vật, cùng nhau sửa soạn chỗ nằm, mọi người đi ngủ.
Ước chừng vào khoảng canh hai, Hành Giả vừa đến trong phòng đằng sau nha đã nghe thấy tiếng lão ma truyền lệnh:
- Các bọn nhỏ ở các cửa phải tỉnh thức! Sợ Tôn Ngộ Không lại biến ra cái gì, lẻn vào trong nhà ăn trộm.
Lại có bọn đến lượt canh đêm, cung cung keng keng, khua trống chiêng rộn rã.
Hành Giả càng dễ làm việc, lẻn vào trong phòng, thấy có một chiếc giường đá, hai bên có mất đứa tinh núi quỷ cây, hầu hạ son phấn, giải đệm dọn giường chầu chực lão ma, đứa thì trút bít tất, đứa thì cởi áo dài. Khi ma vương cởi áo quần ra rồi, lấy cái vòng trắng phau phau, xỏ vào cánh tay bên phải như cái xuyến vàng liên châu của đàn bà. Y không tháo ra, lại đun quá lên trên hai lượt, khít chặt lại ở trái tay trên rồi mới nằm ngủ.
Hành Giả thấy thế lại biến ra một con rệp da vàng, nhảy lên giường đá, chui vào trong chăn, bò lên trên cánh tay yêu quái, đốt nháy một cái, khiến lão quái phải trở mình quát mắng:
- Cái quân ưỡn xác đáng đánh này! Chăn không chịu đập, giường không chịu quét, không biết con sâu con bọ gì đốt ta một cái!
Nó lại cầm cái vòng đẩy lên hai nhích nữa, nằm ngủ như cũ.
Hành Giả bò lên cái vòng, lại nháy một cái, yêu quái ngủ không được, lại trở mình nói:
- Ngứa thế này thì chết mất!
Hành Giả thấy nó phòng giữ rất cẩn mật, bảo bối đeo luôn trong mình, không chịu bỏ ra, liệu chừng không thể lấy trộm được, bèn từ trên giường nhảy xuống, biến ra con dế nhỏ, ra khỏi phòng, thẳng về đằng sau, nghe thấy tiếng rồng ngâm ngựa hí. Số là cánh cửa đóng chặt, rồng lửa, ngựa lửa đều bị treo ở bên trong. Hành Giả hiện rõ nguyên thân, đến gần trước cửa, dùng phép giải tỏa đọc câu thần chú, lấy tay đẩy một cái, hai cái tua khóa đều rơi cả xuống. Hành Giả đẩy cửa mở ra, sấn vào bên trong xem xét. Nguyên trong ấy có những đồ lửa soi sáng chói lọi, y như là ban ngày, chợt thấy mấy thứ binh khí dựa chếch ở hai bên đông và tây, đều là các thứ đao giết yêu của thái tử, cùng tên lửa, cung lửa của Hỏa Đức.
Nhờ có ánh sáng lửa, Hành Giả nhìn khắp mọi nơi một lượt thấy có một cái cơi đan bằng cật tre để ở trên bàn đá đặt ở cửa sau, một nắm lông tơ để ở trong cơi ấy. Hành Giả hết sức vui mừng, cầm lấy những lông tơ ấy, hà vào hai hơi khí nóng, hô “biến”, liền biến ra bốn năm mươi con khỉ nhỏ, sai chúng cầm lấy dao, kiếm, chày, dây, xe và cung tên đòng, hồ lô, quạ lửa, chuột lửa, ngựa lửa, toàn là các vật đã bị cuốn đi rồi, cưỡi trên mình rồng lửa tung sức lửa lên, đốt từ trong cháy ra. Tiếng đùng đùng đoàng đoàng, ràn rạt, bôm bốp nổi lên y như là tiếng sét vang, pháo nổ.
Bọn yêu tinh lớn nhỏ đương mơ mơ mòng mòng, hoảng sợ ôm lấy chăn trùm kín đầu, chỗ thì kêu, nơi thì khóc, đứa nào đứa nấy không có lối chạy, bị lửa thiêu chết mất quá nửa. Vừa khi đắc thắng trở về, bấy giờ chỉ mới vào hồi canh ba. Lý Thiên Vương và các thần ở trên đỉnh núi cao, chợt thấy Hành Giả gọi ra thu lấy binh khí, mọi người chạy cả ra, thu lấy các thứ bảo bối của mình và đều khen ngợi đại thánh.
Động Kim Đâu bị lửa đốt cháy lung tung làm cho Tỷ đại vương sợ hãi mất hồn bở vía, vội né mình mở cửa ra, hai tay cầm lấy cái vòng, giơ ra bên đông, lửa bên đông tắt, giơ ra bên tây, lửa bên tây tắt; xông khói vượt lửa, cầm bảo bối chạy khắp một vòng, bốn bề khói lửa bỗng tắt hết. Nó vội vàng đi cứu đàn tiểu yêu, thấy đã bị bị đốt chết quá nửa, con trai con gái thu lại không đầy hơn trăm, lại tra xét đến nơi chứa binh khí, không còn thức gì; đi đến mặt sau xem xét vẫn thấy Bát Giới, Sa Tăng và Đường Tăng còn bị trói chưa cởi ra, Bạch Long Mã vẫn ở trong tàu, quảy hành lý cũng ở trong nhà.
Yêu ma tức giận nói:
- Không biết đứa tiểu yêu nào không cẩn thận, để lái lửa, đến nỗi thế này!
Tên hầu cận ở trên báo cáo:
- Tâu đại vương, trận cháy này không phải tự người nhà, chắc là thằng giặc trộm doanh cướp trại, phóng lửa ra để lấy trộm đồ thần binh đấy.
Lão ma bấy giờ mới tỉnh ngộ nói:
- Không còn ai nữa, đúng là thằng giặc Tôn Ngộ Không! Thảo nào mà khi ta đi ngủ không được yên ổn! Chính tặc khi đó biến hóa lẻn vào, đã đốt hai nốt ở cánh tay ta. Nhất định là nó đến ăn trộm bảo bối, chỉ vì ta đeo khít vào người, nó không hạ thủ được, cho nên mới ăn trộm binh khí, thả rồng lửa ra, làm những điều độc ác như vậy, định muốn đốt chết ta. Tặc khỉ kia! Mi chỉ uổng công thôi! Không biết tài ta à? Ta cứ mang cái bảo bối này thì sẽ xuống bể lớn cũng không chết đuối, nhảy ao lửa cũng không bị cháy! Phen này là bắt được tên giặc kia, ta sẽ xẻo ra từng miếng thịt, mới hả lòng!
Tỷ Quái buồn hận hồi lâu, bỗng chốc đã nghe gà gáy sáng.
Thái tử ở trên đỉnh núi cao, lấy lại được sáu thứ binh khí, nói với Hành Giả:
- Đại thánh ạ, trời đã sáng rồi, không nên trễ nải. Nhân lúc yêu ma nhụt hết nhuệ khí, cũng với hỏa bộ mọi người giúp sức, ngài nên lại đi đánh nhau, ngõ hầu mới có thể bắt được yêu quái.
Hành Giả cười nói:
- Phải đó! Chúng ta hãy dốc lòng, cùng đi một chuyến.
Người nào người nấy phấn khởi oai phong, thích trổ võ nghệ, thẳng tới cửa động. Hành Giả gọi:
- Yêu ma khốn kiếp! Ra đây ngay đánh nhau với lão Tôn!
Nguyên hai cánh cửa đá ở đấy đã bị lửa nung thành vôi rồi, ở bên trong mấy tiểu yêu đương quét đất hốt vôi, chợt thấy các thánh cùng đến, hoảng hốt vứt bỏ chổi xể, quăng cả bồ cào, chạy vào bên trong cấp báo:
- Tôn Ngộ Không dẫn đến rất nhiều thiên thần đương ở ngoài cửa thách đánh!
Tỷ quái nghe nói rất sợ, kêu choen choét, hàm răng nghiến lại, hai mắt căng ra, vác cây thương dài, mang theo bảo bối, đi ra ngoài cửa, ngoác miệng chửi bừa:
- Bớ thằng giặc khỉ lẻn trộm vào dinh phóng lửa kia! Ta hỏi mi có bao nhiêu thủ đoạn, mà dám coi rẻ ta làm vậy?
Hành Giả cười gằn mắng lại:
- Quái vật khốn kiếp! Mi cần biết thủ đoạn của ta, hãy đến gần đây, ta nói cho mi nghe.
Từ nhỏ sinh ra cao thủ đoạn,
Vang trong trời đất tiếng anh hào
Bây giờ sớm biết tu tiên đạo,
Phương thuốc không già được dạy trao.
Phương thốn đất thiêng tìm đến học,
Những nơi tiên thánh quyết tìm vào.
Vô lường biến hóa nên công quả,
Vũ trụ không còn sót chỗ nao!
Phục hổ đỉnh non khi rảnh rỗi,
Hàng long đáy bể buổi tiêu dao.
Xưng vương xưa ở rừng Hoa Quả,
Động Thủy Liêm kia đủ lược thao.
Mấy phen có ý lên thiên giới
Nhiều lượt không hay cướp đế tào.
Phong chức Tề Thiên, danh đại thánh,
Mỹ Hầu phong tặng quý nhường bao!
Chỉ vì mở yến Bàn Đào hội,
Không được mời đi tức gắt gao
Rượu ngọc, Dao Trì lần uống trộm,
Quỳnh tương bảo các lẻn vào chao.
Gan rồng tỷ phượng tha hồ chén,
Trăm vị ngon bùi thỏa ước ao!
Nuốt đầy ruột Lão Quân thánh dược,
Ăn đủ mùi Vương Mẫu bàn đào.
Dị vật thiên cung lèn đẫy túi,
Trân kỳ thánh phủ nhét đầy bao.
Ngọc Hoàng thấy mỗ nhiều tài trí,
Phát trận thiên binh tựa nước trào.
Cửu điện tinh quân bị đánh bẹp,
Ngũ phương hùng tướng ngã lăn nhào.
Khắp trời thần tướng không bì kịp,
Mười vạn hùng sư hạ đổ ào.
Sợ hãi, Ngọc Hoàng truyền chỉ xuống,
Cất quân, Tiểu Thánh Quán Giang vào.
Giữ nhau bảy chục linh hai biến,
Giở hết tinh thần đấu một tao
Nam Hải Quan Âm về giúp sức
Tịnh bình dương liễu vấy rào rào
Lão Quân ném vòng kim cương xuống,
Bắt mỗ đem về nộp thượng trào.
Giải tới Ngọc Hoàng Trương Đại Đế
Các quan tra tấn dạ không nao
Liền sai Đại Lực lôi ra chém,
Chẳng bén da đầu, nẩy lửa đao!
Trăm kế nghìn phương không giết nổi,
Giải lên Thái Thượng bỏ lò cao.
Ngũ đinh thần hỏa nung trong vạc,
Tôi luyện thân mình rắn tựa dao.
Bảy bảy ngủ ngày sai mở vạc,
Nhảy ra ta lại trổ tài cao…
Các thần đóng cửa ngăn không nổi
Các thánh bàn nên Phật phải cầu
Kỳ thực Như Lai nhiều pháp lực
Quả nhiên trí tuệ rất dồi dào.
Xòe tay đố ta lộn cân đẩu,
Đem núi đè ta khó ngóc đầu!
Ngọc Hoàng truyền mở An Thiên Hội.
Cực lạc tây phương một cảnh mầu.
Ta bị năm trăm năm nén chặt.
Miếng cơm hớp nước có gì đâu!
Nhờ có:
Kim Thiền trưởng lão lâm trần thế
Đông Thổ sai sang nước Phật tâu.
Muốn lấy chân kinh về thượng quốc.
Độ vong, Đường đế nghĩ lo sâu.
Quan Âm khuyên mỗ theo đường thiện
Thụ giáo quy thuyền phải gắt gao
Giải thoát tai nạn chân núi ép
Lấy kinh đâu dám quản công lao
Yêu ma chớ giở trò hươu vượn,
Sư phụ Đường Tăng trả lại mau.
Yêu quái nghe lời chỉ vào Hành Giả nói:
- Mi nguyên xưa là thằng giặc già ăn trộm ở trên trời, đừng có chạy, hãy nếm một ngọn thương của ta.
Đại thánh giơ gậy ra đón. Đương khi hai người giữ nhau, ở bên này Na Tra thái tử phát cáu, Hỏa Đức Tinh Quân đâm khùng, liền cầm sáu cái thần binh, các vật hỏa bộ, nhắm trúng yêu ma ném tới. Tôn Hành Giả càng thêm thế mạnh. Một mặt Lôi Công cầm roi, Thiên Vương vác đao, bất phân thượng hạ, chạy ùa cả lại. Yêu ma nghênh ngang cười nụ, lẳng lặng lấy bảo bối ở tay áo ra, cầm tung lên trên không, hô một tiếng “thu”, tức thì nghe đến rạt một cái, sáu thứ thần binh, các vật hỏa bộ roi Lôi Công, đao Thiên Vương, gậy sắt Hành Giả đều bị cuốn đi kỳ hết. Các thần lại trơ trọi như trước. Tôn đại thánh chỉ còn tay không. Yêu ma đắc thắng trở về gọi:
- Bọn nhỏ đâu, khiêng đá xây cửa, gánh đất đổ nền, sửa lại các nơi nhà cửa, bao giờ xong việc, ta sẽ giết hết ba thầy trò Đường Tăng tạ trời đất, mọi người thừa huệ ăn uống.
Chúng tiểu yêu lĩnh mệnh đi sửa chữa.
Lại nói Lý Thiên Vương dẫn quân về trên núi cao, Hỏa Đức oán Na Tra nóng tính, Lôi Công tức Thiên Vương bướng bỉnh, chỉ có Thủy Bá ở bên không nói.
Hành Giả thấy mọi người không thân thiện, trong bụng lo âu, chẳng biết làm thế nào, nuốt giận gượng cười nói:
- Các vị không nên phiền não. Xưa có câu “được thua là việc thường của con nhà lính”. Luận võ nghệ giữa tôi và nó, cũng chỉ đến thế, duy nó hơn một cái vòng, có thể tác hại, cuốn hết binh khí của chúng ta đi mất. Các vị hãy thư tâm, để lão Tôn tra cứu lai lịch của nó lại một lần nữa.
Thái tử nói:
- Trước kia ngài đã tâu Ngọc Hoàng tra khám khắp thế giới nhà trời, không thấy một chút tung tích, bây giờ sao lại còn đi?
Hành Giả nói:
- Bây giờ tôi phải sang Tây Thiên hỏi đức Phật Như Lai, ngài sẽ đưa tuệ nhỡn trông ra đất lớn bốn bộ châu, xem quái vật kia sinh trưởng ở phương nào, cư trú ở đâu, cái vòng ấy là thứ bảo bối gì, bất kể thế nào nhất định phải bắt nó rửa giận cho các vị, để các vị vui vẻ về trời.
Các thần nói:
- Nếu được như vậy, không nên chậm trễ, đại thánh nên đi ngay, nên đi ngay.
Hành Giả vừa nói đã lộn mình lên trên mây, đi tới ngay Linh Sơn, ở trên mây sáng bước xuống, nhìn xem phong cảnh bốn bề.
Hành Giả đương ngắm nghía cảnh núi, chợt nghe thấy có tiếng người gọi:
- Tôn Ngộ Không, ở đâu tới đâu, định đi nẻo nào?
Vội ngoảnh đầu nhìn, té ra vị Tỳ Kheo Ni tôn giả.
Đại thánh lạy chào nói:
- Có tí việc cần, muốn gặp đức Như Lai!
Tỳ Kheo Ni nói:
- Cái đồ lếu láo nhà ngươi! Đã cần muốn gặp Như Lai, sao lại không lên trên chùa, mà còn đứng ở đây ngắm núi?
Hành Giả nói:
- Vừa đến quý địa, nên mới cả gan…
Tỳ Kheo Ni nói:
- Nhà ngươi hãy đi theo tôi!
Hành Giả đi theo luôn đến dưới cửa chùa Lôi Âm, lại thấy tám vị Kim Cương, rất là oai vệ, đứng hai bên ngăn lại. Tỳ Kheo Ni nói:
- Ngộ Không hãy tạm đợi ở đây, để tôi đi tâu lên đã.
Hành Giả đứng đợi ở ngoài cửa.
Vị Tỳ Kheo Ni đến trước mặt Phật chắp tay nói:
- Tôn Ngộ Không có việc, cần gặp Như Lai.
Như Lai truyền chỉ cho vào, Kim Cương mới giãn lối cho đi. Hành Giả cúi đầu làm lễ xong. Như Lai hỏi:
- Ngộ Không, trước đây nghe thấy Quan Âm tôn giả giải thoát cho nhà ngươi, quy y Thích Giáo, bảo hộ Đường Tăng đến đây cầu kinh, tại sao nhà ngươi lại đến đây có một mình, có việc gì thế?
Hành Giả cúi đầu nói:
- Bạch Phật, đệ tử từ giữ đạo thuyền, cùng với sư phụ bên Đường Triều đi sang Tây, khi đến động Kim Đâu, núi Kim Đâu, gặp phải một giống ác ma tên gọi Tỷ đại vương, thần thông quảng đại, bắt mất sư phụ và bọn sư đệ đem vào trong động. Đệ tử tới nơi đòi lại, hắn không chịu giả, hai bên đánh nhau, bị y cầm một cái vòng trắng phau, cướp mất gậy sắt của con. Con ngờ là thiên tướng nhớ phàm trần, vội lên thượng giới tra khám không ra, được Ngọc Hoàng sai cha con Lý Thiên Vương trợ viện, sáu ban binh khí của thái tử lại bị y cướp mất. Kịp khi mời Hỏa Đức Tinh Quân phóng hỏa đốt y, những hỏa cụ lại bị y cướp nốt. Lại cầu Thủy Đức Tinh Quân phóng thủy dìm y, nhưng chẳng ăn thua gì. Đệ tử phí mất biết bao tinh thần khí lực, mới lấy trộm được gậy sắt và các thứ mang ra, lại đi gây chiến, vẫn bị nó đưa vật ấy ra cuốn đi mất cả. Vì thế phải đến tâu Phật, xin rủ lòng từ xem xét cho đệ tử, xem nó là vật gì xuất thân, con mới có thể bắt gia thuộc xóm làng nhà nó, đi tróc nã yêu ma, cứu sư phụ con, cùng lòng thành kính, bái cầu chính quả.
Như Lai nghe nói, đưa tuệ nhỡn nhìn ra, đã biết rõ rồi, nói với Hành Giả:
- Vật ấy tuy ta có biết, nhưng không thể nói với nhà ngươi được, e nhà ngươi đi nói chuyện với người khác, nó sẽ không đánh nhau với nhà ngươi nữa, mà bỏ lên Linh Sơn vòi vĩnh, lại thêm vạ cho ta. Ta sẽ dùng phép giúp nhà ngươi bắt y là đủ.
Hành Giả lạy hai lạy cảm ơn và nói:
- Như Lai sẽ đem phép gì giúp con.
Như Lai liền sai mười tám pho La Hán mở kho lấy ra mười tám hạt “Kim Đơn Sa”, để giúp sức Ngộ Không.
Hành Giả nói:
- Kim Đơn Sa dùng thế nào?
Như Lai nói:
- Ngươi đến ngoài cửa động, gọi yêu ma ra thử thách, dẫn nó ra ngoài, để cho La Hán ném sa, giữ nó lại, làm cho nó mình không động cựa, chân không nhổ lên được, tùy ý nhà người bắt đánh.
Hành Giả cười nói:
- Hay! Hay! Hay! Xin cho đi ngay.
La Hán không dám chậm trễ, tức thì lấy kim đơn sa ra cửa.
Hành Giả lạy tạ Như Lai, đi ra tra khám, chỉ có mười sáu pho La Hán.
Hành Giả kêu la nói:
- Còn thiếu mấy vị đi đâu, hay đem bán cho ai rồi?
Các La Hán nói:
- Đem bán vị nào?
Hành Giả nói:
- Nguyên sai mười tám pho, bây giờ sao lại chỉ có mười sáu pho?
Nói chưa dứt lời, hai pho hàng long phục hổ ở trong chạy ra, tiến lên nói:
- Ngộ Không sao lại bậy bạ thế? Hai chúng tôi ở lại nghe Như Lai dặn dò.
Hành Giả nói:
- Đúng là bán! Đúng là bán! Nếu tôi chậm kêu một tí, hẳn các vị không ra nữa đâu.
Các La Hán cười kha khá, cưỡi lên mây đẹp.
Không mấy chốc đã đến núi Kim Đâu. Lý Thiên Vương trông thấy, đưa mọi người ra đón, nói rõ việc trước.
La Hán nói:
- Bất tất phải lôi thôi, đi gọi ngay nó ra!
Hành Giả nắm hai tay lại, đi đến cửa động quát mắng:
- Quái vật khốn kiếp béo ỵ, ra ngay đây so sánh hơn kém với ông tổ ngoại nhà mi!
Lũ tiểu yêu chạy vội vào báo. Ma vương giận nói:
- Không biết con giặc khỉ đã cầu ai đến bắng nhắng đây?
Tiểu yêu nói:
- Không có tướng nào, chỉ mỗi một mình thôi!
Ma vương nói:
- Cây gậy sắt đã bị ta thu rồi, sao lại có một mình y đến đây? Y dám đến đánh quyền ư?
Tức thì đeo bảo bối, cầm thương dài ở tay, gọi tiểu yêu vẫn những tảng đá đi, rồi chạy ra ngoài cửa quát mắng:
- Con khỉ khốn kiếp! Mi đã mấy lần đánh thua, sao lại còn đến om xòm?
Hành Giả nói:
- Con ma khốn kiếp kia không biết hay dở! Muốn cho ông tổ ngoại mi đừng đến, trừ khi mi chịu hàng phục, phải lễ tạ, đưa trả sư phụ, sư đệ, ta sẽ thả mi.
Yêu quái nói:
- Ba hòa thượng nhà mi, ta đã tắm rửa sạch sẽ rồi, chẳng bao lâu ta sẽ giết thịt, mi còn không biết hay sao, xéo ngay đi!
Hành Giả nghe thấy hai tiếng giết thịt, mặt nóng bừng bừng, nên không được cơn tức giận, đứng một cách cao ngạo, giơ nắm tay, đi chếch bước chéo, nhằm yêu ma thoi một cái vào mặt.
Yêu quái đưa thương dài, đâm vào tay Hành Giả.
Hành Giả chạy sang bên phải, chạy sang bên trái, đánh lừa, yêu ma không biết là mẹo, ra khỏi cửa động đi về bên nam.
Hành Giả tức thì kêu gọi La Hán cầm kim đơn sa nhằm trúng yêu ma ném xuống một loạt. Cái hòn sa kỳ diệu chính là:
Như mây như khói vừa vung vãi, phơi phới tơi bời xuống cõi xa. Trắng loang loáng, mọi người đều quáng mắt; tối mìn mịt, đường xá chẳng nhận ra. Hái củi khô chú tiều lạc mất bạn, tìm cây thuốc đồng tử không thấy nhà. Nhè nhẹ nhỏ tính như phấn gạo, thô thô lổn nhỏn tựa chi ma. Thế giới tối om mù đỉnh núi, trên không mê tít chắn trời già. Trông giống bụi trần theo ngựa tuấn, khác nào vật nhẹ lót xe hoa. Sa này mới thực không kiêng nể, lợp đất che trời bắt quái ma. Chỉ vì yêu ma tràn chính đạo, A la vâng phép tỏ hào hoa. Minh châu sẵn có trong tay giữ, ném tới ai ai mắt quáng lòa.
Yêu quái thấy sa bay mờ mắt, đầu bị đè thấp xuống, chân bị lún xuống ba thước. Nó sợ hãi vùng người một cái, bật lên được một ít, trong giây phút, chân chưa hề đứng vững, lại thụt xuống hơn một thước, bèn phát hoảng vội nhổ chân lên, lấy ngay cái vòng ra, tung lên trên không, quát một tiếng “thu” tức thì mười tám hạt kim đơn sa lại bị cuốn đi hết. Yêu quái quay gót lại trở về trong động.
Các La Hán tay không đứng ở trên mây. Hành Giả đến gần hỏi:
- Các vị La Hán, sao không ném sa xuống?
La Hán nói:
- Vừa thấy một tiếng vang lên, kim đơn sa không thấy đâu nữa.
Hành Giả cười nói:
- Lại bị cái món ấy cuốn đi mất rồi!
Thiên Vương và mọi người nói:
- Khó thu phục đến thế, làm thế nào bắt được nó, bao giờ mới được về trời, mặt mũi nào nhìn thấy Ngọc Hoàng nữa?
Hai vị La Hán hàng long phục hổ ở bên cạnh nói với Hành Giả:
- Ngài có hiểu tại sao hai chúng tôi đi ra sau không?
Hành Giả nói:
- Lão Tôn chỉ trách các vị trách không ra, chứ không biết có chuyện gì.
La Hán nói:
- Như Lai có dặn bảo hai chúng tôi: “Yêu ma ấy thần thông quảng đại, nếu kim đơn sa bị mất, sẽ bảo Tôn Ngộ Không lên chỗ Thái Thượng Lão Quân ở cung Đâu Xuất trên Ly Hận Thiên mà tìm tung tích nó, ngõ hầu mới có thể một tiếng trống bắt được yêu quái”.
Hành Giả nghe đoạn nói:
- Đáng bực! Đáng bực! Như Lai vẫn còn giấu lão Tôn! Giá lúc ấy người bảo ngay tôi, có phải các vị không đến nỗi phải lặn lội không?
Lý Thiên Vương nói:
- Như Lai đã bảo rõ như vậy, đại thánh nên đi ngay cho!
Hành Giả vươn mình lộn lên trên không đi thẳng vào trong cửa Nam Thiên Môn. Lúc đó có bốn quan đại nguyên soái chắp tay nói:
- Việc bắt quái thế nào?
Hành Giả vừa đi vừa trả lời:
- Chưa ạ! Chưa ạ! Bây giờ mới có chỗ tìm đến gốc.
Bốn tướng không dám giữ lâu, để cho y tiến thẳng vào Thiên Môn.
Không đến điện Linh Tiêu, không vào cung Đẩu Ngưu, Hành Giả đi thẳng đến trước cung Đâu Xuất Ly Hận Thiên ở ngoài ba mươi ba từng trời, trông thấy hai tiên đồng đứng hầu, y cũng không nói tên họ, cứ đi thẳng vào trong, hai tiên đồng sợ hãi ngăn lại hỏi:
- Nhà ngươi là người nào, định đi đâu?
Hành Giả mới nói:
- Ta là Tề Thiên đại thánh, muốn tìm Lý Lão Quân.
Tiên Đồng nói:
- Nhà ngươi sao lại thô lỗ thế? Hãy đợi ở đây, chúng tôi đi báo đã.
Hành Giả không để cho nói, quát to một tiếng, đi thẳng vào trong. Chợt thấy Lão Quân ở trong đi ra gặp sát tận mặt.
Hành Giả cúi mình khép nép chào nói:
- Thưa Lão Quân, lâu nay không được gặp.
Lão Quân cười nói:
- Con khỉ này không đi lấy kinh, đến nơi ta đây có công việc gì?
Hành Giả nói:
Lấy kinh, lấy kinh.
Đêm ngày băng mình.
Có chút trở ngại.
Đến đây tỏ tình.
Lão Quân nói:
- Đường sang Tây Thiên ngăn trở, có cần gì đến ta?
Hành Giả nói:
Tây Thiên, Tây Thiên.
Nhắc tới không nên.
Tìm đến gốc tích.
Ngài cũng liên can.
Lão Quân nói:
- Nơi ta đây là cung tiên trên hết, có tung tích gì mà tìm?
Hành Giả đi vào trong, nhìn không chớp mắt, trông khắc đó đây, qua mấy từng nhà ngang chợt thấy một chú nhi đồng nằm ngủ ở bên chuồng trâu, ở trong chuồng không thấy trâu xanh.
Hành Giả nói:
- Thưa Lão Quân, trâu sổng mất rồi! Trâu sổng mất rồi!
Lão Quân giật mình nói:
- Nghiệt súc ấy sổng ra từ bao giờ?
Đương khi to tiếng, chú nhi đồng tỉnh dậy quỳ ở trước mặt nói:
- Gia gia, đệ tử ngủ đi mất, không biết trâu sổng từ bao giờ?
Lão Quân quát mắng:
- Thằng quái này sao mà ngủ say thế?
Đồng Nhi giập đầu nói:
- Đệ tử nhặt được một hạt đơn ở trong phòng đơn, lúc đó ăn xong, là ngủ quay ra.
Lão Quân nói:
- Hôm trước luyện “đơn bảy lần lửa” có rơi mất một hạt, thằng bé này nhặt được nuốt đi. Thuốc đơn này hễ nuốt một hạt phải ngủ bảy ngày. Nghiệt súc kia nhân khi nó ngủ, không ai trông nom, thừa cơ chạy xuống hạ giới, tới nay đã bảy ngày rồi.
Tức thì tra xét xem nó có lấy trộm bảo bối gì không?
Hành Giả nói:
- Không có bảo bối gì, chỉ thấy y có một cái vòng rất là lợi hại.
Lão Quân vội đi tra xét các thứ đủ cả, chỉ không thấy cái vòng kim cương mài.
Lão Quân nói:
- Con nghiệt súc này lấy trộm vòng kim cương mài của ta mang đi rồi.
Hành Giả nói:
- Té ra là thứ bảo bối ấy! Ngày xưa đánh lão Tôn cũng là cái này, bây giờ nó tung hoành ở hạ giới cuốn không biết bao nhiêu bảo bối của chúng tôi.
Lão Quân nói:
- Nghiệt súc ấy ở địa phương nào?
Hành Giả nói:
- Hiện ở động Kim Đâu, núi Kim Đâu. Y bắt mất Đường Tăng đem đi, cướp mất gậy như ý của tôi, cầu thiên binh đến giúp, nó lại cướp mất thần binh của thái tử, kịp khi mời Hỏa Đức Tinh Quân, nó lại cướp mất hỏa cụ của người. Chỉ có Thủy Bá tuy không dìm chết được nó, nhưng chưa bị cướp mất cái gì. Lão Tôn đến cầu Như Lai, Như Lai sai La Hán ném sa, kim đơn sa lại bị cuốn nốt. Như Lão Quân ngài đây, phóng túng quái vật, cướp của hại người, xin hỏi phạm vào tội gì?
Lão Quân nói:
- Vòng kim cương mài của ta là một vật ra được khi qua Hàm Quan khuyến hóa người Hồ. Đó là một của báu luyện nên từ thuở nhỏ, mặc dù binh khí gì của nhà ngươi, nước lửa đều không thể đến gần được. Nếu nó lấy trộm mất “quạt ba tiêu” thì cả ta cũng không làm gì được nữa!
Hành Giả bấy giờ mới vui mừng, đi theo Lão Quân.
Lão Quân cầm quạt ba tiêu cưỡi lên mây sáng cùng đi khỏi cung tiên. Đến ngoài cửa Nam Thiên Môn, từ trên mây bước xuống, đi tới địa giới núi Kim Đâu. Mười tám pho La Hán, Lôi Công, Thủy Bá, Hỏa Đức, cha con Lý Thiên Vương đều nói lại việc trước một lượt.
Lão Quân nói:
- Tôn Ngộ Không lại đi dụ nó ra, ta sẽ thu nó.
Hành Giả từ đỉnh núi chạy xuống, lại to tiếng quát mắng:
- Giống nghiệt sục béo ỵ, mau ra đây chịu chết!
Lũ tiểu yêu lại chạy vào báo.
Lão ma nói:
- Không biết loài giặc khỉ kia lại đi cầu ai đến lần này?
Vội cầm thương đeo bảo bối, tiến ra ngoài cửa.
Hành Giả quát mắng:
- Yêu ma khốn kiếp nhà mi, phen này nhất định phải chết! Đừng có chạy, nếm một nắm quyền của ta đây.
Vội vươn mình nhảy một bước thật mạnh, nhằm giữa mặt yêu đánh một cái rồi quay đầu chạy miết. Yêu quái múa thương đuổi theo, bỗng nghe thấy trên đỉnh cao có tiếng gọi:
- Con trâu kia, còn chưa về nhà, đợi đến bao giờ?
Yêu ma ngửng đầu, trông thấy là Thái Thượng Lão Quân, sợ hãi run lên cầm cập nói:
- Con giặc khỉ này thực là giống ma ở dưới đất! Làm thế nào mà nó tìm được ông chủ nhà mình tới đây?
Lão Quân đọc câu thần chú, lấy quạt ra quạt, một nhát, yêu quái quẳng cái vòng ra, Lão Quân đưa tay đỡ lấy; lại quạt một nhát nữa, tức thì nó sức mềm gân yếu, hiện rõ bản tướng; nguyên là một con trâu xanh.
Lão Quân cầm vòng kim cương, thổi hơi tiên vào, xỏ vào mũi quái vật, cởi đai thắt áo ra, buộc vào cái sẹo, cầm ở tay, để lại cái lối xỏ mũi trâu đến ngày nay; lại có tên “tân lang”, chính là câu chuyện này.
Lão Quân từ biệt các thần, ngồi trên lưng trâu xanh, cưỡi mây ngũ sắc trở về điện Đâu Xuất, trói yêu quái đi lên Ly Hận Thiên.
Tôn đại thánh mới cùng Thiên Vương và các vị thánh vào trong động, bắt một trăm tiểu yêu đánh chết kỳ hết, ai nấy lấy binh khí, cảm ơn cha con Thiên Vương về trời, Lôi Công về phủ, Hỏa Đức về cung, Thủy Bá về sông, La Hán về Tây, rồi sau mới cứu thoát Đường Tăng, Bát Giới, Sa Tăng, cầm lấy gậy sắt. Cả ba người tạ ơn Hành Giả, thu thập ngựa và hành trang, thầy trò rời khỏi động, tìm đường cái sang Tây.
Đương khi đi đường chợt nghe thấy bên đường có tiếng gọi:
- Đường thánh tăng, xơi cơm rồi sẽ đi.
Sư trưởng giật mình.
Không biết người nào gọi, xem tới hồi sau sẽ rõ.

HỒI THỨ NĂM MƯƠI BA

Tam Tạng uống lầm mang nghén quỷ
Sa Tăng lấy nước giải thai ma
Tiếng gọi bên đường đó là ai? Chính là sơn thần thổ địa núi Kim Đâu, bưng cái bát tộ màu vàng tía gọi, nói:
- Thưa thánh tăng, tộ cơm này là của Tôn đại thánh đến nơi tử tế xin về, vì các vị không nghe lời nói phải, sa vào tay yêu ma để cho đại thánh phải muôn phần khó nhọc, ngày nay mới ra được, xin kính mời lại xơi cơm, rồi sẽ lên đường. Chớ để phụ tấm lòng hiếu kính của Tôn đại thánh.
Tam Tạng nói:
- Đồ đệ! Thật muôn phần trông cậy con, nói làm sao xiết! Nếu biết ngay đừng ra khỏi vòng, làm gì có tai nạn chết người này!
Hành Giả nói:
- Chẳng giấu gì thầy, chỉ vì không tin cái vòng của con, thầy mới phải lọt vào cái vòng của người khác. Biết bao khổ sở, than ôi! Than ôi!
Bát Giới nói:
- Tại sao lại có cái vòng?
Hành Giả nói:
- Chỉ tại cái đồ bị thịt nhà chú lèo lá ác nghiệt làm cho sư phụ gặp một phen nạn lớn, lão Tôn phải một phen long trời lở đất, cầu thiên binh, nào nước, nào lửa, nào đơn sa, đi kỳ hết. Như Lai nói kín với La Hán, bảo rõ cho lão Tôn biết cái gốc tích yêu ma, mới đi mời Lão Quân đến thu phục, té ra là con trâu xanh tác quái.
Tam Tạng nghe nói cảm kích khôn xiết nói:
- Đồ đệ ạ, lần này đã trót, từ sau nhất định nghe theo lời con dặn bảo.
Rồi đó bốn người đem cơm ra ăn. Cơm vẫn còn nóng hôi hổi.
Hành Giả nói:
- Cơm này đã lâu rồi, sao vẫn còn nóng?
Thổ địa quỳ gối nói:
- Vì tiểu thần biết đại thánh xong công việc, mới hấp nóng lên đem lại hầu.
Một lát ăn cơm xong, mọi người thu dọn bát tộ lại, từ biệt thổ địa sơn thần.
Sư phụ mới nhảy lên mình ngựa, vượt qua núi cao. Chính thực là gột dạ rửa lo theo chính giáo, tắm mưa chải gió tiến sang Tây. Đi được ít lâu, đã tới đầu xuân năm mới. Nghe thấy nào:
Yến tía líu lo hương đượm mỏ, oanh vàng mách lẻo giọng càng hay. Hồng rơi khắp đất như thêu gấm, biếc phủ đầu non tựa thảm dày. Trên núi thanh mai rắn hạt, sườn non khóm bách tràn mây. Ruộng tốt ánh màu khói nhạt, nắng khun soi nỏ cát bay. Vườn tược mọi nơi hoa nở nhị, núi non khắp chốn nẩy mầm cây.
Đương khi đi, lại gặp một con sông nhỏ, nước trong leo lẻo, sóng gợn nhấp nhô. Đường Tăng dừng ngựa xem xét, nhìn sang khóm liễu xanh biếc bên kia sống, thấp thoáng thấy có nhà gianh mấy nóc.
Hành Giả trỏ sang bên kia nói:
- Đám nhà kia, hẳn là những nhà lái đò.
Tam Tạng nói:
- Ta nhìn bên ấy cũng như bên này, không thấy cái thuyền nào, cho nên không dám gọi.
Bát Giới buông hành lý xuống, lên tiếng gọi to:
- Chú lái ơi! Chở đò sang bên này!
Gọi luôn mấy tiếng, thấy ở trong đám cây liễu có tiếng ý ới, một cái đò chở ra, không mấy chốc, đã sang đến bờ bên này.
Cả thầy trò ngắm nghía kỹ lưỡng con đò, thực là:
Chèo đua vượt sóng, sào nhẹ qua dòng. Sườn trám màu sơn nhoáng, ván thuyền đặt phẳng ngang. Đằng mũi để khoanh dây kéo, bên sau lầu lái đường hoàng. Dù chỉ là một cái đò con, nhưng chẳng kém thuyền chạy bể. Dẫu không buồm gấm lèo tơ, song cũng cọc thông chèo quế. Chẳng được như mành lớn ra khơi, cũng vượt được ngang sông cách trở. Qua lại chỉ trong hai bờ bến, ra vào không ngoại một con đò.
Liền đó đò đã cập bến. Người lái đò gọi hỏi:
- Người nào gọi đò, xuống cả đi!
Tam Tạng giục ngựa đến gần nhìn xem người lái đò hình dáng thế nào:
Khăn vuông gấm trùm đầu, giày thêu hoa chân vận. Mình mặc áo vải lai vai, lưng thả cái quần thay ống. Tay kệch da thô gân cốt cứng; mắt hoa, mày sậm, mặt hơi già. Tiếng trong thỏ thẻ như oanh hót, nhìn kỹ thì ra một mụ già.
Hành Giả đi tới bên dò hỏi:
- Mụ là lái đò phải không?
Người đàn bà trả lời:
- Phải.
Hành Giả nói:
- Bác giai lại không đi, để bác phải chở đò?
Người đàn bà tủm tỉm không trả lời, hai tay bắc cầu.
Sa hòa thượng quảy hành lý bước lên, Hành Giả đỡ sư phụ lên cầu rồi mới trèo lên, Bát Giới dắt ngựa bạch, kéo cầu lên. Người đàn bà đẩy thuyền ra, đưa mái chèo, trong khoảnh khắc đã sang qua sông.
Lên bờ bên kia, sư phụ bảo Sa Tăng mở bao, lấy mấy đồng tiền trả cho người lái đò. Người đàn bà không nài nhiều ít, cầm dây cột đò vào cọc đóng ở lợi nước, cười khúc khích rồi đi thẳng vào trong trang.
Tam Tạng trông thấy nước trong, miệng thì khát, liền bảo Bát Giới:
- Lấy bát tộ, vục một ít nước cho ta uống.
Chú Ngốc nói:
- Con cũng đương muốn uống một ít.
Liền lấy bát tộ, múc đầy một bát, đệ lên sư phụ. Sư phụ uống hết non nửa bát còn già nửa bát, Chú Ngốc đỡ lấy, làm một hơi cạn hết, rồi lại hầu đỡ Tam Tạng lên ngựa.
Mấy thầy trò tìm lối sang Tây, mới đi được độ nửa giờ, sư trưởng ở trên mình ngựa rên khừ khừ nói:
- Đau bụng!
Bát Giới cũng nói:
- Tôi cũng thấy hơi đau bụng.
Sa Tăng nói:
- Chắc uống phải nước lã?
Nói chưa dứt lời, sư phụ kêu to lên:
- Đau quá thể!
Bát Giới cũng nói:
- Đau quá thể!
Hai người đau đớn không chịu được, bụng dần dần to ra. Lấy tay sờ vào, tựa như máu hòn thịt khối, lục đục, lục đục, cựa cậy không ngừng.
Tam Tạng đương khi không ổn tiện, chợt nhìn thấy có một thôn xá ở bên đường, có hai bó cỏ treo trên ngọn cây.
Hành Giả nói:
- Sư phụ ạ; tối rồi, ở đàng kia có hàng bán rượu, chúng con sẽ đến đấy xin ít nước nóng để người uống và hỏi xem có bán thuốc không, sẽ mua một ít thuốc cao, chữa chứng đau bụng cho người.
Tam Tạng nghe nói rất mừng, cầm roi quất ngựa bạch. Một lúc sau, đi tới cổng làng xuống ngựa. Chỉ thấy có một bà lão ngồi chững chạc ở ngoài cửa đang nối gai.
Hành Giả đến trước, cất tiếng chào hỏi nói:
- Chào bà, bần tăng là người nước Đại Đường bên Đông Thổ, sư phụ tôi là ngự đệ vua Đường, vì khi qua sông, uống một ít nước sông thấy trong bụng đau đớn.
Bà lão thích cười rú lên nói:
- Các ông uống nước ở bờ sông bên nào?
Hành Giả nói:
- Uống một ít nước ở bờ sông bên này.
Bà lão kia vui vẻ cười nói:
- Chơi được đấy! chơi được đấy! Các ông lại cả đây, tôi nói cho mà nghe.
Hành Giả liền vực Đường Tăng, Sa Tăng thì đỡ Bát Giới. Hai người rên rên rỉ rỉ, cái bụng phưỡn ra, người nào cũng đau đớn đến nỗi mặt nhợt mày chau đều vào ngồi trong nhà gianh.
Hành Giả chỉ nói:
- Bà già, bà đun ngay một ít nước sôi cho sư phụ tôi uống, chúng tôi cảm ơn bà.
Bà già không đi đun nước, cười hy hý chạy vào đàng sau gọi:
- Bà con ra mà xem! bà con ra mà xem!
Có tiếng giày lê lẹt sẹt ở trong, mấy mụ đàn bà vào khoảng đứng tuổi đi ra, xô cả lại nhìn Đường Tăng cười nhạt.
Hành Giả tức giận, quát to một tiếng, nghiến hai hàm răng, làm cho bọn kia ngã xiêu ngã xọ, chạy về đàng sau. Hành Giả chạy lên túm lấy bà già nói:
- Đi đun nước ngay, ta sẽ tha cho!
Bà già sợ run lập cập nói:
- Thưa gia gia, chúng tôi đun nước cũng không được việc gì, chẳng chữa được bệnh đau bụng của hai ngài kia đâu. Ngài buông tôi ra để tôi nói.
Hành Giả buông tay ra, người ấy nói:
- Chúng tôi đây, gọi là Tây Lương Nữ Quốc, người trong nước hết thảy là đàn bà, không có đàn ông, cho nên trông thấy các vị chúng tôi vui mừng. Sư phụ ngài đã uống phải thứ nước không tốt. Con sông ấy tên là sông Tử Mẫu. Ngoài thành quốc vương chúng tôi còn có một tòa Nghinh Dương quán dịch, ngoài cửa quán dịch có một con suối “Chiếu thai”, người chúng tôi đây, người nào đã từ hai mươi tuổi trở lên, mới dám đi uống nước ở sông ấy, sau khi đã uống nước sẽ thấy đau bụng, có thai. Đến ba ngày hôm sau phải đến quán Nghinh Dương soi người xuống suối. Chiếu thai, nếu soi thấy mình có hai bóng, thế là sẽ đẻ ra con. Sư phụ người uống phải nước sông Tử Mẫu, cho nên đã có thai, bất nhật sẽ đẻ ra con, nước sôi chữa thế nào được.
Tam Tạng nghe lời, lo sợ tái người nói:
- Đồ đệ ơi! Làm thế nào bây giờ?
Bát Giới quằn quại co duỗi nói:
- Cha mẹ ơi! chúng mình là đàn ông cả, bây giờ phải đẻ con thì tìm đâu ra sản môn? Làm thế nào mà đẻ ra được?
Hành Giả cười nói:
- Xưa có câu: “Hoa đến ngày sẽ nở”, lúc bấy giờ, nhất định nó sẽ xé thủng toạc nách lấy lối mà chui ra chứ!
Bát Giới nghe lời, sợ run lên, không nhịn nỗi đau đớn nói:
- Thôi hỏng! Thôi hỏng! chết rồi! chết rồi!
Sa Tăng cười nói:
- Anh hai chớ quằn quại, chớ quằn quại, lỡ làm sai dạ con, sẽ sinh ra bệnh thai liền.
Chú Ngốc lại càng sợ hãi, rưng rưng nước mắt níu lấy Hành Giả nói:
- Anh ơi, anh hỏi bà lão ở chỗ nào có bà đỡ khéo tay, dự tìm sẵn mấy người, cứ mỗi lúc lại thấy đau dồn từng cơn rất gấp, có lẽ là đau đẻ đến nơi rồi! Mau lên! Mau lên!
Sa Tăng lại cười nói:
- Đã đau dồn như thế, chớ nên cựa quậy, sợ vỡ nước đầu ối!
Tam Tạng rên rỉ nói:
- Bà cụ ơi! Ở đây có thầy lang không? Bảo đồ đệ tôi đi mua một thang thuốc dọa thai về uống, cho cái thai nó ra.
Bà già nói:
- Dù có uống thuốc cũng không được việc gì. Chúng tôi đây chỉ có ngọn núi Giải Dương ở về phía chính nam hàng phố này, trong núi có một cái động “Phá Thai”, trong động có suối “Rụng Thai”. Nếu được nước suối ấy mà uống một hớp thì mới giải được cái thai. Nhưng bây giờ thì không lấy được nước ấy nữa. Năm trước đây có một người đạo sĩ tự xưng là Như Ý chân tiên đến đây, đổi cái tên động “Phá Thai” ra là “am Tụ Tiên” chiếm giữ nước ở suối Rụng Thai, không cho ai tự tiện đến lấy; người nào muốn xin nước ấy, phải có hoa hồng lễ vật, chí thành dâng lên, chỉ cầu xin người được một bát nước. Các vị là sư hành cước, làm gì có nhiều tiền của mà mua sắm. Cứ đành để liều mạng, chờ đến ngày đẻ vậy.
Hành Giả nghe nói hết sức vui vẻ hỏi:
- Từ nơi các bà đây đến núi Giải Dương ấy xa bao nhiêu?
Bà già nói:
- Độ ba nghìn dặm.
Hành Giả nói:
- Tốt rồi! Tốt rồi! sư phụ yên tâm, để lão Tôn đi lấy ít nước về người xơi.
Đại thánh dặn bảo Sa Tăng:
- Chú phải cẩn thận trông nom sư phụ, nếu bọn người nhà vô lễ, lừa dối sư phụ, chú sẽ đem thủ đoạn ngày xưa hóa làm hổ mẹ, dọa nạt họ, để tôi đi lấy nước.
Sa Tăng theo lệnh. Đã thấy bà già mang một cái bát sành ra, đưa cho Hành Giả nói:
- Ngài mang cái bát này đi, quá tay lấy nhiều hơn một chút, cho chúng tôi dành để ngộ khi cấp cứu.
Hành Giả cũng cầm lấy cái bát sành, ra khỏi nhà gianh, cưỡi mây đi thẳng.
Bà già kia mới quỳ gối xuống, trông vái lên trên không nói:
- Cha mẹ ôi! Vị hòa thượng này người biết cưỡi mây!
Liền đi vào gọi mấy người đàn bà kia ra, cúi đầu lễ trước mặt Đường Tăng, mọi người đều gọi Đường Tăng là La Hán bồ tát. Một mặt bảo người đun nước sôi, làm cơm thết đãi Đường Tăng.
Tôn đại thánh lộn lên trên không, trong giây phút đã thấy một ngọn núi, cao ngút từng mây, liền dừng lại trên mây để ý xem xét. Quả là một dãi núi đẹp, chỉ thấy những:
Hoa rừng gấm trái, cỏ nội xanh rờn. Nước suối chảy róc rách, mây khe bay chập chờn. Trùng trùng hang hốc dây leo kín, xa tít non cao cây tốt um. Chim kêu nhạn liệng, hươu uống, vượn vờn. Núi biếc như hàng giậu, sườn xanh tựa đuôi sam. Bụi trần tung tóe khôn đường tới, suối đá lanh tanh vẫn chảy tràn. Tiểu tử đốn cày vừa xuống núi, tiên đồng hút thuốc mới lên ngàn. Quả nhiên không kém Thiên Thai động, chính thực còn hơn Thái Họa Son.
Đại thánh còn đương ngắm nghía cảnh núi, bỗng nhìn thấy một nơi trang viện ở trong bụi tù mù, rồi nghe có tiếng chó cắn.
Đại thánh xuống núi, đến nơi trang viện, thực là một chỗ tốt đẹp:
Cầu nhỏ thông làn biếc
Nhà gianh dựa núi xanh.
Giậu thưa thường chó sủa,
Qua lại lấm người lành.
Bất chợt đi tới trước cửa, thấy một đạo nhân già ngôi xếp bằng tròn trên đệm cỏ xanh, đại thánh để bát sành xuống, tiến đến chào hỏi.
Đạo nhân kia nghiêng mình đáp lễ nói:
- Ở đâu tới đây, đến tiểu am có việc gì?
Hành Giả nói:
- Bần tăng là người nước Đại Đường bên Đông Thổ khâm sai sang Tây Thiên lấy kinh. Vì chưng sư phụ tôi uống lầm phải nước sông Tử Mẫu, hiện nay bụng trướng lên, đau đớn không chịu được, hỏi thổ nhân ở đấy, nói là kết thành thai khí, không thuốc nào chữa khỏi. Lại hỏi thăm được trong động Phá thai ở núi Giải Dương có suối Rụng Thai có thể tiêu được thai khí, cho nên mới đến đây bái kiến Như Ý chân tiên, xin chút nước suối, cứu vớt sư phụ. Dám phiền vị lão đạo chỉ dẫn cho.
Người đạo nhân cười nói:
- Ở đây tức là động Phá Thai nay đổi là am Tụ Tiên. Ta không phải ai đâu, chính là đại đồ đệ của Như Ý chân tiên lão gia. Họ tên anh gọi là gì? Nói dễ ta vào thông báo cho.
Hành Giả nói:
- Tôi tên gọi Tôn Ngộ Không, là đại đồ đệ của Đường Tam Tạng Pháp Sư.
Người đạo nhân lại hỏi:
- Tiền hoa hồng và rượu lễ của nhà ngươi để cả ở đâu?
Hành Giả nói:
- Tôi là nhà sư quá lộ ăn xin, không có thể biện được.
Đạo nhân cười nói:
- Nhà ngươi rõ khéo ngốc! Lão sư phụ ta chiếm giữ núi khe, không hề cho không nước ai bao giờ, nhà ngươi đi về biện lễ đến đây, ta sẽ thông báo. Nếu không thì về! Đừng tưởng! Đừng tưởng!
Hành Giả nói:
- Ngài cứ vào nói tên họ Lão Tôn, chân tiên người sẽ nghĩ đến nhân tình, có khi đem cả suối cho tôi nữa cũng nên.
Đạo nhân nghe câu nói đó, đành phải đi vào thông báo. Lúc bấy giờ chân tiên đương gẩy đàn, chờ khi gẩy đàn xong bấy giờ đạo nhân mới nói:
- Thưa sư phụ, bên ngoài có một hòa thượng, tự xưng là Tôn Ngộ Không đại đồ đệ của Đường Tam Tạng, muốn cầu nước suối Rụng Thai, cứu sư phụ y.
Chân tiên kia không nghe nói thì thôi, mới nghe thấy tên họ Tôn Ngộ Không, tức giận bốc tự đáy lòng, ác sinh bên quả mật, vùng đứng dậy, từ trên giường gẩy đàn bước xuống, trút đồ mặc thường, thay áo đạo sĩ vào cầm một cây móc câu Như Ý chạy ra ngoài cửa, gọi hỏi:
- Tôn Ngộ Không đâu?
Hành Giả trông thấy chắp tay làm lễ nói:
- Bần tăng đây là Tôn Ngộ Không.
Tiên sinh kia cười nói:
- Nhà ngươi thực là Tôn Ngộ Không chớ, hay là giả danh mạo họ đấy.
Hành Giả nói:
- Sao tiên sinh lại nói vậy? Thường có câu: “Người quân tử đi chẳng đổi tên, ngồi chẳng đổi họ”. Tôi chính là Tôn Ngộ Không, lẽ đâu có lối giả mạo thế?
Tiên sinh nói:
- Nhà ngươi có nhận được ta không?
Hành Giả nói:
- Vì tôi theo nghề thuyền môn, giữ lời tăng giáo, đã lâu nay trèo non vượt bể, xa cách hết những bạn bè chơi với nhau lúc còn nhỏ, chưa kịp thăm hỏi, không rõ tôn nhan. Vừa rồi mới hỏi được những người làng phía tây sông Tử Mẫu nói rằng tiên sinh là Như Ý chân tiên, cho nên mới biết.
Tiên sinh nói:
- Ngươi theo đường nhà người, ta tu đạo của ta, ngươi đến hỏi ta có việc gì?
Hành Giả nói:
- Nhân sư phụ tôi uống nhầm phải nước sông Tử Mẫu đau bụng thành thai, mới đến tiên phủ đây, vái xin một bát nước suối Rụng Thai, để cứu nạn thầy.
Tiên sinh quắc mắt nói:
- Sư phụ nhà ngươi có phải là Đường Tam Tạng không?
Hành Giả nói:
- Đúng phải! Đúng phải!
Tiên sinh nghiến răng tức giận nói:
- Các ngươi có gặp một vị Thánh Anh đại vương nào chưa?
Hành Giả nói:
- Tên ấy là tước hiệu của yêu quái Hồng Hài Nhi ở núi Hiệu, khe Thông Héo, động Hỏa Vân. Chân tiên còn hỏi y làm gì?
Tiên sinh nói:
- Y là cháu ruột ta đó! Ta là em ruột Ngưu ma vương. Trước đây anh ta có viết thư báo cho ta biết, nói là đại đồ đệ của Đường Tam Tạng tên gọi Tôn Ngộ Không rất đỗi quỷ quyệt, đã làm hại y, ta chưa tìm thấy nhà ngươi ở đâu mà báo thù, nay chính nhà ngươi lại đến tìm ta, còn định xin nước nữa cơ à!
Hành Giả cười góp nói:
- Tiên sinh lầm rồi. Ông anh nhà ta đã từng kết bè bạn với tôi, trong lúc tuổi trẻ bảy anh em giao kết, chỉ vì không biết tôn phủ ở đâu, không đến bái vọng được. Ngày nay cháu ngài đã được chỗ tốt, đi theo Quan Âm Bồ Tát làm Thiện Tài Đồng Tử, chúng tôi cũng còn chẳng bằng, sao ngài còn trách tôi?
Tiên sinh quát mắng:
- Con khỉ khốn kiếp kia! Còn khua môi múa mép! Cháu ta làm vua tự do tốt hơn, hay là đi làm đầy tớ người ta tốt hơn? Đừng có vô lễ? Hãy nếm một lưỡi câu của ta.
Hành Giả đưa gậy sắt ra đỡ và nói:
- Tiên sinh không nên rỡ chuyện đánh nhau, hãy cho tôi một ít nước suối thôi.
Tiên sinh quát mắng:
- Con khỉ khốn kiếp, không biết thế nào là sống chết, nếu mà địch nổi ta được ba hợp, ta sẽ cho nhà ngươi nước, nếu không địch nổi, sẽ bắt nhà ngươi phanh thây ra, để rửa hận cho cháu ta.
Đại thánh quát mắng:
- Loài nghiệt súc không biết xuôi ngược gì hết! Đã muốn đánh nhau, hãy lại đây xem gậy của ta.
Tiên sinh kia cầm lưỡi câu như ý đánh lại. Hai người đánh nhau dữ dội ở am Tụ Tiên.
Tiên sinh kia đánh nhau với đại thánh hơn mười hợp, địch không nổi đại thánh. Đại thánh càng đánh càng hăng, một cây gậy loang loáng tựa sao sa, đánh vào đầu túi bụi. Tiên sinh thu hết gân sức, kéo lê lưỡi câu như ý, chạy lên trên núi.
Đại thánh không đuổi theo y, chạy vào trong am tìm nước. Người đạo nhân kia đã đóng cửa am lại rồi. Đại thánh cầm cái bát sành, đuổi đến trước cửa, hết sức co cẳng lên đạp vỡ cửa am, sấn vào. Thấy đạo nhân kia rạp người trên bờ giếng. Đại thánh quát to một tiếng, giơ gậy toan đánh, y đã chạy về đàng sau. Lại vừa mới tìm được cái gàu kéo nước, sắp sửa thả gầu xuống, lại bị tiên sinh kia chạy đến đằng trước, cầm lưỡi câu như ý khèo vào chân đại thánh một cái, làm cho đại thánh ngã vập mồm xuống đất.
Đại thánh đứng dậy, cầm gậy sắt đuổi đánh. Y lại đứng nấp vào một bên, giơ câu như ý nói:
- Xem nhà ngươi có lấy được nước của ta không nào!
Đại thánh quát mắng:
- Mi lên đây! Mi lên đây! Ta sẽ cho cái giống nghiệt súc nhà mi toi mạng!
Tiên sinh kia không dám lên chống lại, chỉ ngăn cấm, giữ không cho đại thánh lấy nước thôi.
Đại thánh thấy y không động đậy, mới lấy tay phải cầm gậy sắt, tay trái cầm gàu kéo, vừa mới dòng dây thả xuống, y lại vác câu đến. Đại thánh một tay chống đỡ không nổi, lại bị y khoặc một cái vào chân, trượt gót một cái, cả gàu lẫn dây rơi tõm xuống giếng.
Đại thánh nói:
- Thằng cha này thực là vô lễ!
Bèn nhoài trở dậy, hai tay cầm gậy sắt, bất kỳ chỗ nào cũng đánh bừa phứa vào. Tiên sinh kia vẫn cứ chạy rền, không dám đón đỡ.
Đại thánh toan trở lại lấy nước, nhưng không còn gàu kéo, lại sợ nó khoèo chân, thầm nghĩ trong bụng:
- Hãy về gọi người giúp sức!
Đại thánh nhanh nhẹn cưỡi mây trở về, thẳng tới trước cửa nhà trong xóm, gọi một tiếng:
- Sa hòa thượng!
Trong nhà Tam Tạng gượng đau rên rỉ, Trư Bát Giới kêu la luôn miệng. Hai người nghe thấy tiếng gọi, vui mừng nói:
- Sa Tăng ôi! Ngộ Không đã về!
Sa Tăng vội vàng ra cửa đón tiếp nói:
- Thưa, có lấy được nước về không?
Đại thánh tiến vào cửa, nói lại việc trước với Đường Tăng.
Tam Tạng sa nước mắt nói:
- Đồ đệ ơi, vậy thì làm thế nào?
Đại thánh nói:
- Con về gọi Sa Tăng cùng đi với con. Đến nơi am kia, lão Tôn sẽ đánh nhau với tên kia, để Sa Tăng thừa cơ lấy nước đem về cứu thầy.
Tam Tạng nói:
- Hai người không có bệnh đều đi cả, bỏ lại hai người có bệnh chúng ta ở đây, lấy ai trông nom?
Mấy bà già ở bên cạnh nói:
- Xin lão La Hán cứ an tâm. Không cần phải đồ đệ của ngài, nhà chúng tôi tự nhiên chăm sóc hầu hạ ngài tử tế. Hồi buổi sớm các vị mới đến, chúng tôi rất yêu mến, sau thấy vị Bồ Tát này đi mây về gió, mới biết ngài là La Hán Bồ Tát. Nhà chúng tôi quyết không dám hại ngài nữa.
Hành Giả hừ một tiếng và nói:
- Các bà là bọn nữ lưu, còn dám hại ai?
Bà lão già cười nói:
- Thưa lão gia, các vị hãy còn có phúc đấy, đến nhà chúng tôi đấy, chứ đến nhà thứ hai, các vị hẳn không được chu toàn.
Bát Giới rền rỉ nói:
- Không được chu toàn là tại làm sao?
Bà già nói:
- Nhà tôi có bốn năm người đều đã đứng tuổi cả rồi, cái chuyện trăng hoa không còn tơ tưởng nữa, vì thế không dám hại ngài. Nếu mà đến nhà thứ hai, già trẻ rất nhiều, những người trẻ tuổi, đời nào chịu bỏ qua các vị, sẽ nô đùa bắt các vị làm chuyện gió trăng. Nếu các vị không chịu, họ sẽ hại đến tính mạng các vị, thịt các vị sẽ bị xẻo ra làm túi đựng hương hoa.
Bát Giới nói:
- Nếu vậy, tôi quyết không việc gì. Bọn họ thì mùi thơm phưng phức, mới làm được túi hương, chứ tôi là con lợn tanh tưởi, có xẻo lấy thịt cũng vẫn tanh tưởi thôi, nên tôi chắc không bị hại.
Hành Giả cười nói:
- Chú đừng nói mép nữa! Để dành hơi sức cho nó dễ đẻ.
Bà già nói:
- Không nên chậm trễ, đi mau mà về!
Hành Giả nói:
- Nhà đây có gàu kéo nước cho mượn một chiếc để dùng.
Bà già đi về đàng sau lấy ra một cái gàu kéo nước và một cuộn dây đưa cho Sa Tăng.
Sa Tăng nói:
- Mang hai cái dây đi, sợ giếng sâu, sẽ phải dùng tới.
Sa Tăng đỡ lấy thùng, dây, rồi theo đại thánh ra khỏi nhà xóm, cùng nhau cưỡi mây kéo đi. Chưa bao lâu, đã đến địa giới núi Giải Dương. Hai người ở trên mây bước xuống, đi thẳng đến ngoài am.
Hành Giả dặn bảo Sa Tăng:
- Cứ giữ lấy thùng, dây này, đứng nấp một chỗ, để lão Tôn xuất đầu đánh nhau, chờ khi nào hai chúng tôi đánh nhau đến chỗ ráo riết, chú sẽ thừa cơ tiến vào lấy nước đi luôn.
Sa Tăng vâng theo mệnh lệnh.
Tôn đại thánh cầm cây gậy sắt, đến gần cửa gọi to:
- Mở cửa! cửa!
Những người canh cửa trông thấy vội vào trong thông báo.
- Sư phụ ạ, Tôn Ngộ Không đã tới nơi.
Tiên sinh trong lòng tức giận nói:
- Con khỉ khốn kiếp này thực không biết nể! Trước kia thường nghe nói y có chút thủ đoạn, quả nhiên ngày nay mới rõ. Cây gậy sắt của y thực là khó địch!
Đạo nhân nói:
- Thủ đoạn của y tuy cao, nhưng sư phụ cũng chả kém gì, đúng là một kẻ đối thủ.
Tiên sinh nói:
- Hai lần trước đây, thua nó cả.
Đạo nhân nói:
- Hai lần ấy tuy nó được, chỉ là do cái tính hung hăng. Hai lần sau múc nước, bị sư phụ khoèo ngã cả, chẳng phải ngang vai là gì? Trước đã không làm sao được phải bỏ, nay lại đến nữa, tất nhiên là Tam Tạng có thai trong mình nặng nề, trách mắng gắt gao, bất đắc dĩ phải tới đây. Dám chắc thầy sẽ thắng trận, không còn ngờ gì nữa.
Chân tiên nghe nói, mừng khấp khởi, cười hì hì, oai phong xuất trận, cầm móc câu như ý, đi ra ngoài cửa quát to:
- Con khỉ khốn kiếp, mi lại đến làm gì?
Hành Giả nói:
- Ta chỉ có đến lấy nước.
Chân tiên nói:
- Nước suối ở trong giếng nhà ta, dù là đế vương tể tướng, cũng phải lễ vật dê lợn đến cầu, mới xin được một ít, phương chi mi lại là kẻ thù của ta, dám tay không thiện tiện đến đây à?
Hành Giả nói:
- Thực không cho chứ?
Chân tiên nói:
- Không cho! không cho!
Đại thánh quát mắng:
- Nghiệt súc khốn kiếp, đã không cho nước, hãy xem gậy ta!
Rồi giữ miếng chắc chắn, nhảy vút ngay lên, đánh thẳng vào đầu chân tiên.
Chân tiên né mình tránh qua, cầm lưỡi câu vội đỡ, đánh lại.
Hai người giao chiến ở ngoài cửa am, nhảy nhảy múa múa, lại đưa nhau xuống tận dưới sườn núi, giữ nhau gay go.
Trong khi ấy Sa hòa thượng cầm thùng kéo nước sấn đến tận cửa, có một đạo nhân ở bên giếng ngăn lại nói:
- Mi là người nào dám đến lấy nước?
Sa Tăng dòng thùng xuống, lấy bảo trượng hàng yêu ra không trả lời, đánh luôn vào đầu. Đạo nhân kia lẩn tránh không kịp, tay bên phải bị đánh gãy, đạo nhân lăn quay ra đất, liều thân ăn vạ. Sa Tăng quát mắng:
- Ta toan đánh chết loài nghiệt súc nhà mi, khốn nỗi mi cũng là thân người, ta vẫn thương mi, hãy tha cho mi để ta đi lấy nước.
Đạo nhân kêu trời kêu đất, bò mau về đàng sau đi mất. Sa Tăng mới lấy thùng dòng xuống giếng vục một thùng thực đầy, ra khỏi cửa am, cưỡi lên mây, trông về phía Hành Giả gọi to:
- Anh ơi! Tôi lấy được nước rồi! Tha cho nó! Tha cho nó!
Đại thánh nghe thấy mới cầm gậy sắt đỡ lưỡi câu nói:
- Đáng lẽ ta sẽ giết tận tuyệt chúng bay, nhưng xét ra mi cũng không phạm pháp, vả lại cũng nể tình anh mi là Ngưu ma vương. Lần đầu tiên, ta bị mi khoặc hai cái không lấy được nước. Lần này đây, ta dùng chước điệu hổ ly sơn, lừa mi ra đây giao chiến, để cho sư đệ ta lấy nước đi rồi. Nếu lão Tôn cần đem tài năng ra đánh mi, không nói chi mi là cái anh Như Ý chân tiên chi đó, chứ có tới mấy anh nữa ta cũng đánh chết hết. Ta tha cho mi để sống thêm mấy năm nữa, từ sau có ai đến lấy nước, chớ có sách nhiễu người ta.
Yêu tiên chẳng biết thế nào là hay dở múa lên một cái, lại khèo vào chân, bị đại thánh tránh khỏi móc câu, sấn đến trước mặt, quát một tiếng:
- Đừng chạy!
Yêu tiên giở tay không kịp, bị ẩy ngã lăn kềnh ra, giằng co không được. Đại thánh giật lấy móc câu như ý bẻ ra làm đôi, lại chập cả hai đoạn bẻ nhát nữa, gẫy làm bốn đoạn, vứt xuống dưới đất quát:
- Nghiệt súc khốn kiếp, còn dám hỗn nữa không?
Yêu tinh run run sợ sợ chịu nhịn không dám nói.
Đại thánh cười khanh khách, cưỡi mây trở về.
Đại thánh cưỡi trên mây sáng cho kịp Sa Tăng, mang nước thiêng, vui vẻ về đến chỗ trọ. Ở trên mây bước xuống, hai người vào thẳng trong nhà. Chỉ thấy Trư Bát Giới bụng thì phưỡn ra, ngồi dựa ngưỡng cửa rên rẩm.
Hành Giả rón rén đến trước mặt nói:
- Chú Ngốc ơi, bao giờ ở cữ đấy?
Chú Ngốc hoảng sợ nói:
- Anh đừng đùa nữa, có lấy được nước không?
Hành Giả còn muốn đùa giỡn y nữa, Sa Tăng theo sau đã tới, cười nói:
- Nước đây rồi! Nước đây rồi!
Tam Tạng gượng đau nghiêng mình nói:
- Đã làm phiền chúng con!
Bà già cũng rất vui vẻ, những người đều ra làm lễ nói:
- Thưa Bồ Tát, thực là hiếm có, hiếm có!
Rồi vội vàng lấy cái chén mẫu, múc nửa chén nước đệ lên Tam Tạng nói:
- Thưa lão sư phụ, uống nhấm nháp thôi, chỉ độ một hớp, sẽ giải hết thai khí.
Bát Giới nói:
- Tôi không dùng chén, cứ đưa cả thùng đây cho tôi uống.
Bà già nói:
- Nói mà sợ chết khiếp đi! Nếu uống hết cả thùng nước ấy cả ruột, cả dạ dày sẽ bị nát hết.
Chú ngốc sợ hãi, không dám làm xằng, cũng chỉ uống nửa chén.
Một lúc bàng thổi chút nồi cơm, hai người trong bụng quặn đau, cứ nghe thấy rong róc rong róc chuyển luôn bốn năm lần. Sau khi sôi bụng, chú ngốc chịu không nổi đau, ỉa đái vung cả ra. Đường Tăng cũng chịu không nổi muốn đến chỗ kín đi ngoài.
Hành Giả nói:
- Sư phụ, người chớ ra chỗ trống gió, sợ phải vía, lỡ ra mà trúng gió, sẽ hóa ra bệnh sản hậu.
Bà già lập tức đi lấy hai cái thùng sạch mang đến, để hai người dùng tùy tiện. Trong giây phút đều đi liền mấy lần, bấy giờ mới thấy đỡ đau, bụng sưng chướng dần dần tiêu đi, máu cục thịt hòn tan hết. Người nhà bà già lại nấu một ít cháo gạo trắng để hai người ăn bổ hư.
Bát Giới nói:
- Bà cụ ạ, người tôi quả thực khỏe mạnh, không cần phải bổ hư. Cụ cho đun giùm một ít nước nóng, để tôi rửa qua những cái bụi bặm rồi sẽ ăn cháo.
Sa Tăng nói:
- Anh hai, tắm rửa không được đâu, những người ngồi giường cữ, dầm nước hay sinh bệnh.
Bát Giới nói:
- Tôi có phải đẻ thực đâu, chẳng qua chỉ là cái tiểu sản, sợ cái quái gì? Phải rửa ráy cho sạch sẽ.
Bà già kia đã đi đun nước sôi để cho hai người rửa chân tay, Đường Tăng ăn hai bát cháo, Bát Giới ăn luôn mười bát vẫn còn ăn nữa.
Hành Giả cười nói:
- Đồ bị thịt! Hốc ít chứ! Đừng làm cái lối dạ dày bao tạ ấy, không ra giống người!
Bát Giới nói:
- Không hề chi! Không hề chi, tôi có phải lợn sề đâu, sợ cái gì?
Người nhà lại đi sửa soạn thổi cơm.
Bà lão già nói với Đường Tăng:
- Lão sư phụ, còn thừa nước này, người cho tôi xin.
Hành Giả nói:
- Chú Ngốc uống nước nữa không?
Bát Giới nói:
- Trong bụng tôi không thấy đau nữa, có lẽ thai khí đã tan hết rồi, bây giờ nhẹ nhõm vô sự, còn uống nước làm gì nữa?
Hành Giả nói:
- Hai người đều khỏi cả rồi, nước này để biếu bà.
Bà già cảm ơn Hành Giả, đem ít nước còn thừa, rót vào trong lọ sành, chôn ở đàng sau nhà, nói với mọi người già trẻ:
- Lọ nước này, thực là món tiền mua quan tài của tôi đây!
Cả nhà già trẻ ai cũng vui mừng, sửa soạn cơm chay xếp dọn bàn ghế.
Bọn Đường Tăng ăn cơm xong, thư thả, nghỉ ngơi một đêm.
Sáng sớm hôm sau, bọn thầy trò cảm ơn bà già ra khỏi thôn xóm. Đường Tam Tạng nhảy lên mình ngựa, Sa hòa thượng quảy gánh hành lý, Tôn đại thánh đi trước dẫn đường, Trư Bát Giới dắt dây cương ngựa. Đây mới thực là:
Rửa trơn khấu nghiệt thận trọng sạch
Tiêu hết thai phàm thể tự nhiên.
Chưa biết còn xảy ra những việc gì, xem đến hồi sau sẽ rõ.

HỒI THỨ NĂM MƯƠI TƯ

Pháp Tính sang Tây qua nữ quốc,
Tâm Viên lập mẹo, thoát vòng tình
Thầy trò Tam Tạng từ biệt mọi người trong thôn xóm, theo lối sang Tây, đi chưa tới ba bốn mươi dặm, đã đến địa giới nước Tây Lương.
Đường Tăng ngồi trên mình ngựa trỏ bảo:
- Ngộ Không, thành trì gần ngay trước mặt rồi, đã nghe thấy tiếng người phố xá huyên náo, có lẽ là Tây Lương nữ quốc, chúng con cần phải ý tứ, cẩn thận, khuôn phép, chớ có phóng đãng, làm loạn giáo chỉ pháp môn.
Ba người nghe nói vâng theo lời dạy.
Lát sau, đã đến đâu phố cửa đông. Những người ở đấy đều là quần dài áo ngắn, mặt phấn môi son, bất cứ trẻ già đều là phụ nữ. Đương khi họ mua bán ở hai bên hàng phố, chợt thấy bốn thấy trò Đường Tăng tới nơi, ai nấy đều vỗ tay reo mừng, vui vẻ tươi cười nói:
- Người giống đã đến! Người giống đã đến!
Ngựa Tam Tạng không đi lên được. Trong phút chốc đường phố đã đông chật, tiếng cười nói râm ran.
Bát Giới kêu la ầm ĩ nói:
- Tôi là con lợn thiến! Tôi là con lợn thiến!
Hành Giả nói:
- Chú Ngốc, đừng nói nhảm, cứ giở cái bộ mặt cũ ra là ổn.
Bát Giới quả đã lắc đầu hai lượt, chỏng ngược hai cái tai quạt gió lên, chỏng cái mũi gương sen, cái lưỡi thè lè, kêu rống lên một tiếng, làm cho đám phụ nữ hoảng sợ ngã xiêu ngã dụi. Có thơ làm chứng rằng:
Thánh tăng cầu Phật đến Tây Lương.
Toàn gái không trai nước lạ thường
Công, cố, sĩ, nông, cô yếm trắng,
Ngư, tiều, canh, độc chị khăn hường.
Đào non kén rể ngồi đầy chợ,
Chanh cốm mò trai đứng chật đường.
Chẳng có Ngộ Năng người xấu tướng,
Yên Hoa vây chặt khó mà đương!
Từ đấy mọi người sợ sệt, không dám đến gần. Người nào người nấy nắm tay, khom lưng, lắc đầu, cắn móng tay, khép nép, đứng chật ních hai bên lề phố để xem Đường Tăng.
Tôn đại thánh cũng đưa cái hình dung xấu xí ra để mở lối, Sa Tăng cũng cải trang làm hổ cái móm để đi hộ vệ. Bát Giới dắt cương ngựa, chẩu mõm ra, chỏng hai tai lên, cùng đi một lũ.
Lại thấy ở nơi thành phố này, cửa nhà tề chỉnh, phố xá rộng rãi, đều có hàng muối, hàng gạo, quán rượu, tiệm trà, trống điểm trên lầu thông cửa cái, cờ treo dưới quán cuốn rèm mây. Bọn thầy trò quanh đường ngoặt lối, chợt thấy một vị nữ quan đứng ở dưới phố, gọi to lên bảo:
- Sứ khách ở nơi xa tới, không được thiện tiện vào trong thành. Mời người đến trạm nghỉ biên tên vào sổ, để hạ quan mang sổ tâu vua, khám xét cho đi.
Tam Tạng nghe nói xuống ngựa, nhìn thấy trên nha môn treo một cái biển, có viết ba chữ “Nghinh Dương Dịch”
Tam Tạng nói:
- Ngộ Không, câu chuyện ngôn của những người ở thôn xá có thực, quả có cái trạm Nghinh Dương.
Sa Tăng cười nói:
- Anh hai ạ, anh hãy đến “suối chiếu thai” mà soi xem, có thấy hai bóng không.
Bát Giới nói:
- Đừng nói đùa! Từ khi tôi uống chén nước ở “suối rụng thai”, cái thai ấy đã tan đi rồi, còn đi soi làm gì?
Tam Tạng ngoảnh đầu dặn bảo:
- Ngộ Năng, nói năng cẩn thận đấy!
Nói đoạn tiến lên chào hỏi vị nữ quan.
Nữ quan dẫn đường, đưa cả mọi người đến cửa trạm, mời ngồi ở gian giữa, gọi pha trà. Thủ hạ toàn là những cô đầu giác tóc ba bím, mình mặc áo tứ thân. Bọn họ vừa bưng trà đến vừa cười. Một lúc uống trà xong, vị nữ quan nghiêng mình hỏi:
- Sứ khách ở đâu đến?
Hành Giả nói:
- Chúng tôi là người bên Đông Thổ, vua nhà Đại Đường khâm sai sang Tây Thiên lạy Phật cầu kinh. Sư phụ tôi là ngự đệ của vua Đường, hiệu là Đường Tam Tạng. Tôi là đại đồ đệ người tên gọi là Tôn Ngộ Không. Hai người này là sư đệ tôi, tên gọi Trư Ngộ Năng, Sa Ngộ Tĩnh. Một bọn kể cả ngựa là năm miệng, tùy thân có văn điệp thông quan, xin khám nghiệm giùm rồi cho đi.
Vị nữ quan cầm bút biên xong, bước xuống sụp lạy nói:
- Lão gia thứ tội cho. Hạ quan là kẻ dịch thường ở trạm Nghinh Dương, thực không biết lão gia bên thượng quốc, để ra đón tiếp.
Lạy xong đứng dậy, tức thì truyền lệnh người quản sự sửa soạn cơm nước và nói:
- Các vị gia gia ngồi thư một lúc, để hạ quan vào trong thành tâu lên nhà vua, đổi tờ văn quan trao trả lại, để các vị lão gia đi sang Tây.
Tam Tạng vui vẻ ngồi đợi.
Vị dịch thừa áo mũ chỉnh tề, thẳng vào trong thành, đến trước lầu ngũ phượng nói với quan hoàng môn:
- Tôi là dịch thừa ở trạm Nghinh Dương, có việc vào tâu vua.
Quan hoàng môn tức thì tâu lên. Vua giáng chỉ truyền đến trước điện hỏi:
- Dịch thừa có việc gì tâu lên?
Dịch thừa nói:
- Dịch thừa ở trạm có tiếp Đường Tam Tạng là ngự đệ vua nhà Đại Đường bên Đông Thổ, có ba người đồ đệ, tên là Tôn Ngộ Không, Trư Ngộ Năng, Sa Ngộ Tĩnh cả ngựa là năm, muốn sang Tây Thiên bái Phật lấy kinh. Vậy vào tâu lên chúa công, có đổi tờ văn quan cho người ta đi không?
Nữ vương nghe tâu, hết lòng vui vẻ, nói với các quan văn võ:
- Quả nhân đêm nằm chiêm bao thấy bình phong vàng sinh vẻ đẹp, tấm gương ngọc tỏa sáng ngời, tức là điềm mừng hôm nay vậy.
Các nữ quan quỳ lạy dưới đan trì nói:
- Chúa công sao biết là điềm mừng đêm hôm nay?
Nữ vương nói:
- Người đàn ông bên Đông Thổ, là Đường Triều ngự đệ. Trong nước ta từ khi trời đất mở mang, đến bao đời đế vương, chưa từng thấy một người đàn ông nào đến đây. May mà ngày nay vị ngự đệ vua Đường ngự giáng, thật là trời cho đó. Quả nhân sẽ đem cái giàu sang cả một nước, kén người làm vua, ta tình nguyện làm hoàng hậu, cùng người phối hợp âm dương, sinh con đẻ cháu, dõi truyền nghiệp vua, chẳng phải là điềm mừng hôm nay ư?
Các nữ quan lạy múa ngợi khen, thẩy đều vui vẻ.
Quan dịch thừa lại tâu:
- Lời chúa công là đều tốt truyền gia muôn thưở, hiềm vì nỗi ba đồ đệ của ngự đệ hung ác, không thành tướng mạo.
Nữ vương nói:
- Khanh thấy hình dung ngự đệ thế nào? Đồ đệ người xấu dữ thế nào?
Dịch thừa nói:
- Ngự đệ tướng mạo đường đường, phong tư anh tuấn, thực là một đấng nam nhi của thiên triều thượng quốc, một nhân vật tốt bên Nam Thiệm Trung Hoa. Còn ba đồ đệ kia thì lại hình dung xấu xí, dữ tợn, tướng mạo như yêu tinh.
Nữ vương nói:
- Nếu vậy, đổi quan văn, giao cho đồ đệ người nhận lấy, để cho bọn họ sang Tây Thiên, chỉ lưu ngự đệ lại, có gì là không tiện?
Các quan lạy tâu nói:
- Chúa công nói rất phải, chúng tôi xin lạy tuân việc đó, chỉ vì trong việc lấy nhau, không có người mối không được. Xưa có câu “Phối hợp vợ chồng nhờ lá thắm, nhân duyên dì nguyệt kết tơ hồng”.
Nữ vương nói:
- Y lời tâu của khanh, sẽ cử quan đương giá thái sư làm người mối, quan Nghinh Dương dịch thừa làm chủ hôn, đến trước cầu thân với ngự đệ ở trạm dịch, đợi khi người nhận lời, quả nhân sẽ ngự xe ra ngoài thành đón tiếp.
Thái sư, dịch thừa lĩnh chỉ ra khỏi triều.
Thầy trò Tam Tạng đương hưởng cơm chay ở trong nhà trạm, đã thấy bên ngoài có người báo:
- Quan đương giá thái sư và bà lớn bản quan chúng tôi đã tới nơi.
Tam Tạng nói:
- Quan thái sư tới đây có ý gì?
Bát Giới nói:
- Hay là nữ vương sai mời chúng ta?
Hành Giả nói:
- Không phải để mời, mà để cầu thân.
Tam Tạng nói:
- Ngộ Không, giả thử họ không cho đi, bắt ép phải lấy họ thì làm thế nào?
Hành Giả nói:
- Sư phụ cứ nhận lời họ, lão Tôn đã có cách xử trí.
Hành Giả chưa nói dứt lời, hai vị nữ quan đã đến, sụp lạy trước mặt Đường Tăng.
Sư trưởng đáp lễ lại từng người và nói:
- Bần tăng là người xuất gia, có đức hạnh gì, dám phiền hai vị lễ vậy?
Thái sư trông thấy trưởng lão tướng mạo hiên ngang, trong bụng mừng thầm, tự nghĩ:
- Nước mình thật là may mắn, vị nam tử này có thể làm chồng vua ta được đây.
Hai quan lạy xong trở dậy, đứng hầu ở hai bên nói:
- Thưa ngự đệ gia gia việc vui mừng hiếm có.
Tam Tạng nói:
- Tôi là người xuất gia, việc vui mừng từ đâu đến?
Thái sư cúi mình nói:
- Chốn này là Tây Lương Nữ Quốc, từ xưa trong nước không có đàn ông. Ngày nay may có ngự đệ gia gia giáng lâm, tôi vâng chỉ ý nhà vua, tới đây cầu thân.
Tam Tạng nói:
- Khéo quá! khéo quá! Bần tăng chiếc thân đi đến quý địa, không có nhi nữ đi theo, chỉ có ba đồ đệ xấu, không biết đại nhân đến cầu thân việc gì?
Dịch thừa nói:
- Mới rồi hạ quan tiền triều tâu rõ, nhà vua hết sức vui mừng nói ban đêm ngài nằm chiêm bao thấy bình phong vàng sinh vẻ đẹp, tấm gương ngọc tỏa sáng ngời, biết ngự đệ là bực nam nhi bên Trung Hoa Thượng Quốc, nhà vua xin đem cả giàu sang một nước, kén ngự đệ gia gia làm chồng, ngồi quay về phương nam xưng vua, nhà vua chúng tôi tình nguyện làm đế hậu. Nên truyền chỉ cử thái sư làm mối, hạ quan làm chủ hôn, đến đây cầu thân việc ấy.
Tam Tạng nghe lời, cúi đầu không nói.
Thái sư nói:
- Đại trượng phu gặp thời không nên bỏ qua, kể ra cái việc kén rể, thiên hạ tuy cũng có, nhưng phó thác giàu sang cả nước cho, trên đời thực hiếm. Xin ngự đệ ưng ngay cho để chúng tôi về tâu.
Sư trưởng càng như ngây điếc.
Bát Giới ở bên chẩu cái miệng dài kêu to:
- Thái sư, người về phúc tâu với quốc vương: sư phụ tôi là vị La Hán tu lâu đắt đạo, quyết không thích cái giàu sang cả nước phó cho, mà cũng không tham cái đẹp nghiêng nước, nên đổi quan văn ngay để cho người sang Tây, lưu tôi ở lại làm rể, có được không?
Thái sư nghe nói gan run, tim đập không dám trả lời.
Dịch thừa nói:
- Ngài tuy là đàn ông, chỉ hiềm hình dung xấu xí, không vừa ý nhà vua.
Bát Giới nói:
- Quan bà thực không thông biến. Thường có câu: “Nồi lành úp vung lành, nồi méo úp vung méo”, ở đời còn người con trai nào là xấu nữa?
Hành Giả nói:
- Chú Ngốc, chớ có tán nhảm, để tùy tôn ý sư phụ. Đáng làm thì làm, không làm thì thôi. Không được để chậm trễ công việc mối lái.
Tam Tạng nói:
- Ngộ Không, cứ như con thì tính thế nào?
Hành Giả nói:
- Theo ý lão Tôn, người ở lại đây cũng được. Xưa có câu: “Nghìn dặm nhân duyên dây kéo lại” có bao giờ lại gặp chuyện này lần thứ hai nữa đâu?
Tam Tạng nói:
- Đồ đệ, chúng ta ham mối phú quý ở đây, ai sẽ sang Tây Thiên lấy kinh? Há chẳng để uổng lòng mong mỏi của đức vua Đại Đường sao?
Thái sư nói:
- Thưa trên có ngự đệ, vi thần không dám nói giấu. Chỉ ý của nhà vua chỉ có cầu thân với ngự đệ, để ba vị đồ đệ người đi dự yến ăn cưới xong, sẽ đổi quan văn, giao cấp cho các vị sang Tây Thiên lấy kinh.
Hành Giả nói:
- Thái sư nói phải lắm. Chúng tôi bất tất làm khó dễ, tình nguyện để sư phụ lại, làm chồng vua nhà ngài. Đổi quan văn ngay đi, để cho chúng tôi sang Tây. Khi nào lấy kinh mang về, sẽ đến đây chào cha mẹ, đòi tiền hành lý, trở về Đại Đường.
Thái sư và dịch thừa làm lễ trước mắt Hành Giả nói:
- Đa tạ công ơn tác thành của lão sư!
Bát Giới nói:
- Thái sư, chớ có làm cái lời nói cho qua chuyện nhé! Chúng tôi đã ưng thuận, phải nói với nhà vua đặt một tiệc trước để chúng tôi uống cốc rượu đính hôn chứ! Có phải không?
Thái sư nói:
- Có, có, có, sẽ truyền bày yến tiệc.
Dịch thừa và thái sư vui mừng khôn xiết, về tâu Nữ chúa.
Đường sư trưởng túm lấy Hành Giả quát mắng:
- Con khỉ nhà mi kia, làm chết ta rồi! Tại sao lại bảo ta ở đây lấy vợ để chúng con bái Phật cầu kinh? Ta dù có chết, cũng không dám như thế!
Hành Giả nói:
- Sư phụ yên tâm, lão Tôn há không biết tính tình thầy ư! Nhưng mà đến chỗ này, gặp phải người thế, không tương kế tựu kế không được.
Tam Tạng hỏi:
- Thế nào là tương kế tựu kế?
Hành Giả nói:
- Nếu người đánh bài lảng không nghe theo, nó sẽ không đổi quan văn, không cho chúng mình đi. Thảng hoặc xấu bụng xấu dạ, chúng sai bảo nhiều người, cắt thịt thầy ra để làm cái túi thơm gì đó. Chúng con há lại để yên, nhất định sẽ giở hết phép thần thông hàng ma quét quái ra. Người đã biết chúng con nặng tay nặng chân, khí giới lại ghê gớm, chúng con mà hễ động tay một chút, người cả nước này sẽ bị đánh chết hết. Họ tuy ngăn trở việc mình, nhưng không phải là yêu tinh, cũng là người như ta cả. Vả thầy vốn là bực từ bi hiếu thiện, dọc đường một con kiến không nỡ giết, nếu đánh chết người lành, lòng thầy sao nỡ. Thực là bất thiện quách rồi!
Tam Tạng nghe đoạn nói:
- Ngộ Không bàn thế rất hay, nhưng chỉ sợ Nữ chúa mời ta vào trong, muốn kết nghĩa vợ chồng, ta sẽ mất nguyên dương, làm bại hoại đức hạnh nhà Phật, để mất chân tinh, thành sa ngã thân người bản giáo ư?
Hành Giả nói:
- Ngày nay đã bằng lòng việc cầu thân, nhất định họ phải dùng nghi lễ hoàng đế, đưa xa giá ra ngoài thành đón người. Người không từ chối gì hết, cứ ngồi lên xe rồng kiệu phượng của họ, lên bảo điện, ngồi ngoảnh mặt về nam, hỏi nữ vương lấy ngự bảo ấn tín, tuyên triệu anh em chúng con tiền triều, đóng ấn vào tờ điệp quan văn; lại bảo nữ vương chính tay viết chữ ký đóng dấu lên, kiểm áp xong đâu đấy, giao cho chúng con. Một mặt truyền bày yến tiệc để cùng nữ vương ăn mừng và để tiễn chân chúng con. Đợi khi yến tiệc xong rồi, lại truyền sắp xe, nói là tiễn ba chúng con ra thành rồi trở về để phối hợp với nữ vương. Như thế là đánh lừa cho vua tôi họ vui vẻ, khiến họ đã không có lòng ngăn trở, lại không sinh bụng hung tàn. Chờ khi nào ra khỏi cửa thành, người sẽ ở long xa bước xuống, bảo Sa Tăng đợi sẵn ở bên, hầu hạ người cưỡi lên ngựa bạch, lão Tôn sẽ đùng phép định thân cho tất cả vua tôi nhà họ không động đậy được, chúng ta sẽ thuận đường cái sang Tây. Đi độ một ngày đêm, con sẽ đọc thần chú, giải pháp thuật đi, để cho bọn vua tôi nhà họ tỉnh lại về thành. Như thế đã không hại đến tính mạng họ, mà thầy lại không tổn mất nguyên thần. Thế gọi là chước “giả làm thân để thoát lưới” đó.
Tam Tạng nghe nói, như say mới tỉnh, tựa mộng vừa tan, vui quên cả lo, cảm ơn khôn xiết, nói:
- Ta rất cảm tạ cao kiến của con!
Bốn thầy trò đồng lòng hợp ý, bàn bạc với nhau.
Lại nói, thái sư và dịch thừa không đợi tuyên chiếu, đi thẳng vào triều môn đến trước thềm bạch ngọc, lạy tâu:
- Giấc mộng đẹp của chúa công rất đúng, duyên lành cả nước sẽ thành.
Nữ vương nghe tâu, cuốn rèm châu bước xuống giường rồng, hé môi son, lộ ráng ngọc, cười túm tím, thỏ thẻ hỏi:
- Hiền khanh gặp ngự đệ, công chuyện thế nào?
Thái sư nói:
- Bọn thần đến trạm, bái kiến ngự đệ xong, liền đem việc cầu thân ra nói Ngự đệ có ý từ chối, may được vị đại đồ đệ người khẳng khái chịu lời, tình nguyện để lại sư phụ làm chồng nhà vua, ngoảnh về nam xưng dế, chỉ cầu đổi quan văn trước, để cho ba người họ sang Tây, hễ lấy được kinh về, sẽ đến đây tìm nhận cha mẹ, đòi ít tiền hành lý rồi trở về Đại Đường.
Nữ vương cười nói:
- Ngự đệ có nói gì nữa không?
Thái sư tâu rằng:
- Ngự đệ không nói gì, bằng lòng lấy chúa công, chỉ có đồ đệ thứ hai của người, đòi ăn tiệc đính hôn trước.
Nữ vương nghe nói tức thì truyền chỉ, sai Quang lộc tự bày tiệc. Một mặt sắp đặt xa giá ra thành đón tiếp phu quân.
Các nữ quan tuân theo mệnh vua, quét tước cung cấm, bài trí đình đài. Một số vội vàng đi bày yến tiệc, một số đi chỉnh bị ngay xa giá. Nước Tây Lương tuy là nước đàn bà, nhưng xe kiệu cũng tốt đẹp chẳng kém gì Trung Hoa.
Chẳng mấy lúc, xa giá đã ra ngoài thành, thẳng đến quán dịch Nghinh Dương. Bỗng có người báo với thầy trò Tam Tạng:
- Xa giá đã tới!
Tam Tạng nghe báo, liền cùng ba đồ đệ, sửa áo ra khỏi nhà, đón xe vua.
Nữ vương cuốn rèm xuống xe nói:
- Vị nào là Đường Triều ngự đệ?
Thái sư trở nói:
- Người vận áo chít vạt đứng trước hương án ngoài cửa trạm đấy.
Nữ vương đưa mắt phượng, dướn mày ngài, ngắm nghía cẩn thận, quả nhiên một bực khác phàm.
Dáng người anh vĩ, vẻ mặt hiên ngang. Răng trắng như giải bạc, môi hồng miệng lại vuông. Tai có vành cao dòng kiệt sĩ, thân không chút tục bực tài lang. Một kẻ trẻ măng xinh xắn người phong vận, lấy được Tây Lương gái dịu dàng.
Nữ vương ngắm nghía đến nỗi lòng mê ý mẩn, bỗng sóng tình lai láng miệng anh đào bèn hé mở, cất tiếng gọi:
- Đại Đường ngự đệ, sao còn chưa tới ư?
Tam Tạng nghe nói đỏ mặt tía tai, ngượng ngập không dám ngửng đầu.
Trư Bát Giới ở bên cạnh, chẩu mõm heo, giương mắt chẫu, ngắm nghía nữ vương. Thực là:
Mày như lá liễu, da tựa mỡ dê. Hoa đào má đỏ thắm, kim phượng tóc xanh rì. Con mắt sáng thu thêm sắc sảo, ngón tay tháp bút rất thanh kỳ. Rẽ lệch giải hồng màu lóng lánh, trâm cao ngọc biếc rõ quang huy. Ra quái gì Chiêu Quân mặt đẹp, lại còn hơn nhan sắc Tây Thi. Mình liễu dịu dàng chùm ngọc chuốt, gót sen lững thững bước chân đi. Nguyệt điện thường nga không chịu kém, thiên cung tiên tử dễ đâu bì! Tay khéo cung trang rành khác tục, quả nhiên Vương Mẫu xuống Dao Trì.
Chú Ngốc ngắm nghía đến nỗi mê đi miệng thèm rõ dãi, bụng tựa hươu lồng, tê tái cả người, nhưng chỉ trong một lúc, lại như sư tử bằng tuyết ở trên ngọn lửa, tan ra nước ngay.
Nữ vương đi tới tận nơi, níu lấy Tam Tạng, nũng nịu cất tiếng nói:
- Ngự đệ anh ơi! Lên long xa đi về Kim Loan Bảo điện với em, kết đôi vợ chồng thôi chứ!
Trưởng lão sợ run cầm cập, đứng không vững, như ngây như dại.
Hành Giả ở bên khuyên nhủ:
- Sư phụ bất tất quá khiêm tốn, xin cùng với sư nương lên xe. Mau mau đổi quan văn, để chúng con đi lấy kinh.
Trưởng lão không dám nói lại, chỉ vuốt ve Hành Giả vài cái, cầm lòng không đậu, nước mắt rơi ra.
Hành Giả nói:
- Sư phụ chớ nên phiền não. Giàu sang nhường ấy, chẳng muốn hưởng thụ, còn đợi cái gì?
Tam Tạng không biết làm thế nào, đành phải y theo, lau ráo nước mắt, gượng làm vui vẻ, rời gót tới gần cùng Nữ chúa.
Tất cả các quan văn võ thấy chúa công và sư trưởng cùng lên kiệu phượng, ngồi kề vai với nhau, người nào người nấy nở mày nở mặt, liền chuyển nghi vệ quay lại vào trong thành.
Tôn đại thánh mới bảo Sa Tăng quảy hành lý, dắt ngựa bạch, cùng theo sau đại giá.
Trư Bát Giới chạy rối lên ở đàng trước, đến trước lầu Ngũ Phượng kêu to:
- Sung sướng thực! Sẵn sàng lắm thay! Truội thế này không được! Truội thế này không được! Phải có bữa chén mừng đám cưới mới được!
Các nữ quan cầm các đồ nghi trượng đi đón rước sợ sệt, mọi người chạy đến bên xe vua nói:
- Tâu chúa công, cái ông mồm dài tai lớn kia, đương rức lác ở trước lầu Ngũ Phượng, đòi uống rượu mừng.
Nữ chúa nghe tâu, kề vai ngọc, giáp mặt hoa, hé miệng thơm tho, rủ rỉ khẽ nói vào tai sư trưởng:
- Ngự đệ anh ơi, người mỏm dài tai lớn là đồ đệ nào của anh thế hử?
Tam Tạng nói:
- Là đồ đệ thứ hai của tôi! Y là người dạ dày to lớn, nhất sinh chỉ chăm béo miệng, nên sắm sửa cơm rượu cho y uống trước, mới có thể làm việc được!
Nữ chúa vội hỏi:
- Quang lộc tự sắm sửa yến tiệc đã xong chưa?
Nữ quan tâu:
- Xong rồi, đặt cả hai tiệc chay và mặn ở điện Đông Các.
Nữ chúa lại nói:
- Sao lại hai thứ?
Nữ quan tâu:
- Chúng tôi sợ rằng Đường Triều ngự đệ và các vị cao đồ ngày thường ăn chay, cho nên sửa cả mặn và chay.
Nữ vương lại khúc khích cười, kề vào má sư trưởng nói:
- Ngự đệ anh ơi, anh xơi mặn hay xơi chay?
Tam Tạng nói:
- Bần tăng ăn chay, nhưng chưa thực chừa rượu, nên có mấy chén rượu chay, cho đồ đệ thứ hai tôi uống một chút.
Đường Tăng nói chưa dứt lời, quan thái sư tâu:
- Xin mời đến điện Đông Các dự yến. Đêm hôm nay, ngày lành giờ tốt, chúa công có thể thành thân với ngự đệ gia gia, sáng mai là ngày hoàng đạo, mời ngự đệ gia gia lên bảo điện, ngoảnh về nam, đổi niên hiệu, lên ngôi vua.
Nữ vương rất mừng, liền khoác tay sư trưởng đỡ xuống xe rồng, cùng nhau vào cửa giữa. Chỉ thấy:
Vào đến trong điện Đông Các, đã nghe thấy véo von câu ca tiếng phách, hai hàng yểu điệu má phấn môi son. Ở giữa nhà bày hai bàn thịnh yến, đầu bàn bên tả đặt tiệc chay, đầu bàn bên hữu đặt tiệc mặn, hai dòng dưới đều là tiệc thường. Nữ vương vén tay áo rồng, mười ngón tay búp măng nâng chén ngọc lên, mời ngồi vào bàn tiệc.
Hành Giả đến gần nói:
- Thấy trò tôi đều ăn chay cả. Mời sư phụ lên ngồi ở đầu tiệc chay bên tả trước, anh em chúng tôi sẽ chia ra hai bên ngồi chuyền xuống ba ghế dưới.
Thái sư mừng nói:
- Phải lắm, phải lắm. Thầy trò như cha con, không được ngồi ngang vai.
Các nữ quan bày biện trên tiệc, nữ vương rót rượu ra chén, mời ba vị anh em an vị.
Hành Giả đưa mắt ra hiệu cho Đường Tăng, bảo người đáp lễ.
Tam Tạng bước xuống, cùng nâng chén ngọc mời nữ vương.
Các quan văn võ, chầu lên bái tạ ơn vua, đều y theo phẩm chức, ngồi xuống hai bên, bấy giờ mới tắt âm nhạc uống rượu.
Bát Giới bất chấp hay dở, mở to dạ dày, cắm đầu chén khướt, cũng bất chấp hết thấy bột lọc, cơm tẻ, bánh chưng, kẹo đường, nấm hương, nấm cỏ, măng tươi, mộc nhĩ, rau hoàng hoa, rau thạch hoa, lá thơm, rau húng, khoai lang, củ từ, sơn dược, hoàng tinh, vơ vét ngốn cho kỳ hết. Bát Giới uống luôn năm bảy chén rượu, miệng vẫn gọi ran:
- Lấy thêm nữa đây, đổi cái cốc vại, uống thêm mấy cốc. Mọi người đi làm việc.
Sa Tăng hỏi:
- Yến tiệc thế này mà còn không ăn, định đợi gì nữa?
Chú Ngốc cười nói:
- Xưa có câu: “Đẽo cung cứ đẽo cung, vót tên cứ vót tên”. Chúng ta ngày nay ai làm rể, cứ làm rể, lấy chồng cứ lấy chồng, lấy kinh lại cứ đi lấy kinh, đi vã lại theo đường vã, chớ nên quá say sưa lỡ việc, mau trao trả quan văn sớm một chút. Thực là “tướng quân chưa xuống ngựa, ai nấy đều tiến lên”.
Nữ vương nghe nói, liền truyền mang cốc to đến.
Quân hầu cận vội vàng lấy mấy cái chén anh vũ, duộc lô từ, phễu kim phả, khay ngân bàn, chén lưu ly, bồn thủy tinh, bồng thái uyển, chung hổ phách, rót đầy rượu ngọc dịch, đổ tràn rượu quỳnh tương: quả nhiên mọi người đều uống một lượt.
Tam Tạng nghiêng mình đứng dậy, chắp tay nói với nữ vương:
- Cảm ơn bữa tiệc to của Nữ chúa, nay đã uống say, xin mời Nữ chúa lên bảo điện, đổi quan văn để sáng mai đưa ba người ra thành.
Nữ vương y lời truyền bài tiệc rượu, dắt tay sư trưởng , lên Kim Loan bảo điện, mời sư trưởng lên ngôi.
Tam Tạng nói:
- Không nên, không nên! Quan thái sư vừa mới nói, ngày mai là ngày hoàng đạo, bần tăng mới dám lên ngôi, xưng cô. Hôm nay hãy đóng ấn vào quan văn cho bọn chúng đi đã.
Nữ vương y lời, lại ngồi trên long sàng, lấy một ghế tựa bằng vàng, đặt ở bên phải long sàng, mời Đường Tăng ngồi xuống, gọi bọn đồ đệ mang tờ văn điệp thông quan lên.
Đại thánh bảo Sa Tăng cởi bao gói, lấy quan văn ra.
Đại thánh hai tay bưng tờ quan văn đệ lên.
Nữ vương xem kỹ một lượt, trên có đóng chín miếng ấn của Đại Đường Hoàng Đế, dưới có ấn nước Bảo Tượng, ấn nước Ô Kê, ấn nước Xa Trì.
Nữ vương xem xong, miệng khanh khách cười nói:
- Ngự đệ kha kha là họ Trần?
Tam Tạng nói:
- Tục gia họ Trần, pháp danh là Huyền Trang. Đội ơn sâu vua Đường nhận là ngự đệ, cho tôi là họ Đường.
Nữ vương nói:
- Trong quan văn sao lại không thấy tên các vị cao đồ?
Tam Tạng nói:
- Ba tên ngoan đồ, không phải nhân vật nhà Đường.
Nữ vương nói:
- Đã không phải nhân vật nhà Đường, sao lại chịu theo người đi đến đây!
Tam Tạng nói:
- Người đại đồ đệ là người sinh trưởng ở nước Ngạo Lai bên Đông Thắng Thần châu; người thứ hai sinh trưởng ở Ô Tư tạng bên Tây Ngưu Hạ châu; người thứ ba sinh trưởng ở Lưu Sa hà. Ba người này đều là phạm tội trên trời, Nam Hải Quan Thế Âm Bồ Tát giải thoát khổ ách cho, qui y làm điều thiện, đem công chuộc tội, tình nguyện bảo hộ tôi sang Tây Thiên lấy kinh, đều là đã thu được ở dọc đường, cho nên không có pháp danh ở trong điệp.
Nữ vương nói:
- Em cho thêm pháp danh giúp anh có được không?
Tam Tạng nói:
- Xin tùy tôn ý bệ hạ.
Nữ vương liền sai mang bứt mực đến, mài đặc mực thơm, tẩm thấm bút mới, viết tên húy ba người Tôn Ngộ Không, Trư Ngộ Năng, Sa Ngộ Tĩnh vào sau điệp văn, rồi mới lấy ngự ấn ra, đóng cả lên trên, lại tự tay biện chữ đóng kiêm truyền đưa trả lại.
Tôn đại thánh đỡ lấy, bảo Sa Tăng gói lại cẩn thận.
Nữ vương lại truyền lấy ra một khay vàng bạc vụn, xuống long sàng đi đến chỗ Hành Giả nói:
- Ba vị hãy tạm dùng làm lộ phí, đi sang Tây Thiên, khi nào các vị lấy kinh trở về, quả nhân sẽ có trọng tạ.
Hành Giả nói:
- Chúng tôi là người xuất gia, không nhận bạc vàng, dọc đường sẽ có nơi xin ăn.
Nữ vương thấy y không nhận, lại lấy ra mười tấm lụa gấm, nói với Hành Giả:
- Mọi ngươi đi đường vất vả, không kịp may mặc, cầm lấy để đi dọc đường may quần áo chống rét.
Hành Giả nói:
- Người xuất gia không được mặc hàng tơ lụa, đã có áo vải che thân.
Nữ vương thấy y không nhận, truyền lệnh:
- Lấy ba thăng gạo ngự, để ăn tạm một bữa cơm.
Bát Giới nghe thấy nói đến tiếng “cơm”, liền đỡ ngay lấy, khoác vào bao phục.
Hành Giả nói:
- Chú em, hành lý hiện nay đã nặng, hãy còn đủ sức khỏe quảy gạo ư?
Bát Giới cười nói:
- Anh thì biết đâu mà nói: từng này gạo dùng được bao nhiêu, chỉ được một bữa cơm, thì hết sạch ngay.
Thế rồi chắp tay cảm ơn.
Tam Tạng nói:
- Dám phiền bệ hạ cùng với bần tăng đưa ba người ra thành để tôi dặn dò bọn chúng mấy câu, cho họ yên lòng sang Tây, rồi tôi sẽ trở về, cùng bệ hạ hưởng vinh hoa lâu dài, không lo không nghĩ, mới có thể vui bạn loan nghĩa phượng được.
Nữ vương không biết là mưu mẹo liền truyền lệnh sắp xe cùng với Tam Tạng bước lên xe phượng đi ra thành cửa tây.
Khắp trong thành đều chén rót thêm nước, lò thắp nhiều hương, một là xem nữ vương loan giá, hai là xem ngự đệ đàn ông. Từ già tới trẻ, đều là những mặt hoa da phấn tóc phượng mày ngài.
Chẳng mấy lúc, xa giá ra khỏi thành, đã đến ngoài cửa tây.
Hành Giả, Bát Giới, Sa Tăng, đồng lòng hợp ý, ăn vận gọn gàng, thẳng tới trước xe loan, lên tiếng nói to:
- Xin nữ vương bất tất tiễn chân đi xa, chúng tôi xin bái biệt ở đây.
Sư trưởng bước xuống xe rồng, chắp tay nói với nữ vương:
- Mời bệ hạ trở về, để cho bần tăng đi lấy kinh.
Nữ Hoàng nghe nói, kinh sợ tối người, níu lấy Đường Tăng nói:
- Ngự đệ kha kha, em tình nguyện đem giàu sang cả một nước kén anh làm chồng, ngày mai sẽ lên ngôi báu, ngự vị xung vua, em xin làm hoàng hậu nhà vua, đã ăn uống tiệc mừng rồi, bây giờ sao lại nói thế?
Bát Giới nghe nói, phát cơn điên lên, mồm cứ húc bừa, hai tay vẫy rối, sấn đến trước xe quát nói:
- Chúng ta là những người hòa thượng, làm vợ chồng gì với cái bọn son phấn chết giẫm nhà chúng mi, buông ra để sư phụ ta lên đường.
Nữ hoàng trông thấy Bát Giới xấu xí hung tợn, sợ hãi hồn siêu phách lạc, ngã vào trong xe phượng.
Sa Tăng giữ Tam Tạng chen ra khỏi đám đông người, lên mình ngựa. Chợt thấy một người con gái ở mé đường xổ ra quát to:
- Đường ngự đệ, đi đâu thế, tôi với người đùa chơi trăng gió đi.
Sa Tăng quát mắng:
- Đồ quân giặc không biết gì cả!
Liền quai Bảo trượng đánh ngay xuống đầu. Người con gái kia biến làm cơn gió lốc, thổi vèo một cái, bắt Đường Tăng quắp đi mất tăm mất tích, không biết lạc vào phương nào. Ôi! Chính là:
Vừa thoát lưới yêu hoa,
Lại gặp ma trăng gió.
Chưa biết người con gái ma là quái vật gì, tính mạng lão sư phụ sống hay là chết, xem tới hồi sau sẽ hiểu.


HỒI THỨ NĂM MƯƠI LĂM

Dâm tà bỡn cợt Đường Tam Tạng
Đứng đắn kiên trì chẳng hoại thân.
Tôn đại thánh và Trư Bát Giới đương định dùng phép giữ bọn con gái lại, chợt nghe thấy tiếng gió thét, Sa Tăng quát tháo vội ngoảnh đầu lại, đã không thấy Đường Tăng đâu.
Hành Giả nói:
- Người nào đã cướp mất sư phụ rồi?
Sa Tăng nói:
- Có một người con gái, thổi cơn gió lốc, quắp mất sư phụ đi.
Hành Giả nghe nói, nhảy vọt ngay lên tầng mây, lấy tay che ánh nắng, nhìn xem khắp bốn phía, trông thấy một đám gió bụi, gió ào ào, cuốn về phía tây bắc, vội ngoảnh đầu gọi bảo:
- Các chú em, mau lên mây đi tìm sư phụ với tôi!
Bát Giới và Sa Tăng vội mang hành trang chất lên mình ngựa, kêu vang một tiếng, đều nhảy cả lên trên không trung.
Bọn vua tôi đàn bà nước Tây Lương sợ hãi, quỳ xuống dưới đất đều nói:
- Các vị La Hán bay lên trời giữa ban ngày, chúa công không nên ngờ vực Đường ngự đệ cũng là bực thuyền tăng có đạo, chúng ta có mắt cũng như mù, nhận nhầm người nam tú nước Trung Hoa, uổng phí cả tấm lòng mơ tưởng. Mời chúa công lên xe về triều.
Nữ vương tự thấy thẹn thùng, cùng với các quan đều trở về triều.
Ba anh em Tôn đại thánh cưỡi mây đi trên không, nhìn theo luồng gió lốc, thẳng lối đi tới, đến trước một tòa núi cao, thấy gió bụi yên lặng, không còn biết yêu quái ở phương nào nữa.
Mấy anh em ở trên mây bước xuống, lần bước tìm tòi chợt nhìn thấy có một chỗ, đá xanh sáng sủa, y như chiếc bình phong. Ba người dắt ngựa chuyển qua bình phong đá, sau bình phong đá có hai tấm cánh cửa đá, trên cửa có sáu chữ đại tự: “Núi Độc Địch, động Tì Bà”.
Bát Giới không biết, chạy lên định quai đinh ba bổ vào cửa.
Hành Giả vội cản lại nói:
- Chú em chớ vội, chúng mình theo luồng gió lốc đuổi thì đuổi được đến đây rồi; tìm tòi hồi lâu, mới thấy cái cửa này, lại chưa biết sâu nông thế nào, thảng hoặc không phải là cửa này, có phải lại gây ra oán trách không? Hai chú hãy dắt ngựa trở lại đàng trước bình phong đá, đứng đợi tôi ở đấy một lát, để Lão Tôn vào trong dò xét, xem hư thực thế nào, mới khởi sự được.
Sa Tăng nghe lời rất mừng nói:
- Tốt! Tốt! Tốt! Chính thực trong cái thô có cái tinh, ở nơi cấp có lúc khoan.
Hai người dắt ngựa trở lại.
Tôn đại thánh hóa phép thần thông, tay cầm quyết, miệng đọc thần chú, nhao mình biến hóa, biến ra con ong mật chui qua lỗ hỏm cửa bò vào trong, bay qua từng cửa thứ hai, nhìn thấy một con yêu nữ ngồi chễm chệ ở chính giữa trong hoa đình, mấy đứa hầu gái quần là áo lượt, tóc gióc hai bên, đứng sắp hàng đôi bên tả hữu đều vui vẻ náo nức, không biết đương bàn tán chuyện gì.
Hành Giả nhẹ nhàng bay đến tận nơi, đậu trên cái then cửa hoa đình, lắng tai nghe ngóng, bỗng nhìn thấy hai đứa con gái để chỏm, bưng hai mâm thức ăn khói bốc nghi ngút, bước lên hoa đình nói:
- Thưa bà, một mâm là bánh nhân mặn làm bằng thịt người, một mâm là bánh nhân chay làm bằng đường cát.
Yêu quái cười nói:
- Bọn nhỏ đâu, đỡ Đường ngự đệ tới đây!
Mấy đứa hầu gái quần là áo lượt đi về đàng sau, đỡ Đường Tăng đi ra.
Vị sư trưởng mặt vàng, môi nhợt, mắt đỏ, lệ sa.
Hành Giả thẩn thơ ngầm trong bụng:
- Sư phụ trúng độc rồi!
Yêu quái bước xuống, đưa mười ngón tay thon thon rọc tới, đỡ lấy sư trưởng nói:
- Ngự đệ hãy thu tâm, nơi em đây tuy không phải là cung điện ở Tây Lương Nữ Quốc, không được giàu sang xa xỉ, nhưng kỳ thực là nơi thánh nhân êm ả, đọc kinh niệm Phật rất tốt, em và anh làm đạo hữu với nhau, đúng là trăm năm hòa thuận vậy.
Tam Tạng lặng thinh.
Yêu quái nói:
- Thôi đừng phiền não. Em biết anh khi đi dự yến ở bên nữ quốc, chưa hề ăn uống chi cả, ở đây có hai mâm vừa tạp vừa chay, tùy ý người xơi một chút cho đỡ sợ.
Tam Tạng âm thầm tự nhủ:
- Ta cứ không nói gì, không chịu ăn uống, yêu quái này không như nữ vương kia, nữ vương còn là giống người hành động có lễ độ, quái vật này là yêu thần, sợ nó giết hại, làm thế nào? Ba người đồ đệ của ta, không biết ta bị khốn hãm ở đây, thảng hoặc bị hại, chẳng hóa mất tính mạng.
Lòng lại hỏi lòng, không còn cách nào nữa, đành phải gắng gượng tinh thần, hé miệng nói:
- Tạp là thế nào? Chay là thế nào?
Nữ quái nói:
- Tạp là bánh làm nhân bằng thịt người, chay là bánh làm nhân bằng đường cát.
Tam Tạng nói:
- Bần tăng ăn chay.
Yêu quái cười nói:
- Con hầu, đun nước chè nóng, để gia trưởng gia gia mi xơi bánh chay.
Một hầu gái bưng lên một chén hương trà, để ở trước mặt sư trưởng. Yêu quái cắt một cái bánh chay đưa cho Tam Tạng.
Tam Tạng cầm một cái bánh tạp còn nguyên đưa cho yêu quái.
Yêu quái cười nói:
- Ngự đệ, làm sao người lại không cắt ra cho em?
Tam Tạng chắp tay nói:
- Tôi là người xuất gia, không dám phá thức tạp.
Yêu quái nói:
- Người là người xuất gia không dám phá thức tạp, thế sao hôm trước lại uống nước cao ở sông Tử Mẫu, hôm nay chỉ thích ăn bánh nhân đường.
Tam Tạng nói:
- Nước cao thuyền chở vội, cát phủ ngựa đi khoan.
Hành Giả ở trên then cửa, mắt thấy tai nghe hai người chuyện trò quyến luyến, sợ sư phụ loạn mất chân tình, không nhịn được, hiện rõ bản tướng, quai gậy sắt quát mắng:
- Nghiệt súc vô lễ!
Nữ quái trông thấy, miệng phun ra một luồng khói trùm kín cả hoa đình, truyền lệnh:
- Bọn nhỏ đâu, giữ lấy ngự đệ!
Nữ quái cầm một cây xoa gang ba càng, chạy ra cửa đình quát mắng:
- Con khỉ ranh mãnh khốn kiếp, cớ sao dám lẻn vào nhà ta, nhìn trộm dung mạo! Đừng có chạy, nếm một xoa của lão nương.
Đại thánh giơ gậy sắt đón đỡ vừa đánh vừa lui.
Hai người đánh nhau ra ngoài động. Bát Giới, Sa Tăng đương đứng chờ ở trước bình phong đá, chợt thấy hai người đương cầm cự với nhau, Bát Giới hoảng sợ vội dắt ngựa bạch đến nói:
- Sa Tăng, chú cần trông nom hành lý và ngựa, để lão Trư đi trợ chiến, trợ chiến!
Chàng ngốc hai tay múa đinh ba, chạy sấn lên nói:
- Sư huynh lùi lại sau, để tôi đánh con tiện tì này.
Yêu quái thấy Bát Giới đến, lại giở thủ đoạn, ho lên một tiếng, lửa trong mũi tóe ra, trong miệng thở khói, rùng mình một cái, xoa ba càng múa mang bay tới. Nữ quái không biết nảy ra bao nhiêu cái tay, bạ đầu bạ mặt, đánh tới bừa bãi.
Yêu quái nói:
- Tôn Hành Giả, nhà người không biết lui tới! Ta biết nhà ngươi, nhà ngươi thì không nhận được ta. Phật Như Lai nhà ngươi ở Lôi Âm Tự cũng còn phải sợ ta. Cái thứ rơm rác các ngươi, đã đi đến đâu! Lên cả đây, người nào người nấy cẩn thận coi ta đánh.
Ba người chiến đấu hồi lâu không phân thắng phụ. Yêu quái vươn mình một cái, dùng cây độc đảo mã thình lình xỉa ngay vào đầu đại thánh một nhát.
Hành Giả kêu lên:
- Đau quá!
Liền ôm đầu thua trận chạy miết. Bát Giới thấy việc không hay, cắp đinh ba quay mình bỏ lui. Yêu ma được trận, thu xoa gang lại. Hành Giả ôm đầu, chau mày nhăn mặt kêu la:
- Lợi hại! Lợi hại!
Bát Giới đến trước mặt hỏi:
- Thưa anh, đương lúc đánh nhau đến chỗ quyết liệt, cớ sao anh lại kêu khổ ầm trời rồi bỏ chạy?
Hành Giả ôm lấy đầu, chỉ kêu:
- Đau! Đau! Đau!
Sa Tăng nói:
- Có lẽ anh phát bệnh đầu phong.
Hành Giả nói:
- Không phải! Không phải!
Bát Giới nói:
- Tôi không hề thấy anh bị thương, lại kêu đau đầu, tại sao thế?
Hành Giả rên rỉ nói:
- Thực không hiểu! Thực không hiểu! Đương khi tôi đánh nhau với nó, nó thấy tôi phá mất thế xoa của nó, nó liền vươn mình lên một cái, không biết là loại binh khí gì, xỉa vào đầu tôi một nhát, đau đớn không tài nào chịu được, nên mới thua trận chạy về.
Bát Giới cười nói:
- Chỉ được cái nói khoác ở chỗ vắng người! Anh thường bảo đầu đã tôi luyện rồi; thế mà làm sao không chịu nổi một cái xiên?
Hành Giả nói:
- Đúng thế! Cái đầu tôi, từ khi tu luyện được chắc, ăn vụng được rượu tiên hội bàn đào, kim đan cửa Lão Quân, khi đại náo thiên cung, lại bị Ngọc Đế sai Đại Lực Quỷ Vương Nhị Thập Bát Tú áp giải ra ngoài Đẩu Ngưu Cung trảm quyết, các vị thần tướng đã dùng đao, búa, chùy, kiếm, sét đánh lửa thiêu, cả Lão Tử bỏ tôi vào trong lò Bát Quái, nung nấu bốn mươi chín ngày đều không thương tổn. Ngày nay không biết con đàn bà kia dùng cái loại binh khí gì, đánh bị thương đầu lão Tôn thế này?
Sa Tăng nói:
- Anh bỏ tay ra, để tôi nhìn xem có vỡ không?
Hành Giả nói:
- Không vỡ! Không vỡ!
Bát Giới nói:
- Tôi đến Tây Lương Quốc mua thuốc cao đem về dán cho anh nhé.
Hành Giả nói:
- Không sưng cũng không vỡ, dán thế nào được thuốc cao?
Bát Giới cười nói:
- Bệnh thai tiền sản hậu của tôi chưa hề có, mà anh thì lại bị cái bệnh ung óc rồi.
Sa Tăng nói:
- Anh hai đừng có nói đùa! Bây giờ trời đã muộn rồi, đại ca bị thương ở đầu, sư phụ không biết sống chết, biết làm thế nào?
Hành Giả vừa rên vừa nói:
- Sư phụ không việc gì. Khi tôi đi vào, biến làm con ong mật, bay vào bên trong, thấy con đàn bà ngồi ở trên hoa đình. Một lúc sau, hai đứa ở gái bưng đến hai mâm bánh, một mâm bánh nhân thịt người, bánh mặn, một mâm bánh nhân đường cát, bánh chay. Nó lại sai hai đứa nữ đồng đỡ sư phụ ra ăn cái bánh cho đỡ sợ, lại muốn làm đạo hữu đạo hiếc với sư phụ. Lúc ban đầu sư phụ không nói năng gì với đứa con gái ấy, cũng không chịu ăn bánh, sau thấy nó nói ngon nói ngọt, chẳng biết thế nào, rồi lại trò chuyện và nói ăn bánh chay. Con đàn bà kia cắt một cái bánh chay đưa cho sư phụ. Sư phụ cầm cái bánh mặn còn nguyên đưa cho con đàn bà ấy. Con đàn bà ấy nói: - “Sao không cắt ra?” Sư phụ nói: - “Người xuất gia không phá thức mặn.” Con đàn bà nói: - “Đã không phá thức mặn, hôm trước sao lại uống nước cao sông Tử Mẫu, ngày nay lại thích ăn bánh nhân đường cát?” Sư phụ không hiểu ý trả lời nó bằng hai câu: - “Nước cao thuyền chở vội, cát phủ ngựa đi khoan.” Tôi ở trên then cửa nghe thấy, sợ sư phụ loạn tính, tức thì hiện rõ nguyên thân giơ gậy lên đánh. Nó cũng dùng thần thông, phun mây khói ra, gọi “giữ lấy ngự đệ”, rồi vác xoa gang đánh nhau với lão Tôn ra ngoài cửa động.
Sa Tăng nghe lời, cắn móng tay nói:
- Con tiện tì này không biết đã theo dõi chúng mình từ ở đâu, mà biết hết công chuyện từ trước tới sau thế?
Bát Giới nói:
- Nếu thế vậy, mình ngủ cũng không yên nào, bất chấp nửa đêm gà gáy gì hết, cứ đến tận cửa thách đánh, hò hò hét hét, quấy nhiễu cho nó không ngủ được, đừng để cho nó bỡn cợt sư phụ.
Hành Giả nói:
- Đầu đau, không đi được!
Sa Tăng nói:
- Bất tất phải thách đánh, một là sư huynh đau đầu, hai là sư phụ mình là bực chân tu, quyết không vì sắc mà loạn tánh. Hãy tìm chỗ khuất gió ở sườn núi, ngồi nghỉ một đêm, di dưỡng tinh thần, sáng mai mình sẽ khu xử.
Rồi đó, cả ba anh em buộc ngựa bạch lại, trông nom hành lý, nghỉ ngơi ở dưới sườn núi.
Lại nói nữ quái đã nguôi lòng hung ác, lại tươi sắc mặt vui đùa, gọi:
- Bọn nhỏ đâu, cửa trước cửa sau, đóng thật chặt lại.
Lại sai hai đứa ngồi canh phòng giữ Hành Giả, dặn nghe thấy cửa kêu phải thông báo ngay. Sau lại truyền:
- Nữ đồng, thu xếp buồng ngủ cho tề chỉnh, thắp nến đốt hương mời Đường ngự đệ đến, ta với người sẽ giao hoan.
Liền đó sư trưởng từ đàng sau đi ra. Nữ quái làm ra vẻ cực kỳ nũng nịu, cầm tay Đường Tăng nói:
- Thường nói “Hoàng kim cũng không quý, yên vui mới đáng tiên” hôm nay thiếp sẽ làm vợ chồng với người, chơi đùa thỏa thích.
Đường Tăng cắn chặt hai hàm răng, không dám lên tiếng, đã toan không đi, lại sợ nó manh tâm giết chết, cũng đành run cầm cập, đi theo nó bước vào trong phòng hương, cứ như ngây như dại, không lúc nào ngửng đầu ngước mắt, cũng chẳng hề nhìn giường màn chăn gối, gương lược phấn sáp ở trong phòng ra làm sao. Nữ quái nói ra những câu tình tứ mây mưa, Đường Tăng cũng tảng lờ đi như không nghe tới.
Hòa Thượng thực là:
Mắt chẳng nhìn sắc ác, tai không nghe tiếng dâm. Người cho những: thân thể tựa là như đất thó, mặt mày vàng ngọc tựa than giơ. Nhất sinh chỉ thích tham thuyền, nửa bước không rời đất Phật. Không bao giờ tiếc ngọc thương hương. Chỉ biết có tu chân dưỡng tính. Yêu quái kia: mồm trơn tuột, xuân ý không bờ. Sư trưởng này: người cứng đơ, thuyền cơ có chốn. Một người như ngọc chuốt hương nồng, một kẻ tựa gio tàn, cành mục. Kẻ này vén chăn uyên, lòng xuân phơi phới. Người kia quần áo vải, lòng thực khăng khăng. Kẻ này muốn áp bụng tréo chân vui tình loan phượng, người kia chỉ mặt nhìn tường đầu quay về phía núi, hỏi Đạt Ma.
Yêu quái:
- Gối ta có thừa sao chẳng ngủ?
Đường Tăng nói:
- Đầu ta trọc long lóc không dám bôi!
Kẻ ấy nói:
- Ta nguyện làm Liễu thúy thúy triều trước!
Người này nói:
- Bần tăng không phải Nguyệt Đồ Lê!
Yêu quái nói:
- Ta còn hơn Tây Thi vẻ yểu điệu.
Đường Tăng nói:
- Vua nước Việt vì thế chết mất thây!
Nữ quái nói:
- Người có nhớ câu “Thà rằng chết bên gái, làm ma cũng phong lưu”?
Tam Tạng nói:
- Chân dương của ta rất quý, nỡ nào đem phí cho phường son phấn chết toi.
Hai người lời đi tiếng lại cho mãi tới canh khuya, Đường sư trưởng không chút động lòng, yêu quái quấn quýt không chịu bỏ, sư phụ chỉ một mực thực thà không nghĩ lẩn quẩn cho mãi đến nửa đêm, làm cho yêu quái phải phát cáu gọi:
- Bọn nhỏ đâu, mang thừng lại đây!
Đáng thương thay, nỡ đem một người yêu, lấy dây trói lại chẳng khác gì con vượn sổm, bắt đem vứt ở dưới nhà, thế rồi thổi tắt đèn nến, ai nấy đều nằm, một đêm im lặng.
Chốc đã gà gáy lần thứ ba. Tôn đại thánh ở nơi sườn núi nghiêng mình trỗi dậy nói:
- Tôi đau đáu một lúc thôi, đến bây giờ không đau đớn tê tái nữa, chỉ còn thấy hơi ngưa ngứa.
Bát Giới cười nói:
- Ngứa như thế liệu nó xỉa cho một nhát nữa thì sao?
Hành Giả nhổ một bãi bọt nói:
- Phóng! Phóng! Phóng!
Bát Giới lại cười nói:
- Phóng! Phóng! Phóng! Sư phụ mình cả đêm lại lâng! lâng! lâng!
Sa Tăng nói:
- Đừng cãi vã nữa, trời sáng rồi, sửa soạn đi bắt yêu quái cho sớm.
Hành Giả nói:
- Chú em, chú phải ở đây giữ ngựa, chớ có đi đâu, Trư Bát Giới theo tôi đi.
Chú ngốc phấn khởi tinh thần, mặc một cái áo dài gấm đen di theo Hành Giả, cùng mang theo binh khí, nhảy lên sườn núi, đến dưới bình phong đá.
Hành Giả nói:
- Chú hãy đứng đây. Chỉ sợ quái vật ban đêm hại mất sư phụ rồi, để tôi đi nghe ngóng. Nếu mà sư phụ nghe nó lừa dối để mất nguyên dương, thực là đã thiếu đức hạnh, mọi người sẽ cùng giải tán; nếu không loạn tính tình, lòng thuyền chưa động; bấy giờ ta sẽ gắng sức đối chọi đánh chết yêu tinh, cứu thầy đi sang Tây.
Bát Giới nói:
- Anh khéo ngớ ngẩn! Thường có câu “mỡ để kề bên miệng mèo” yên làm sao được? Sẽ không thể đâu, sẽ không thể đâu, tôi bẹo cho anh mấy cái!
Hành Giả nói:
- Đừng hồ nghi nhảm nhí, để tôi đi xem đã!
Đại thánh từ biệt Bát Giới, chuyển qua bình phong đá, nhao mình lại biến ra con ong mật, bay vào trong cửa. Trong đó có hai đứa con gái gối đầu lên cái nhạc đồng to đương ngủ say. Đại thánh lại đi đến hoa đình xem xét, yêu tinh mệt nhoài, đứa nào đứa nấy chẳng biết trời sáng, nằm ngủ im phăng phắc. Hành Giả bay về đàng sau, chỉ nghe thấy văng vẳng tiếng Đường Tăng kêu gọi. Chợt ngẩng đầu nhìn thấy sư phụ bị trói dúm bốn vó vứt ở dưới hiên, Hành Giả nhè nhẹ đỗ lên đầu Đường Tăng gọi:
- Sư phụ!
Đường Tăng nhận được tiếng gọi nói:
- Ngộ Không đã đến, cứu ngay mạng ta!
Hành Giả nói:
- Việc tốt lành ban đêm thế nào?
Tam Tạng nghiến răng nói:
- Ta thà chết, cũng không chịu như thế.
Hành Giả nói:
- Hôm qua con thấy nó có vẻ thương yêu thầy lắm, làm sao hôm nay lại bị nó đầy đọa thế này?
Tam Tạng nói:
- Nó dỗ ta đến nửa đêm, ta vẫn áo không tới dải, mình chẳng dính giường. Nó biết ta không chịu nghe theo, mới trói ta ở đây, muôn nghìn cậy con cứu thầy ra đi lấy kinh.
Thầy trò vấn đáp, làm kinh động yêu tinh. Con quái vật dù đã ra tay độc ác, vẫn còn có ý quyến luyến không dứt. Nó vừa thức giấc dậy, bỗng nghe ngay thấy cái câu “đi lấy kinh'' bèn đương ở trên giường vội nhảy xuống lên tiếng kêu to:
- Làm vợ chồng thích không muốn, còn đi lấy kinh cái gì?
Hành Giả phát hoảng, rời bỏ sư phụ, bay ra bên ngoài, hiện rõ bản tướng, gọi một tiếng:
- Bát Giới!
Chú Ngốc chuyển qua bình phong đá nói:
- Câu chuyện ấy có thành không?
Hành Giả cười nói:
- Chưa hề! Chưa hề! Nó ve vuốt sư phụ không được, nên phát cáu trói sư phụ lại để một xó. Đương khi sư phụ nhắc lại việc trước với tôi, yêu tinh thức giấc, tôi hoảng vội vã bay ra.
Bát Giới nói:
- Sư phụ nói những chuyện gì?
Hành Giả nói:
- Người chỉ nói áo không cởi dải, mình chửa dính giường.
Bát Giới nói:
- Tốt! Tốt! Tốt! vẫn là vị hòa thượng chân chính! Chúng ta đi cứu người.
Chú Ngốc thô mãng, không để cho nói, giơ đinh ba hết sức bổ vào cửa đá một nhát, đến choang một tiếng vỡ ra mấy miếng. Hai đứa con gái gối đầu lên cái nhạc lớn ngủ, hoảng sợ chạy vào tầng cửa thứ hai gọi to:
- Mở cửa, cửa trước bị hai người đàn ông xấu hôm qua đánh phá rồi.
Nữ quái vừa ra khỏi phòng, đã thấy bốn năm đứa con gái chạy đến thông báo:
- Thưa bà, hai người đàn ông xấu hôm qua lại đến đánh phá vỡ cửa trước rồi.
Yêu quái nghe nói, vội vã nói:
- Bọn nha đầu, đun nước cho ta rửa mặt chải đầu.
Lại gọi:
- Đem ngự đệ để nguyên trói khiêng giam vào nhà sau để ta ra đánh chúng nó.
Yêu tinh lanh lẹn đi ra ngoài, cầm xoa gang ba cẳng quát mắng:
- Con khỉ già! Con lợn rừng! Thực là ngu xuẩn. Cớ sao dám đánh phá cửa ta?
Bát Giới quát mắng:
- Con tiện tỳ khốn kiếp! Mi đã bắt giữ sư phụ ta, còn dám mở miệng? Hãy đưa ngay sư phụ ta mà mi đã lừa bắt về làm cụ tổ đó, ra đây, ta sẽ tha tội cho, nếu còn nói nửa tiếng không, lão Trư cho một chập đinh ba, cả quả núi này cũng đổ bây giờ!
Yêu tinh không để cho Bát Giới nói nữa, làm phép như trước, mũi miệng phun lửa khói ra, giơ xoa gang đâm Bát Giới.
Bát Giới né mình tránh qua, giơ đinh ba bổ luôn. Tôn đại thánh quai gậy sắt ra sức trợ chiến.
Yêu quái lại dùng thần thông, chẳng biết là bao nhiêu tay ngăn đón hai bên tả hữu. Giao phong đến bốn năm hợp, thì bỗng chẳng biết thứ binh khí gì, lại nhằm vào mồm Bát Giới xiên một cái. Chú Ngốc kéo lê đinh ba, sung vếu mồm lên, chịu đau chạy trốn. Hành Giả cũng đã được nếm mùi rồi, nên đánh gió một gậy cũng bỏ chạy. Yêu quái thắng trận trở về, sai bọn nhỏ vần những tảng đá chồng chất lên cửa.
Sa Tăng đương chăn ngựa ở sườn núi, bỗng nghe có tiếng lợn kêu ngẩng đầu nhìn, thấy Bát Giới mồm vếu lên, rên rỉ đi tới.
Sa Tăng hỏi:
- Làm sao thế?
Bát Giới nói:
- Không xong rồi! Không xong rồi! Đau! Đau! Đau!
Bát Giới nói chưa dứt lời, Hành Giả cũng đến trước mặt, cười nói:
- Chú Ngốc nhá! hôm qua chê tôi lên nhọt óc, hôm nay bị ngay cái bệnh sưng mồm.
Bát Giới rên nói:
- Không chịu nổi! Không chịu nổi! Đau quá sức! Tệ hại, tệ hại!
Ba người đương không biết xử trí thế nào, bỗng thấy một bà lão tay phải cầm một cái làn bằng tre tươi, khoác ít rau từ đường núi bên nam đi tới.
Sa Tăng nói:
- Thưa anh, bà mẹ gần đến nơi, để tôi ra hỏi xem yêu tinh dùng thứ binh khí gì, mà lợi hại như thế.
Hành Giả nói:
- Chú hãy khoan, để tôi đi hỏi cho.
Hành Giả bèn mở to mắt nhìn, thấy bên trên có bóng tường quang che đầu, hai bên có mây mù thơm bao bọc, liền gọi:
- Các chú em, sao không đến làm lễ? Mẹ ấy là Bồ Tát đến đấy!
Trư Bát Giới nín đau làm lễ, Sa hòa thượng dắt ngựa cúi mình, Tôn đại thánh chắp tay quỳ gối kêu to:
- Nam mô đại từ đại bi cứu khổ cứu nạn linh cảm Quan Thế Âm Bồ Tát!
Bồ Tát thấy bọn họ nhận được mình liền cưỡi mây lành đứng ở trên không, hiện rõ chân tướng, nguyên là tượng Ngư Lam.
Hành Giả theo lên trên không, nói:
- Xin Bồ Tát tha tội không tiếp đón cho đệ tử. Chúng con đương cố sức cứu sư phụ không biết Bồ Tát hạ giáng. Nay sư phụ con bị ma chướng, muốn trông Bồ Tát cứu vớt.
Bồ Tát nói:
- Yêu tinh ấy mười phần lợi hại, cây xoa ba càng kia lại thêm hai cái chân rết, xiên người rất đau, đây là cái móc ở đàng đuôi, gọi là “nọc độc đảo mã”. Bản thân nó là con rết thành tinh. Trước kia nó nghe Phật dạy kinh ở Lôi Âm Tự, Như Lai trông thấy, không vừa ý, lấy tay ẩy nó ra, nó quay cái móc lại, đốt một mũi vào ngón tay cái bên tay phải đức Như Lai. Đức Như Lai cũng không chịu được đau, liền sai Kim Cương bắt nó, nó phải chạy ra đây. Muốn cứu được Đường Tăng, phải mời một vị khác mới được. Ta đây cũng không gần nó được.
Hành Giả lạy hai lạy hỏi:
- Mong Bồ Tát chỉ bảo cho, phải đi mời vị nào khác, đệ tử sẽ tức khắc đi mời ngay.
Bồ Tát nói:
- Nhà người lên cửa Đông Thiên vào cung Quang Minh thỉnh Mão Nhật Tinh Quân, mới hàng phục được nó.
Nói xong, liền hóa ra một đạo kim quang, trở về Nam Hải.
Tôn đại thánh ở trên mây bước xuống nói với Bát Giới, Sa Tăng
- Các chú em yên lòng, đã có cứu tinh rồi.
Sa Tăng nói:
- Cứu tinh ở đâu thế?
Hãnh Giả nói:
- Vừa rõ! Bồ Tát bảo tôi đi cầu thỉnh Mão Nhật Tinh Quân. Lão Tôn đi đây!
Bát Giới mồm sưng vếu lên nói:
- Anh nhé! Thử hỏi Tinh Quân xin một ít thuốc men gì cho hết đau!
Hành Giả cười nói:
- Không cần phải thuốc, cũng như hôm qua, đau qua một đêm sẽ khỏi.
Sa Tăng nói:
- Bất tất phải nói nhiều, đi ngay cho sớm.
Hành Giả vội vàng lộn lên trên mây, trong giây phút đã tới cửa Đông Thiên. Chợt thấy Tăng Trường Thiên Vương đi đến chào hỏi:
- Đại thánh đi đâu?
Hành Giả nói:
- Lão Tôn Nhân bảo hộ Đường Tăng sang Tây lấy kinh, đi đường gặp phải yêu ma, cần đi đến cung Quang Minh gặp Mão Nhật Tinh Quân.
Chợt lại thấy bốn vị đại nguyên súy Đào, Trương, Tân, Đặng cùng hỏi đi đâu.
Hành Giả nói:
- Lão Tôn cần tìm Mão Nhật Tinh Quân đi hàng yêu cứu thầy.
Bốn Đại Súy nói:
- Sáng hôm nay Tinh Quân vâng chỉ ý Ngọc Đế đi tuần ở đài Quan Tinh rồi.
Hành Giả nói:
- Có thực thế không?
Tân Thiên Quân nói:
- Bọn chúng tôi cùng xuống cung Đẩu Ngưu với ngài, há dám nói dối.
Đào Thiên Quân nói:
- Đến giờ đã lâu rồi, hoặc giả ngài đã về. Đại thánh hãy đến cung Đẩu Ngưu trước, nếu như ngài chưa về, sẽ đến đài Quan Tinh cũng được.
Đại thánh mừng rỡ, từ biệt mọi người, đến cửa cung Quang Minh, quả không thấy ai, lại quay trở đi, chợt nhìn thấy một đội binh sĩ đứng sắp hàng bên kia, Tinh Quân ở mặt sau đi tới. Vị Tinh Quân ấy ăn vận đồ triều phục chầu vua, toàn thân vàng nuột, chỉ thấy:
Mũ trâm ngũ nhạc màu vàng rực
Cầm hốt sơn hà vẻ ngọc xinh.
Bào đủ thất tinh mây thấp thoáng
Lưng quây bát cực báu quang minh.
Ngọc đeo loảng xoảng như khua nhạc,
Gió cuốn ỳ ào tựa gõ sênh.
Phe phẩy quạt lông sao Mão Thế,
Mùi hương ngào ngạt khắp môn đình.
Quân sĩ đi trước, trông thấy Hành Giả đứng ở ngoài cung Quang Minh vội quay lại thông báo:
- Chúa công, Tôn đại thánh ở trong kia.
Tinh Quân thu mây mù, chỉnh áo mũ, truyền những người chấp sự sắp hàng hai bên tả hữu, rồi tiến lên chào hỏi:
- Đại thánh đi đâu?
Hành Giả nói:
- Chỉ đến phiền ngài cứu nạn cho sư phụ.
Tinh Quân nói:
- Nạn gì, ở địa phương nào?
Hành Giả nói:
- Ở động Tỳ Bà trong núi Độc Địch thuộc nước Tây Lương.
Tinh Quân nói:
- Sơn động ấy có yêu ma gì, sao lại đến đây gọi tiểu thần?
Hành Giả nói:
- Quan Âm Bồ Tát vừa mới hiển hóa, bảo là một con rết thành tinh chỉ có tiên sinh mới trừ được nó, vì thế đến mời ngài.
Tinh Quân nói:
- Đáng lẽ ta phải về tâu Ngọc Hoàng nhưng vì có đại thánh tới đây, lại cảm ơn tiến cử của Bồ Tát, chậm trễ sợ lỡ việc, tiểu thần không dám mời xơi nước, hãy đi hàng yêu tinh với người đã rồi trở về phụng chỉ sau.
Đại thánh nghe nói, liền cùng ra cửa Đông Thiên thẳng tới nước Tây Lương. Phút chốc đã trông thấy núi Độc Địch không xa Hành Giả trỏ quả núi nói:
- Chính núi ấy đấy!
Tinh Quân ở trên mây bước xuống, theo Hành Giả đến trước bình phong đá ở sườn núi.
Sa Tăng trông thấy nói:
- Anh hai trở dậy đi, anh cả đã mời Tinh Quân đến kìa!
Chú Ngốc mồm vẫn sưng vếu nói:
- Tha lỗi! Tha lỗi! Trong người có bệnh, không làm lễ được.
Tinh Quân nói:
- Ngươi là nhà tu hành, còn có bệnh gì?
Bát Giới nói:
- Sáng hôm nay giao chiến với yêu tinh, bị nó xiên vào môi tôi một nhát đến nay vẫn hãy còn đau.
Tinh Quân nói:
- Ngài hãy lên đây, tôi chữa cho.
Chú ngốc mới buông tay ra, miệng rên rên rỉ rỉ nói:
- Ngài có chữa cho, khi khỏi sẽ tạ ngài.
Tinh Quân lấy tay xoa lên trên môi mấy cái, thổi hơi tiên khí tức thì hết đau ngay. Chú ngốc vui vẻ sụp lạy nói:
- Hay quá! Hay quá!
Hành Giả cười nói:
- Phiền Tinh Quân cùng xoa đầu cho tôi với.
Tinh Quân nói:
- Ngài chưa bị độc, xoa làm cái gì?
Hành Giả nói:
- Hôm qua tôi cũng đã bị, nhưng chỉ có một đêm là hết đau bây giờ còn tê ngứa, chỉ sợ nó đau ngầm, phiền ngài chữa cho
Tinh Quân cũng xoa lên đầu Hành Giả mấy cái, thổi một hơi cũng giải trừ hết nọc độc, không tê không ngứa nữa.
Bát Giới phát nóng lên nói:
- Thưa anh, ta đi đánh con tiện tỳ ấy đi thôi!
Tinh Quân nói:
- Phải đấy, phải đấy, hai vị gọi nó ra, để tôi hàng phục nó.
Hành Giả và Bát Giới nhảy lên sườn núi, lai đến đàng sau hình phong đá. Chú ngốc miệng thì chửi rủa, tay bổ một chập đinh ba, những tảng đá chồng chất ở ngoài cửa động vỡ tan cả. Đoạn sấn đến từng cửa thứ nhất, lại cho một ba, bổ hai cánh cửa nát ra như cám. Tiểu yêu ở ngoài cửa hoảng sợ chạy vào cấp báo.
- Thưa bà, hai người đàn ông xấu, lại đánh phá cả hai lần cửa
Yêu quái đương truyền tha trói Đường Tăng, thổi bữa cơm chay cho người ăn, lại nghe thấy nói đánh phá hai cửa, tức thì nhảy ra khỏi hoa đình, múa xoa gang lại, đâm Bát Giới. Bát Giới đưa đinh đón đánh. Hành Giả ở bên cũng cầm gậy sắt đánh. Yêu quái sấn lên toan giở ngón độc ác, Hành Giả và Bát Giới nhìn thấy liền quay đầu chạy miết.
Yêu quái đuổi theo đến sau bình phong đá, Hành Giả gọi to:
- Sao Mão ở đâu?
Đã thấy Tinh Quân đứng ở bên trên sườn núi, hiện rõ bản tướng, vốn là một con gà sống lớn mào sen, vươn cổ nghển lên cao tới sáu bảy thước, ngoảnh vào yêu quái gáy lên một tiếng, yêu quái tức thì hiện rõ bản tướng, té ra là một con rết thành tinh to gần bằng cây tỳ bà. Tinh Quân lại gáy một tiếng nữa, yêu quái mềm nhũn người ra, chết ở sườn núi.
Bát Giới tiến lên, một chân giậm trên lưng quái vật nói:
- Nghiệt súc, phen này không dùng “độc đảo mã” được nữa nhé!
Yêu quái chẳng còn động đậy, bị Chú Ngốc bổ cho một chập đinh ba, thịt nát ra như tương. Tinh Quân lại tụ mây sáng cưỡi về trời. Hành Giả cùng Bát Giới, Sa Tăng chầu lên trời cảm ơn nói:
- Phiền ngài! Phiền ngài! Ngày khác xin lên cung cảm tạ.
Ba người tạ ơn rồi mới thu thập hành lý dắt ngựa tiến cả vào trong động. Thấy những con gái lớn nhỏ, quỳ ở hai bên, sụp lạy nói:
- Gia gia, chúng tôi không phải là yêu tà, đều là con gái nước Tây Lương, bị yêu tinh bắt vào đây. Sư phụ người đương ngồi khóc ở đàng sau phòng thơm.
Hành Giả nghe nói, xem xét kỹ lưỡng, quả nhiên không thấy yêu khí, liền đi vào đàng sau kêu to:
- Sư phụ ơi!
Đường Tăng thấy mọi người cùng đến, mười phần vui vẻ nói:
- Hiền đồ, làm lụy cho chúng con, người đàn bà ấy là thế nào?
Bát Giới nói:
- Cái con ấy nguyên là con rết cái lớn. May dược Quan Âm Bồ Tát chỉ bảo, đại kha lên trên thiên cung mời được Mão Nhật Tinh Quân hạ giáng, mới thu phục được yêu ma. Nó vừa bị Lão Trư bổ nát ra như đất bùn, nên mới dám đi vào tận đây, được thấy mặt sư phụ.
Tam Tạng cảm ơn khôn xiết.
Lại tìm ít gạo chay, bột chay, sửa soạn bữa cơm chay, ăn no một bữa. Đoạn dẫn những người con gái bị bắt xuống núi, chỉ cho lối về nhà. Rồi nhóm một mồi lửa, đốt cho kỳ hết mấy gian nhà gianh, mời Đường Tăng lên ngựa, tìm đường cái sang Tây. Chính thực:
Cắt đứt trần duyên lìa sắc tướng,
Đẩy khô bể khổ biết lòng thuyền.
Chưa biết bao nhiêu năm nữa mới được thành chân, xem tới hồi sau sẽ rõ.

HỒI THỨ NĂM MƯƠI SÁU

Điên hồn trừ giặc cỏ
Mê đạo đuổi Hầu Vương
Đường Tam Tạng nếm mật nằm gai, đã liều chết giữ được tấm thần bất hoại, ơn nhờ Hành Giả và mọi người đánh chết con rết hóa tinh, cứu ra khỏi động Tỳ Bà đi đường bình tĩnh, thấm thoắt đã sang thời tiết mùa hè, chỉ thấy:
Gió đưa lan nội thoáng mùi hương
Trúc mới mưa tan mát nhẹ nhàng.
Lá ngải đây non không kẻ hái,
Hoa bồ khắp núi nức thôn trang
Xanh om cành lựu ông mừng rỡ,
Mát mẻ cành dương sẻ rộn ràng.
Xa thẳm bánh sừng đâu gửi tới
Thuyền rồng đến viếng Mịch La Giang.
Cả mấy thấy trò vừa đi vừa ngắm cảnh đoan dương, phỏng do thời tiết giữa trời, chợt lại thấy một ngọn núi cao ngăn lối.
Sư trưởng dừng ngựa ngoảnh đầu lại gọi:
- Ngộ Không, trước mặt có núi, sợ lại có yêu quái, phải cẩn thận đề phòng.
Bọn Hành Giả nói:
- Sư phụ yên lòng. Chúng con quy y lòng thành, sợ gì yêu quái.
Sư trưởng nghe nói rất mừng, giơ roi giục ngựa tuấn, buông cương thúc giao long, phút chốc lên đến sườn non.
Bốn thầy trò đi lên núi thủng thỉnh một hồi, qua đỉnh núi đã sang sườn bên Tây, là một khoảng đất bằng phẳng.
Trư Bát Giới bảo Sa hòa thượng quảy lấy hành lý, đem hết tinh thần, hai tay cầm đinh ba tiến lên giục ngựa. Bát Giới tha hồ hò hét, quát tháo ngựa vẫn cứ đủng đỉnh không vội.
Hành Giả nói:
- Người anh em, giục giã làm gì, cứ để hắn đi thong thả.
Bát Giới nói:
- Trời đã chiều từ khi lên núi, bọn ta đi đã cả ngày, bụng đói rồi, mọi người đi nhanh lên một tý, tìm xem đâu có nhà ở, có xin được bát cơm chay chăng.
Hành Giả nghe lời, nói:
- Đã vậy để tôi bảo hắn đi nhanh!
Liền cầm gậy như ý vung lên một cái, quát to một tiếng con ngựa vươn thẳng cương, chạy như tên bay, theo đường phẳng tiến lên. Thử hỏi con ngựa không sợ Bát Giới, chỉ sợ Hành Giả là tại sao? Vì rằng năm trăm năm trước. Hành Giả đã được Ngọc Hoàng phong cho nuôi ngựa ở Ngự Mã Giám Đại La Thiên, làm quan Bật Mã Ôn, cho nên lưu truyền đến nay, ngựa nào cũng phải sợ.
Sư trưởng không kìm được dây cương, phải nằm rạp xuống yên, để cho nó phóng một đường kiệu đại, chạy qua đồng điền có tới hai mươi dặm, mới chịu bước đi thong thả.
Đương đi, chợt nghe thấy một hồi thanh la, có khoảng ba mươi người ở hai bên đường nhảy ra, ai nấy đều cầm gươm đao, côn gậy, chặn lối đi nói:
- Hòa thượng, đi đâu thế?
Đường Tăng sợ run lập cập, ngồi không vững, ngã từ trên ngựa xuống, đứng lom khom trên đám cỏ bên đường kêu ca:
- Đại vương tha tội! Đại vương tha tội!
Hai tên to lớn đứng đầu nói:
- Không đánh nhà ngươi, chỉ có tiền nong thì để lại.
Sư trưởng bấy giờ mới tỉnh ngộ, biết bọn chúng là một tụi kẻ cướp, liền khép mình ngoảnh đầu xem xét. Chỉ thấy:
Một người răng nhọn mặt xanh hơn Thái Tuế, một người mặt tròn ngươi trố quá Tang Môn. Mái tóc đỏ ngòm như lửa bốc, chùm râu vàng óng tựa chùm kim. Cả hai người đội mũ da beo hoa sặc sỡ, mặt quần điêu thu quấn quanh lưng. Quả nhiên chẩng kém hổ treo non, mà lại còn hơn rồng vượt bể.
Tam Tạng thấy chúng hung ác như vậy, đành phải đi tiến lên, chắp tay vào ngực nói:
- Đại vương, Đường Tăng là người bên Đông Thổ, vua Đường sai sang Tây Thiên lấy kinh. Từ khi ra khỏi Trường An. Ngày qua tháng tròn, dù có tiền của cũng dùng hết rồi. Người xuất gia chuyên lấy việc ăn xin làm gốc, làm gì ra vàng lụa, muôn trông đại vương làm phúc tha cho bần tăng đi.
Hai tên kẻ cướp dẫn cả bọn tiến lên nói:
- Chúng ta ở chỗ này đã giở bụng hổ lang, chấn giữ nơi hiểm yếu. Chuyên cướp vàng lụa, làm phúc làm đức cái gì, nhà ngươi nếu quả không có vàng lụa, hãy cởi ngay quần áo ra, để ngựa bạch lại sẽ cho nhà ngươi đi.
Tam Tạng nói:
- A Di Dà Phật, bộ quần áo này của bần tăng, là xin nhà này vuông vải, nhà kia cái kim, đi xin từng li từng tí, nếu người lột mất, chẳng hóa giết chết tôi ư? Phải biết đời này dù là hảo hán, kiếp sau sẽ đọa súc sinh đấy!
Quân giặc nghe nói tức giận, vác đại côn, sấn lên toan đánh. Đường Tăng, tuy ngoài miệng không nói, trong bụng nghĩ thầm
- Đáng thương! Mi chỉ biết cái côn của mi, vẫn chưa biết cái gậy của đồ đệ ta!
Quân cướp giơ côn lên, bạ đầu bạ tai đánh tới tấp.
Sự Trưởng nhất sinh chưa từng nói dối, bèn bảo:
- Thưa hai vị đại vương, đừng có đánh vội. Tôi còn có một tên đồ đệ ở đàng sau sắp đến, trong người còn có vài lạng bạc sẽ đưa ra biếu ngài.
Kẻ cướp nói:
- Hòa thượng này đã không chịu tổn, hãy đem trói lại đã.
Lũ lâu la thẩy đều ra tay, lấy dây trói Đường Tăng lại, treo lên cành cây cao.
Bọn ba người đồ đệ đã theo tới nơi. Bát Giới khanh khách cười nói:
- Sư phụ đi chóng quá, không biết đợi chúng mình ở đâu rồi?
Chợt thấy sư trưởng bị treo ở trên cây, y lại nói:
- Anh coi sư phụ, đợi thì cứ đợi, lại còn bụng dạ nào trèo lên trên cây, bám lấy dây mây đánh đu chơi đùa thế kia!
Hành Giả trông thấy nói
- Chú ngốc, đừng nói nhảm, có phải sư phụ bị treo kia không? Các chú hãy thư thả, để tôi lại xem đã!
Đại thánh vội lên sườn núi cao nhìn kỹ, biết là lũ kẻ cướp, trong bụng mừng thầm nói:
- May mắn! May mắn! Phát tài đến nơi rồi!
Tức thì chuyển bước, nhao mình biến hóa, biến ra một vị tiểu hòa thượng, trạc tuổi chừng đôi tám, vận một cái áo thâm, trên vai khoác một cái bao vải nhuộm màu chàm, đi rảo bước đến tận trước mặt, gọi hỏi:
- Thưa sư phụ, thế kia là nghĩa lý gì? Đấy đều là những người hư hỏng cả ư?
Tam Tạng nói:
- Đồ đệ ơi không cứu ta một tí, còn hỏi han gì?
Hành Giả nói:
- Làm cái trò gì vậy?
Tam Tạng nói:
- Cái lũ cướp đường kia đã ngăn ta lại, đòi tiền mãi lộ, trong người ta không có vật gì, họ đem ta treo lên đây, chỉ đợi con đến lo liệu. Nếu không sẽ phải đem ngựa bạch tống cho họ.
Hành Giả nghe lời cười nói:
- Sư phụ không được việc gì Thiên hạ tuy cũng có hòa thượng nhưng nhút nhát như thầy thì rất ít. Vua Đường Thái Tôn sai thầy sang Tây Thiên bái Phật, ai bảo thầy đem long mã tống cho kẻ cướp?
Tam Tạng nói:
- Đồ đệ ạ! Ta bị treo lên như thế này, lại chực đánh lại thì làm thế nào?
Hành Giả nói:
- Người nói với chúng thế nào?
Tam Tạng nói:
- Chúng đánh ta gấp quá cực chẳng đã, phải đem cung con ra vậy.
Hành Giả nói:
- Thầy không chỗ nào bám víu à? Còn cung tôi ra làm gì?
Tam Tạng nói:
- Ta nói trong mình con còn có ít tiền, để cho chúng đừng đánh ta chỉ là câu nói đỡ đòn thôi!
Hành Giả nói:
- Tốt! Tốt! Tốt! Ơn thầy cất đặt. Cung như thế rất phải. Trong một tháng mà thầy chịu cung cho độ bảy tám mươi lão như vậy, lão Tôn lại càng phát tài.
Bọn kẻ cướp thấy Hành Giả nói chuyện với sư phụ y, liền tản ra, bổ vây chung quanh nói:
- Tiểu hòa thượng, sư phụ nhà ngươi nói trong mình ngươi có tiền phải đưa ngay ra đây, chúng ta sẽ tha chết cho các ngươi! Nếu nói một nửa tiếng “không”, các ngươi sẽ bị mất mạng.
Hành Giả để bao gói xuống nói:
- Các vị quan lão chớ có chửi mắng, tiền bạc có ở trong bao này, chẳng là bao, chỉ có độ hai mươi nén vàng móng ngựa, bạc trắng có độ hai ba mươi nén còn vụn vặt thì chưa hề đếm. Nếu các ngài cần thì sẽ lấy cả bao, xin chớ đánh sư phụ tôi. Xưa sách có câu: “Đức mới là gốc, tài chỉ là ngọn”. Những cái ngọn đó, người xuất gia chúng tôi sẽ có chỗ khuyến hóa, nếu gặp được nhà trưởng giả cúng tặng thì tiền bạc cũng có, quần áo cũng có, có dùng gì đâu? Chỉ mong tha sư phụ tôi ra, tôi sẽ biếu tất cả.
Bọn kẻ cướp nghe lời, đều rất vui vẻ nói:
- Hòa thượng già kia bủn xỉn, tiểu hòa thượng lại hóa ra khẳng khái hơn.
Liền truyền lệnh ngay:
- Cởi trói thả ra!
Sư trưởng thoái được tính mạng, nhảy lên ngựa, chẳng kịp nhìn Hành Giả, giơ roi lên, phóng một mạch trở về lối cũ.
Hành Giả vội vàng gọi:
- Thầy đi lầm đường rồi!
Liền xách luôn bao gói định chạy theo.
Bọn kẻ cướp cản lại nói:
- Chạy đi đâu? Để tiền bạc lại đã, chúng ta khỏi phải ra tay
Hành Giả cười nói:
- Nói thực, tiền bạc phải chia ra làm ba phần.
Tên tướng cướp nói:
- Tiểu hòa thượng này ranh vặt, muốn lừa dối sư phụ y để lại một ít. Thôi được, đưa đây xem. Nếu có nhiều sẽ chia cho một ít giấu đi mà ăn quà vụng!
Hành Giả nói:
- Anh ạ, không phải tôi nói thế đâu. Chúng tôi làm gì có tiền, tôi nói là vàng bạc của hai anh đã ăn cướp của người ta, phải chia cho tôi một ít.
Kẻ cướp nghe nói tức giận, quát mắng:
- Hòa thượng này không biết sống chết là thế nào, đã không chịu cho ta, lại bắt ta phải cho! Ô! Coi ta đánh này!
Liền giơ cái roi mây quấn đánh liền bảy tám roi lên trên cái đầu trọc của Hành Giả. Hành Giả chỉ làm như không biết, lại còn vui vẻ cười xòa nói:
- Anh ạ, nếu đánh như thế vậy, thì cứ đánh mãi cho hết mùa xuân sang năm, cũng chẳng thấm vào đâu.
Kẻ cướp kinh hoàng nói:
- Hòa thượng này đầu rắn thực!
Hành Giả cười nói:
- Không dám, không dám, người đã quá khen. Cũng biết được như vậy à?
Bọn cướp không đế cho nói, lại xúm vào đánh rối lên.
Hành Giả nói:
- Xin các vị nguôi giận, để tôi sẽ lấy ra.
Đại thánh sờ vào tai một cái, móc ra một cái kim thêu hoa nói:
- Thưa các vị, người xuất gia chúng tôi, quả là không hề có tiền bạc, chỉ có cái kim này để biếu các ngài.
Kẻ cướp nói:
- Xúi quẩy quá, có hòa thượng phú quý thì đem thả ra, rồi lại bắt giữ cái con lừa trọc kiết xác này! Mi bảo ta là thợ may hay sao? Ta lấy kim làm gì?
Hành Giả thấy nói không lấy, liền cầm vào trong tay, vung lên một cái, tức thì biến ra một cái gậy xòe như cái bát.
Kẻ cướp sợ hãi nói:
- Hòa thượng này người thì nhỏ, mà lại biết dùng pháp thuật.
Hành Giả cầm cây gậy để xuống đất nói:
- Các vị nhấc được nổi, tôi sẽ biếu lại.
Hai tên kẻ cướp chạy đến cướp lấy, đáng thương thay, có khác chi chuồn chuồn lay cột đá, chẳng hề nhúc nhích nửa ly.
Hành Giả bèn đi đến, nhẹ nhàng cầm nhấc lên, đứng giữ thế rắn vườn mình quẩn bước, trỏ vào bọn kẻ cướp nói:
- Chúng bay kém phúc đức gặp phải lão Tôn ta!
Quân cướp xông lên, lại đánh tới năm sáu mươi roi nữa.
Hành Giả cười nói:
- Mi đánh ta đã mỏi tay rồi, hãy nhường cho lão Tôn đánh lại một gậy xem, mới hay sự thực.
Bèn cầm lấy cây gậy vung một cái, dài ngay ra bảy tám trượng to thon bằng cái lan can quanh miệng giếng, giáng cho một gậy, một tên lăn ra, mồm môi ngoạm đất, tắt thở ngay.
Đứa kia mở mồm quát mắng:
- Cái thằng trọc này rất đỗi vô lễ, tiền bạc đã không có, lại còn đánh chết một người của ta.
Hành Giả cười nói:
- Ấy chưa hết! Ấy chưa hết! Để ta đánh chết sạch mọi đứa, cho tuyệt móng chúng bay đi.
Bèn giáng luôn một gậy nữa, lại chết đứa thứ hai, làm cho mọi người kêu la sợ hãi, quẳng côn vứt giáo, chạy trốn lung tung ra bốn phía.
Lại nói Đường Tăng cưỡi ngựa, đương chạy về bên đông. Bát Giới, Sa Tăng cản lại hỏi:
- Sư phụ chạy đi đâu thế, nhầm đường rồi!
Sư trưởng dừng ngựa nói:
- Đồ đệ à, đến ngay nói với sư huynh chúng con, bảo y dưới ngọn còn để lại chút tình, chớ có đánh chết những tên kẻ cướp.
Bát Giới nói:
- Sư phụ ở đây, để con đi cho!
Chú Ngốc thẳng đường đến nơi, lên tiếng gọi to nói:
- Anh ơi, sư phụ bảo anh đừng đánh chết người!
Hành Giả nói:
- Chú em, ta có đánh ai đâu?
Bát Giới nói:
- Lũ kẻ cướp đi đâu cả rồi?
Hành Giả nói:
- Những đứa kia chạy hết cả, chỉ còn hai tên đầu sỏ nằm ngủ ở đây thôi.
Bát Giới cười nói:
- Hai chúng bay bị ôn dịch rồi, chẳng lẽ chịu được cả đêm; ở đây mỏi mệt như thế, không đi chỗ khác mà ngủ, lại ngủ ở chỗ này. Chú ngốc liền đi đến bên, nhìn kỹ rồi nói:
- Cũng cùng một tốp với mình, ngủ cũng há hốc miệng; nước rãi chảy ra nhoe nhoét.
Hành Giả nói:
- Lão Tôn đã đánh cho một côn vọt cả đậu phụ ra đấy! Bát Giới nói:
- Đầu người ta cũng có đậu phụ ư?
Hành Giả nói:
- Đánh vỡ óc ra đấy!
Bát Giới nghe nói đánh vỡ óc ra, vội vàng chạy trở lại nói với Đường Tăng:
- Đám cướp tan rồi!
Tam Tạng nói:
- Hay quá! Hay quá! Chúng chạy đi đường nào?
Bát Giới nói:
- Đã chết thẳng cẳng ra rồi, còn chạy đi đâu nữa!
Tam Tạng nói:
- Thế sao con lại bảo tan rồi?
Bát Giới nói:
- Đã đánh chết, chẳng phải tan đám là gì?
Tam Tạng nói:
- Đã đánh chết như thế nào?
Bát Giới nồi:
- Đánh thủng hai lỗ to ở trên đầu.
Tam Tạng bảo:
- Cởi bao ra, lấy mấy đồng tiền, đem ngay đi mua lấy hai lá cao dán cho hai người ấy.
Bát Giới cười nói:
- Sư phụ chẳng ra thế nào. Thuốc cao chỉ để dán chỗ đau cho những người sống, dán lỗ thủng đầu người chết thế nào được.
Tam Tạng nói:
- Đánh chết thực rồi ư?
Thế là Đường Tăng cơn giận nổi lên, luôn miệng càu nhà càu nhàu, rồi quay ngựa lại, cùng Sa Tăng, Bát Giới đi đến chỗ người chết, thấy xác họ ở ngay sườn núi máu me lênh láng.
Sư trưởng không nỡ lòng nhìn, bèn bảo Bát Giới:
- Cầm ngay đinh ba, đào lỗ mà chôn đi. Ta sẽ đọc quyển Đảo Đầu Kinh để độ cho họ.
Bát Giới nói:
- Sư phụ bắt ức thế! Hành Giả đánh chết người, bắt anh ấy phải đi chôn, sao lại bắt lão Trư làm thổ đấu?
Hành Giả bị sư phụ mắng bực mình, quát báo Bát Giới:
- Cái đồ bị thịt, đem chôn cất ngay đi, hễ mà chậm trễ sẽ ăn một gậy!
Chú Ngốc đâm hoảng, đi xuống dưới sườn núi, đào cái lỗ sâu tới ba thước, ở dưới đều là mống đá, đinh ba bổ không xuống. Chú Ngốc buông ba ra, lấy mồm chũi đất, đến chỗ đất mềm, chũi mỗi cái là hai thước rưỡi, chũi hai cái là sâu năm thước, chôn hai cái thây kẻ cướp xuống đất, đắp lên thành ngôi mộ.
Tam Tạng gọi:
- Ngộ Không, lấy hương nến thắp lên, để ta cẩu đảo, rồi sẽ tụng kinh.
Hành Giả quai mồm ra nói:
- Chẳng hiểu gì hết, ở lưng chừng núi này, trước chẳng có xóm làng, sau không một hàng quán, đào đâu ra hương nến. Dù có tiền cũng không mua ở đâu được.
Tam Tạng giận dữ nói:
- Con khỉ xéo đi, để ta rúm đất thắp hương cúng cáo.
Đấy là lúc Tam Tạng xuống yên thăm mả lạc, thánh tăng làm thiện viếng mồ hoang. Khấn rằng:
- Kính duy hảo hán nghe thấu nguyên nhân: tôi là đệ tử, người Đường thường dân, vâng chiếu chỉ Thái Tôn hoàng đế, sang Tây Phương cầu lấy kinh văn. Đất này vừa mới, gặp lũ ác nhân, ở phú nào, huyện nào, châu nào, không biết, đều đến tại núi này kết đảng thành quần. Ta lấy lời lẽ van vỉ ân cần. Không nghe thì chớ, lại còn hung hăng. Gặp phải Hành Giả, gậy đánh hoại thân. Nghĩ nỗi thi hài bộc lộ, ta cho đắp điểm mộ phần. Bẻ tre tươi làm hương nến, không vẻ sáng. Có lòng nhân, lấy đá cuội làm bố thí, không mùi vị, có thành chân. Các ngươi đến diện Sâm La kiện cáo, cây bới rễ lần. Y họ Tôn, ta họ Trần. Mỗi người một họ, oan có nơi, trái có chủ, chớ bảo nhà sư đi lấy kinh văn.
Bát Giới cười nói:
- Sư phụ chối đã trơn đấy! Khi anh ấy đánh người, hai chúng con cũng không ở đấy.
Tam Tạng lại rúm đất khấn khứa nữa:
- Bản cáo trạng với hảo hán, chỉ cáo một Hành Giả, Bát Giới, Sa Tăng không có liên quan gì tôi.
Đại thánh nghe nói, nhịn không được, cười nói:
- Sư phụ, bố già nhà mình không một chút tình nghĩa. Vì thầy đi lấy kinh, con phải phí bao nhiêu công sức, ngày nay đánh chết vài tên giặc cỏ kia, thầy đã nỡ lòng bảo chúng đi kiện cáo lão Tôn. Tuy nhiên là tay con đánh, nhưng cũng chỉ là vì thầy. Nếu thầy không sang Tây Thiên lấy kinh, con không làm đồ đệ, làm gì mà biết chốn này, biết đánh chết người. Cứ để chính con đến khấn chúng một lời.
Nói đoạn, giơ gậy sắt lên, vụt xuống mả ấy ba nhát nói:
- Quân cường bạo chết dịch kia, nghe ta đây! Ta bị mi đánh đằng trước bảy tám côn, đàng sau bảy tám côn, đánh ta không thấy đau thấy ngứa, làm ta điên tiết lên, lỡ một lầm hai, trót đánh chết mi, cho mi đi khắp nơi mà kiện cáo. Lão Tôn không sợ hãi. Ngọc Hoàng đã biết ta, Thiên Vương đã theo ta, Nhị Thập Bát Tú sợ ta, Cửu Điện Tinh Quân hãi ta. Thành Hoàng các phủ huyện quỳ lạy ta, Đông Nhạc Thiên Tề khiếp ta, Thập Đại Diêm Quân từng làm đầy tớ ta, Ngũ Đô Xương Thần đối với ta là hậu sinh, Vô Luân Tam Giới Ngũ Tì, Thập Phương Chư Tề, đều là chơi bời quen biết với ta cả, tùy ý mi cáo ở đâu cũng được.
Tam Tạng thấy y nói ra những lời nói ác, lại hoảng sợ nói:
- Đồ đệ à, ta chúc đạo như thế để cho con thể lòng hiếu sinh, cho thành ngươi lương thiện, tại sao con lại cho thế là việc thực?
Hành Giả nói:
- Sư phụ, như thế không phải là chuyện trò đùa. Thôi mời thầy hãy đi tìm chỗ trọ.
Sư trưởng đành ôm giận lên ngựa.
Tôn đại thánh đã mang lòng không thuận, Bát Giới, Sa Tăng cũng có ý ghen ghét, bốn thấy trò đều mỗi người một bụng, theo đường cúi đi về phương Tây, chợt nhìn thấy một tòa trang viên ở phía bắc đường cái.
Tam Tạng cầm roi trỏ ra nói:
- Chúng ta đến nơi đó hỏi trọ.
Bát Giới nói:
- Phải đấy!
Liền đến bên trang xá xuống ngựa. Xem ra là một nơi sầm uất. Chỉ thấy:
Gian đầy hoa rợp, cửa bị cây che. Bờ xa dòng nước chảy, ruộng phẳng trồng mạch quỳ. Móc nhuần lau lách con cò đậu, gió thổi cành dương cái sẻ về. Bách nhạt từng thưa tranh tốt vẻ, bống hồng lựu tía tốt tươi ghê. Sủa chó xóm, gáy gà quê, trâu dê no bụng mục đồng về. Mịt mờ khói bếp nồi kê chín, là lúc nhà nông sắp tối khuya.
Sư trưởng đi lên trước, chợt thấy một ông già ở trong cổng xóm đi ra, liền đến gặp mặt, tỏ lời chảo hỏi.
Ông già kia hỏi:
- Nhà sư ở xứ nào tới đây?
Tam Tang nói:
- Bần tăng là người nước Đại Đường, bên Đông Thổ, khâm sai sang Tây Thiên cầu kinh, đi đường qua quý xứ, trời đã về chiều, mới đến nhà ta đây xin nghỉ nhờ một tối.
Ông già cười nói:
- Tứ quý xú đến chúng tôi đây, đường sá xa xăm, làm thế nào một mình một ngựa, trèo non lặn suối tới đây được?
Tam Tạng nói:
- Bần tăng có ba đồ đệ đi theo.
Ông già nói:
- Các vị cao đồ ở dâu?
Tam Tạng lấy tay trỏ nói:
- Những người đứng ở mé đường cái là chúng đấy.
Ông già chợt nghiêng đầu, trông thấy bọn họ tướng mạo xấu xí vội vàng quay mình đi trở vào. Đường Tam Tang giữ lại nói:
- Lão thí chủ, xin rủ lòng từ bi cho trọ một đêm.
Ông già run cầm cập cứng miệng nói không nên lời, lắc lắc đầu xua tay nói:
- Chẳng... Chẳng. Chẳng… Chẳng phải là người! Là mấy... Là mấy con yêu tinh.
Tam Tạng mỉm cười nói:
- Thí chủ không nên sợ hãi. Đồ đệ tôi là người tướng mạo thế vậy, chứ không phải yêu tinh.
Ông già nói:
- Thưa gia gia, một người dạ xoa, một người mặt ngựa, một ông thiên lôi.
Hành Giả nghe lời, lên tiếng quát to nói:
- Thiên lôi là con cháu ta, dạ xoa là chắt ta, mặt ngựa là cháu năm đời ta.
Ông lão nghe nói, hồn xiêu phách lạc, mặt tái mét đi, chỉ chực chạy trốn
Tam Tạng khoác tay y cùng vào trong nhà, tủm tỉm cười nói
- Lão thí chủ, đừng sợ hãi chúng, chúng đều thô lỗ thế cả, không biết trò chuyện gì đâu!
Đương khi khuyên giải, lại thấy một bà già dắt một đứa trẻ nhỏ năm sáu tuổi, ở đàng sau đi ra nói:
- Ông à, làm sao mà sợ hãi thế?
Ông già mới gọi:
- Bà ơi, lấy nước uống!
Bà già mới buông đứa trẻ ra, đi vào trong nhà bưng ra đến hai chén trà. Uống trà rồi, Tam Tạng mới đến chào bà già và nói:
- Bần tăng là người nước Đại Đường bên Đông Thổ được sai sang Tây Thiên lấy kinh, vừa mới tới quý xứ, vào tôn phủ đây ngủ nhờ một đêm, chỉ vì ba người đồ đệ xấu xí, ông nhà ta trông thấy hơi ngại.
Bà già hỏi:
- Thấy người xấu mà sợ hãi như vậy, ngộ gặp phải cọp, thì làm thế nào?
Ông già nói:
- Bà nó ơi, mặt mũi xấu xí còn vừa, chứ nói năng mới thực đáng sợ. Tôi bảo họ tựa như dạ xoa, mặt ngựa, thiên lôi, y liền quát tháo nói thiên lôi chỉ là con cháu y, dạ xoa chỉ đáng là chắt, mặt ngựa là cháu năm đời. Tôi thấy thế, mới đâm ra hoảng sợ.
Đường Tăng nói:
- Không phải thế, không phải thế, người tựa thiên lôi, là đại đồ đệ của tôi tên là Ngộ Không. Người tựa mặt ngựa là nhị đồ đệ Trư Ngộ Năng. Người tựa dạ xoa là tam đồ đệ Sa Ngộ Tĩnh. Bọn chúng tuy người xấu xí, nhưng đã theo sa môn, quy y thiện quả, không phải ma thiêng quỹ dữ gì đâu mà sợ hãi.
Cả hai ông bà nghe đến danh hiệu mọi người và thấy đã theo đạo sa môn, mới yên tâm, bảo:
- Xin mời vào, mời vào!
Sư trưởng ra cửa gọi ba người đến và dặn bảo:
- Vừa rồi ông bà ta rất ghét chúng con, bây giờ đến gặp người ta chớ có hỗn hào, đều phải tôn trọng người ta.
Bát Giới nói:
- Con xinh trai, con nho nhã, không hổn hào như sư huynh.
Hành Giả nói
- Nếu chú không phải cái mồm dài, tai to, mặt xấu, thì cũng xinh trai đấy!
Sa Tăng nói:
- Đừng cãi vã nữa, ở đây không phải là chỗ khoe xinh phô đẹp. Hãy đi lên! Hãy đi lên!
Liền đó quảy hành lý, dắt ngựa đến cả nơi nhà gianh, mọi người lễ phép chào hỏi, ngồi chơi. Bà già tử tế quá, dắt em bé trở vào, bảo người làm cơm sửa soạn một bữa cơm chay, bốn thấy trò ăn cơm xong, trời đã chiều tối, lại đốt đèn lên, mấy người cũng ở thảo đường trò chuyện. Sư trưởng hỏi:
- Thí chủ người đây họ gì?
Ông già nói:
- Họ Dương.
Lại hỏi bao nhiêu tuổi?
Ông già nói:
- Bảy mươi tư tuổi.
Lại hỏi được mấy cậu con trai?
- Chỉ có một đứa, bà lão dắt ban nãy là cháu nhỏ.
Sư trưởng nói:
- Mời cậu ấy ra chơi nói chuyện.
Ông già nói:
- Cái thằng ấy không đáng gặp, già này xấu số, không dạy nổi nó, bây giờ nó không có ở nhà.
Tam Tạng nói:
- Làm ăn ở đâu?
Ông già lắc đầu thở than:
- Đáng thương! Đáng thương! Nếu biết đi đâu buôn bán, đã là cái phúc nhà tôi! Nó chỉ chuyên làm điều ác, không thiết làm ăn, toàn là ăn cướp đón đường, giết người đốt nhà, toàn chơi bời với những quân mèo đường chó điếm, đi đâu cả năm hôm nay, chưa thấy về.
Tam Tạng nghe nói không dám hé răng, trong bụng nghĩ thầm:
- Hoặc giả tên cướp Ngộ Không đánh chết là người ấy chăng?
Nên lo lắng không yên, nghiêng mình nói
- Lạ nhỉ! Lạ nhỉ! Cha mẹ hiền lành như vậy, sao lại sinh con ác nghiệt thế kia?
Hành Giả đến gần nói:
- Lão Quan ạ, đứa con bất lương bất hiếu, trộm cướp tà dâm như thế, làm lụy cho cha mẹ, làm được việc gì, để tôi giúp người bắt hắn đánh chết quách đi cho rảnh!
Ông già nói:
- Tôi cũng muốn đẩy nó, nhưng không có đứa thứ hai, dù là hư hỏng, cũng đành phải nuôi để sau nó đắp điếm cho cái thân già này.
Sa Tăng và Bát Giới cười nói:
- Sư huynh, anh không phải là quan phủ, chớ giây vào việc người. Nhà họ không muốn bận chi đến mình. Hãy nói với thí chủ, cho xin một bó cỏ khô, trải cái ổ ở đâu đấy mà ngủ, sáng mai còn đi sớm.
Ông già liền đứng dậy, bảo Sa Tăng ra vườn sau lấy hai bó rơm chỉ cho bọn họ đến ngủ ở lều gianh trong vườn.
Hành Giả dắt ngựa, Bát Giới quảy hành lý, cùng sư trưởng đi cả đến nơi lều gianh nghỉ ngơi.
Trong bọn cướp của, có tên tướng cướp bị Hành Giả đánh chết ở trên núi từ hồi sáng sớm. Còn bọn chúng chạy liều mạng tản mác khắp nơi. Ước chừng vào hồi canh tư chúng lại kết tụ một bọn, đứa về nhà gọi cửa. Ông già nghe thấy tiếng cửa kêu, vội mặc áo nói:
- Bà ơi, quân ấy đến đấy!
Bà già nói:
- Nếu đã về ông ra mở cửa cho nó vào nhà.
Ông già vừa mới mở cửa, đã thấy bọn kẻ cướp kêu inh ỏi:
- Đói rồi! Đói rồi!
Thằng con nhà lão Dương vội vào trong nhà, gọi vợ dậy lấy gạo thổi cơm, nhưng dưới bếp không có củi, phải đi ra vườn sau lấy củi. Nó trở vào trong bếp hỏi vợ:
- Con ngựa bạch buộc ở vườn sau là của ai thế?
Người vợ nói:
- Đấy là của vị hòa thượng bên Đông Thổ đi lấy kinh, chiều hôm qua xin đến đây ngủ trọ. Ông bà nhà mình thiết đãi một bữa cơm chay, bảo họ ngủ ở trong lều gianh.
Chàng ta nghe nói, đi ra thảo đường, vỗ hai bàn tay cười nói:
- Anh em ơi, may quá! May quá! Lũ oan gia ở trong nhà ta đây!
Bọn kẻ cướp hỏi:
- Oan gia nào thế?
Chàng ta nói
- Chính là lão hòa thượng đánh chết tướng của chúng ta, đến ngủ trọ nhà tôi, hiện đương ngủ ở trong lều gianh.
Bọn cướp nói:
- Vậy hay! Vậy hay, phải bắt mấy con lừa trọc này, băm vằm nát thịt ra từng đứa, một là lấy được hành nang, ngựa bạch, hai là báo thù cho tướng chúng ta.
Chàng ta nói:
- Chớ nên hấp tấp, các cậu hãy đi mài dao, tớ đi thổi cơm cho chín, mọi người ăn no đã, rồi sẽ làm việc.
Quả nhiên bọn giặc đứa có dao đi mài dao, đứa có giáo đi mài giáo.
Ông lão kia nghe thấy như vậy, khẽ lén đi ra vườn sau, gọi bốn vị thầy trò Đường Tăng nói:
- Cái thằng ấy đã đem người về. Biết rằng các vị ở đây, chúng định giết đấy! Tôi già nua, trộm nghĩ các vị ở xa đến, không nỡ để các vị bị hại. Nên thu xếp ngay hành lý, tôi sẽ đưa các vị ra lối cửa sau.
Tam Tạng nghe nói, sợ run cầm cập, cúi đầu bái tạ ông già, liền gọi Bát Giới dắt ngựa, Sa Tăng quảy hành lý, Hành Giả cầm gậy tích trượng chín vòng. Ông già mở cửa sau, thả cho họ đi, đoạn lại lẳng lặng trở về đi ngủ như cũ.
Bọn kẻ cướp đã mài xong giáo mác, đánh một bữa no say, lúc đó vào hồi canh năm, cùng nhau đi tới vườn sau dòm ngó, không thấy gì hết, vội vàng đốt đèn lửa lên, tìm kiếm một hồi lâu không thấy dấu vết, nhìn thấy cổng sau đã mở, đều nói:
- Ra cửa sau trốn rồi! Trốn rồi!
Họ gọi to một tiếng rồi cùng chạy đi đuổi theo.
Tất cả đều chạy nhanh như bay, đuổi theo đến khi mặt trời đã mọc, mới trông thấy Đường Tăng.
Sư trưởng chợt nghe thấy tiếng quát tháo, ngoảnh đầu nhìn lại đàng sau thấy có tới hai ba mươi người, giáo mác lũ lượt đi tới, liền gọi:
- Đồ đệ ạ, quân giặc theo tới, làm thế nào bây giờ?
Hành Giả nói:
- Xin cứ yên tâm! Yên tâm! lão Tôn đã biết chúng đi theo.
Tam Tạng nói:
- Ngộ Không, chớ có giết người, chỉ dọa nạt cho chúng sợ chạy thôi.
Hành Giả khi nào nghe theo, vội cầm gậy sắt quay trở lại chận nói:
- Các vị đi đâu thế?
Quân cướp quát mắng:
- Thằng trọc vô lễ, trả mạng đại vương ta đây!
Cả bọn vây tròn Hành Giả vào trong vòng, giơ gươm giáo chém phứa đâm bừa.
Đại thánh cầm gậy sắt vung một cái đánh vào đám cướp như sao sa mây tan, đứa nào đỡ là bỏ mạng, ngáng lại là chết toi, quệt phải là gẫy xương, cọ qua là rách thịt, mấy đứa ranh vặt còn chạy thoát được, những thằng ngu si đều tới cửa Diêm Vương.
Tam Tạng ngồi trên mình ngựa, thấy Hành Giả đánh chết rất nhiều người, vội vàng phóng ngựa sang Tây. Trư Bát Giới và Sa hòa thượng theo dịt yên cùng đi.
Hành Giả hỏi tên kẻ cướp bị thương không chết:
- Đứa nào là con giai Lão Dương?
Tên giặc rên rỉ trỏ bảo:
- Gia gia, đứa mặc đồ vàng là nó.
Hành Giả tiến lên giật lấy con dao, cắt đầu tên mặc đồ vàng, cắm ở trong tay, máu chảy bê bết, thu gậy sắt lại, bước mây ráo gót, đi đến trước ngựa Đường Tăng, cầm cái đầu nói:
- Sư phụ, đây là thằng nghịch tử nhà lão Dương, bị lão Tôn lấy thủ cấp đem lại đây!
Tam Tạng trông thấy, kinh sợ tái người, ngã lăn xuống đất, quát mắng:
- Con khỉ khốn kiếp, làm ta chết khiếp! Cầm ngay đi! Cầm ngay đi!
Bát Giới tiến lên, lấy chân đá cái đầu lâu xuống mé đường, cầm đinh ba xúc đất phủ lên.
Sa Tăng để hành lý xuống, đỡ Đường Tăng dậy và nói:
- Mời sư phụ dậy!
Đường Tăng ở dưới đất đã lại hồn, miệng lầm rầm đọc bài chú khẩn cô nhi làm cho đầu Hành Giả bị thắt lại, mặt mũi đỏ gay, mắt sưng đầu loạn, giãy giụa ở dưới đất kêu la:
- Đừng đọc! Đừng đọc!
Sư trưởng đọc luôn hơn mười lượt nữa vẫn chưa ngừng miệng.
Hành Giả lộn cân đẩu, chao chuồn chuồn, đau đớn không chịu được, chỉ kêu:
- Sư phụ tha tội cho con, có chuyện gì thì nói ra! Đừng đọc! Đừng đọc!
Tam Tạng mới dừng miệng đọc và nói:
- Chẳng có chuyện gì, ta không cần mi đi theo ta nữa, mi hãy về đi!
Hành Giả gượng đau giập đầu nói:
- Sư phụ, tại sao người lại đuổi con đi?
Tam Tạng nói:
- Cái tuồng khỉ khốn kiếp nhà mi hung ác quá chừng, không phải là người đi lấy kinh. Hôm qua mi đã đánh chết hai tên tướng cướp ở dưới sườn núi, ta đã trách mi là bất nhân. Khi ban chiều đến nhà ông trưởng giả, được người ta cho ăn cho ngủ, lại được người ta mở cửa sau thả cho chúng mình trốn đi thoát chết, tuy con trai người ta chẳng lành, không can gì đến ta, cũng không được bêu đầu người ta. Huống chi lại đánh chết nhiều người, hủy hoại bao nhiêu sinh mạng, thương tổn bao nhiêu hòa khí trời đất. Mấy mươi lần khuyên ngăn mi không có một chút thiện niệm nào, cần mi làm gì nữa? Xéo ngay! Xéo ngay, chớ để ta đọc phải chân ngôn!
Hành Giả sợ hãi, chỉ cầu:
- Đừng đọc! Đừng đọc! Con đi đây!
Đoạn lộn lên mây đi thẳng, mất tích mất tăm không thấy đâu nữa.
Chưa biết đại thánh đi về phương nào, xem đến hồi sau sẽ rõ.

HỒI THỨ NĂM MƯƠI BẢY

Hành Giả thực kể khổ núi Lạc Già
Hầu Vương giả đọc văn Thủy Liêm động
Hành Giả rầu rĩ đi trên không, định trở về động Thủy Liêm núi Hoa Quả, lại e tiểu yêu trong động chê cười, rằng lẩn quẩn mèo lại hoàn mèo, không phải chí khí đại trượng phu; muốn đi lên thiên cung, lại sợ trên thiên cung không cho ở lâu; muốn đi ra ngoài hải đảo, nhưng lại thấy ngượng với chư tiên nơi ba đảo; muốn xuống dưới long cung, lại không muốn luồn lụy cầu cạnh Long Vương. Thực là không còn đâu nương tựa nữa. Hành Giả khổ cực trong lòng, lo lắng nói:
- Thôi! Thôi! Thôi! Ta lại trở về với sư phụ mới là chính quả.
Ở trên mây bước xuống, đi đến trước ngựa Tam Tạng, khép nép nói:
- Sư phụ, tha cho đệ tử lần này, từ sau không dám hành hung nữa. Nhất nhất xin vâng lời sư phụ dạy bảo, trông mong lại được bảo hộ thầy sang Tây Thiên.
Tam Tạng nghe xong, không thèm trả lời, dừng ngựa lại, liền đọc chú khấn cô nhi trở đi trở lại, đọc tới hai mươi lần, đọc cho đại thánh lăn kềnh ra đất, cái vành lẩn vào trong thịt sâu hơn một tấc, mới ngừng đọc và nói:
- Mi không đi, định trở lại quấy rối ta phải không?
Hành Giả chỉ nói:
- Đừng đọc, đừng đọc! Con đã có chỗ qua ngày đoạn tháng, chỉ lo không có con thầy không sang được Tây Thiên.
Tam Tạng nổi giận nói:
- Cái thứ con khỉ nhà mi giết người, làm liên lụy đến ta bao nhiêu lần rồi. Ngày nay quyết không cần mi nữa! Ta đi được hay không đi được, không bận chi đến mi! Xéo ngay! Xéo ngay! Nhà ngươi hơi chậm một tí, ta sẽ đọc chú. Lần này đọc không ngưng miệng, thắt cho mi vãi óc ra!
Đại thánh đau đớn không chịu được, thấy sư phụ không chịu hồi tâm, không biết làm thế nào, đành lại lộn lên trên mây, đứng ở không trung, chợt nghĩ ra, nói:
- Hòa thượng kia đã phụ lòng ta, ta sẽ đến núi Phổ Đà kêu với Quan Âm Bồ Tát.
Đại thánh quay đầu trở lại, chỉ độ một nửa giờ đã đến Nam Dương Đại Hải, bèn dừng mây lại, thẳng tới trên núi Lạc Già, đi vào trong rừng trúc tía, chợt thấy Mộc Xoa Hành Giả đến trước mặt làm lễ nói:
- Đại thánh đi đâu?
Hành Giả nói:
- Muốn gặp Bồ Tát.
Mộc Xoa tức thì dẫn Hành Giả đến cửa động Trào Âm, lại thấy Thiện Tài Đồng Tử làm lễ nói:
- Đại thánh đi đâu?
Hành Giả nói:
- Có việc cần cáo Bồ Tát.
Thiện Tài nghe thấy tiếng “cáo” bèn cười nói:
- Rõ khéo con khỉ điêu toa! vẫn chẳng khác gì hồi xưa ta bắt được Đường Tăng bị nhà ngươi lừa dối! Bồ Tát ta là một vị đại từ đại bi, đại nguyên đại thừa, cứu khổ cứu nạn, vô biên vô lượng, thánh thiện Bồ Tát, có điều gì không phải, nhà ngươi định cáo người.
Hành Giả nghe câu nói ấy, đương khi phiền não, điên ngay tiết lên, quát to một tiếng, làm cho Thiện Tài Đông Tử phải lùi lại và nói:
- Cái thằng tiểu súc sinh quên ơn phụ nghĩa này, thực là ngu độn! Cái thời mi tác quái thành tinh, ta mời Bồ Tát đến thu phục mi, cho theo chính, tu đạo, bây giờ được trường sinh cực lạc thế này, tiêu dao sung sướng, hưởng thọ ngang trời, đã không bái tạ lão Tôn, lại còn khinh nhờn như thế! Ta có việc đến cáo cầu Bồ Tát, cớ sao mi dám bảo ta điêu toa đi cáo Bồ Tát.
Thiện Tài cười xòa nói:
- Vẫn là con khỉ tính nóng! Ta mới nói đùa nhà ngươi một tý, mà trở mặt ngay được!
Đương khi giảng giải, chợt thấy Bạch Anh Kha bay đi bay lại, biết là Bồ Tát kêu gọi. Mộc Xoa và Thiện Tài đi trước dẫn lối, đến dưới đài sen.
Hành Giả trông thấy Bồ Tát, gieo mình sụp lạy, hai hàng nước mắt tràn ra, nhịn không được, òa khóc to lên.
Bồ Tát bảo Mộc Xoa và Thiện Tài đỡ dậy nói:
- Ngộ Không, có việc gì thương cảm, cứ nói rõ ra. Đừng khóc, đừng khóc, ta sẽ cứu khổ tiêu tai cho nhà ngươi!
Hành Giả lạy hai lạy sa nước mắt nói:
- Xưa kia đệ tử là người, có chịu bực bội thế này đâu? Từ khi ơn Bồ Tát giải thoát tai trời, theo đạo sa môn, bảo hộ Đường Tăng sang Tây Thiên bái Phật cầu kinh, đệ tử con đã quên mình liều mạng, giải cứu ma chướng cho thầy, khác nào trong mồm hùm dữ moi xương họng, trên cật thuồng luồng lột vẩy tươi. Chỉ trông mong theo chân chính quả, rửa nghiệt trừ tà, ngờ đâu vị sư trưởng bội nghĩa quên ơn, chỉ mê về một tấm thiện duyên, không xét đến cái khổ đen trắng.
Bồ Tát nói:
- Hãy nói rõ nguyên nhân đen trắng cho ta nghe.
Hành Giả liền đem trước sau gốc ngọn việc đánh chết tụi giặc cỏ, tường thuật rõ một lượt. Lại nói nhân vì y đánh chết nhiều người, Đường Tăng sinh lòng oán hận, không phân đen trắng, liên đọc chú khẩn cô nhi, đuổi y mấy lần. Lên trời không có lối, xuống đất chẳng có đường, phải tới đây cáo tố Bồ Tát.
Bồ Tát nói:
- Đường Tam Tạng phụng chỉ sang bên Tây, một lòng tu hành giữ điều thiện, quyết không khinh thường làm hại tính mạng ai. Như nhà ngươi đã có thần thông vô biên, cần gì phải giết nhiều giặc cỏ! Bọn chúng tuy là bất lương, kết cục vẫn là thân người, không nên đánh chết. So với loài chim yêu, thú quái, quỷ vị, tài ma thì lại khác. Đánh chết được chúng là công nhà ngươi, nhưng mà đánh chết con người, nhà ngươi lại là bất nhân. Cứ đuổi chúng chạy đi, là cứu được sư phụ rồi. Theo ta công luận, nhà ngươi là người bất thiện.
Hành Giả nuốt nước mắt khấu đầu nói:
- Túng sử đệ tử là kẻ bất thiện, cũng nên đem công trừ tội, không nên đuổi đi như vậy. Muôn trông Bồ Tát, nhủ lòng đại từ bi, đọc bài chú tùng cô nhi, tháo vành vàng ra trao trả lại người, tha cho con trở về động Thủy Liêm lánh mình.
Bồ Tát cười nói:
- Chú khẩn cô nhi nguyên xưa Như Lai truyền cho ta. Hồi đó người sai ta qua Đông Thổ tìm người lấy kinh, trao cho ta ba bảo bối, tức là áo cẩm lan cà sa, gậy tích trượng chín vòng, ba chiếc vành vàng thắt xiết, bí truyền cho ba bài thần chú, chứ không có chú tùng cô nhi gì hết.
Hành Giả nói:
- Đã vậy, con xin cáo từ Bồ Tát đi nơi khác.
Bồ Tát nói:
- Nhà ngươi từ biệt ta định đi đâu?
Hành Giả nói:
- Con sang Tây Thiên, bái cáo Đức Như Lai, cầu người đọc chú tùng cô nhi.
Bồ Tát hỏi:
- Nhà ngươi hãy ở đây, ta sẽ xem việc lành dữ cho nhà ngươi thế nào đã.
Hành Giả nói:
- Chẳng cần phải xem, chỉ có điềm bất tường như thế này thôi.
Bồ Tát nói:
- Ta không xem cho nhà ngươi, ta xem việc lành dữ cho Đường Tăng.
Bồ Tát ngồi ngay thẳng trên tòa sen vận tâm ra ba cõi, mắt tuệ nhìn xa, khắp cả vũ trụ, trong một thoáng người mở miệng nói:
- Ngộ Không, chỉ trong khoảnh khắc, sư phụ nhà ngươi sẽ gặp tai nạn chết người, chẳng bao lâu sẽ phải đến tìm ngươi. Ngươi hãy cứ ở đây, để ta nói với Đường Tăng, bảo y lại cùng với ngươi đi lấy kinh cho được thành chính quả.
Tôn đại thánh vâng lời quy y, không dám nóng nảy, đứng hầu ở dưới tòa sen báu.
Lại nói Đường sư trưởng từ khi đuổi Hành Giả về, bảo Bát Giới dắt ngựa, Sa Tăng quảy gánh, cả ngựa là bốn, đi sang bên Tây. Chưa đầy năm mươi dặm đường, Tam Tạng dừng ngựa nói:
- Đồ đệ, từ lúc canh năm đã ra khỏi thôn xá, lại bị Bật Mã Ôn làm cho tức bực, nửa ngày trời vừa đói lại vừa khát, người nào đi xin ít cơm chay về ăn.
Bát Giới nói:
- Mời sư phụ hãy xuống ngựa, để con xem có thôn trang nào gần đây, sẽ đến xin cơm.
Tam Tạng nghe nói, ở trên ngựa trụt xuống. Chú Ngốc nhảy lên trên mây ở lưng chừng trời, xem xét kỹ càng, thấy ngút ngàn toàn là núi non, chẳng hề có nhà ở. Bát Giới ở trên mây bước xuống, nói với Tam Tạng:
- Không có chỗ nào xin cơm, trông khắp mọi nơi, tuyệt không có thôn xóm.
Tam Tạng nói:
- Đã không có chỗ xin cơm, hãy đi lấy ít nước uống cho đỡ khát vậy!
Bát Giới nói:
- Để con ra khe suối đàng nam núi lấy ít nước
Sa Tăng lấy bát tộ ra, đưa cho Bát Giới. Bát Giới đỡ lấy bát tộ, cưỡi lên tầng mây đi thẳng.
Sư trưởng ngồi ở mé đường, chờ đợi giờ lâu, không thấy trở về, thương hại miệng se lưỡi đắng khó chịu.
Sa Tăng đứng bên, thấy Tam Tạng đói khát không chịu nổi. Bát Giới đi lấy nước không về, liền đem hành nang để cẩn thận, buộc ngựa bạch chặt chẽ rồi nói:
- Sư phụ, người hãy ngồi yên đây, để con đi giục lấy nước.
Sư trưởng nuốt lệ ngôi yên, chỉ gật đầu.
Sa Tăng vội lên trên mây, cũng đi về núi bên nam.
Sư phụ ngồi một mình, nhịn đói nhịn khát, rất đỗi khốn cực, đương vào lúc đau khổ chợt nghe thấy một tiếng kêu vang. Sư phụ sợ sệt nghiêng mình ngoảnh lại, té ra là Tôn Hành Giả quỳ ở bên đường, hai tay bưng cái chén sành nói:
- Sư phụ, không có lão Tôn, đến hớp nước thầy cũng không có mà uống. Một chén nước mát mẻ đây, thầy hãy uống một hớp cho đỡ khát, để con lại đi xin cơm.
Sư trưởng nói:
- Ta không uống nước của mi, dù có chết khát ngay, cũng đành phó cho mệnh trời, ta không cần mi, mi xéo đi!
Hành Giả nói:
- Không có con, người không sang Tây Thiên được.
Tam Tạng nói:
- Sang được hay là không, chẳng can chi đến mi! Con khỉ khốn kiếp, cứ đến quấy rối ta mãi thế hả!
Hành Giả liền trở mặt, đâm cáu, phát tức, quát mắng lại sư trưởng:
- Cái tuồng trọc khốn kiếp độc ác nhà ngươi đã mười phần khinh ta!
Liền quẳng chén sành đi, giơ gậy sắt lên, nhằm lưng sư phụ xiết mạnh một nhát. Đường Tăng ngất người ngã lăn ra đất, không nói được nữa, hai cái bao phục bằng nỉ xanh, bị y thò tay xách lấy, lộn lên trên mây đi đường nào mất.
Lại nói Bát Giới cầm lấy bát tộ, chạy xuống sườn núi bên nam, chợt thấy ở trong hốc núi có một cái nhà gianh. Nguyên là lần trước nhìn ngó, bị núi che khuất, nên không trông thấy, bây giờ đến gần, mới biết là nhà người ở. Chú Ngốc nghĩ bụng:
Mình mặt mũi xấu xí thế này, quyết nhiên người ta sợ hãi, nhọc lòng thêm uổng, ắt là không xin được cơm chay... Cần phải biến hóa, cần phải biến hóa!
Chú Ngốc tay cầm quyết, miệng đọc chú, nhao mình bảy tám lượt, biến ra một vị hòa thượng, bị bệnh lao da vàng suộm, rên rên thở thở, đi đến gần cửa kêu xin:
- Thí chủ, trong bếp còn thừa cơm, ngoài đường có người đói. Bần tăng từ Đông Thổ tới đây. Sư phụ tôi ở ngoài đường khát trong nhà có cơm người vét nồi, muôn vàn cho xin chút đỡ đói.
Nguyên đàn ông trong nhà đi làm đồng vắng cả, chỉ có hai người đàn bà ở nhà đương thổi cơm trưa, vừa xói rỡ ra hai chậu sửa soạn đem cơm ra đồng, trong nồi còn một ít cơm sát nồi chưa rỡ ra hết. Bọn đàn bà trông thấy y bệnh tật, lại thấy nói ở bên Đông Thổ sang Tây Thiên lấy kinh, chỉ sợ y đã hôn mê nói nhảm, lăn đùng ra, chết ở trước cửa thì khốn nên vội vã cạo cạo vét vét, lấy ít cơm dính nồi, đưa cho một bát thật đầy. Bát Giới đỡ lấy trở ra, hiện rõ bản tướng, thẳng về lối cũ.
Đương đi bỗng nghe có tiếng người gọi: “Bát Giới”.
Bát Giới ngẩng đầu nhìn lên, đã thấy Sa Tăng đứng ở trên sườn gọi to: “Đi đâu thế? Đi đâu thế?” Xuống đến núi, y đón ở trước mặt hỏi:
- Trong khe núi này, nước trong mát mẻ không múc, anh còn đi ở đâu?
Bát Giới cười nói:
- Tôi đi đến đây, thấy trong hốc núi có nhà người ở, tôi đến xin được một bát cơm nóng về đây.
Sa Tăng nói:
- Cơm sẽ để ăn sau, sư phụ đương khát nước lắm. Làm thế nào lấy được ít nước.
Bát Giới nói:
- Muốn lấy nước cũng dễ thôi, chú xòe vạt áo túm lấy cơm, để tôi cầm bát đi múc nước.
Hai người vui vẻ, về đến trên đường, đã thấy Tam Tạng úp mặt xuống đất, nằm trên rác bụi, ngựa bạch sổ cương, nhảy nhót kêu thét ở bên đường, gánh hành lý không thấy tăm tích. Bát Giới hoảng sợ, đập chân vỗ ngực, la to thét lớn:
- Không cần bàn! Không cần bàn! Đây đúng vẫn là bọn du đãng đuổi theo Tôn Hành Giả trước, đến đánh chết sư phụ, cướp mất hành lý đi rồi!
Sa Tăng nói:
- Hãy đem ngựa buộc lại đã. Làm thế nào? Làm thế nào? Thực là chuyện đứt quang gãy đòn gánh giữa đường.
Rồi kêu lên một tiếng:
- Sư phụ!
Hai hàng nước mắt bỗng chảy ra giàn giụa.
Bát Giới nói:
- Chú em, đừng khóc nữa. Bây giờ việc đã đến thế này, công việc lấy kinh, thôi đừng nói tới! Chú hãy trông coi thi thể sư phụ, để tôi cưỡi ngựa chạy đến phủ, châu, huyện, hương thôn, hàng quán, chợ búa nào đó bán đi lấy mấy lạng bạc, mua cỗ quan tài, chôn cất cho sư phụ, rồi hai chúng ta sẽ tìm nơi kiếm chốn.
Sa Tăng thực không nỡ bỏ, trở thân thể Đường Tăng lên, lấy má ấp vào má, cất tiếng khóc:
- Sư phụ xấu số thay!
Đã thấy trong miệng trong mũi sư trưởng thở ra hơi nóng, ngực dần ấm áp. Liền gọi:
- Bát Giới lại đây! Sư phụ chưa chết!
Chú Ngốc mới tới gần, đỡ sư trưởng dậy: người tỉnh dần ra, rên rỉ hồi lâu rồi quát mắng:
- Con khỉ khốn kiếp đánh chết ta!
Sa Tăng, Bát Giới hỏi:
- Con khỉ nào cơ?
Sư trưởng không nói, chỉ ngồi than thở. Sau đòi nước uống mấy hớp, mới nói:
- Đồ đệ Ngộ Không lại đến lằng nhằng, ta dứt khoát không nhận, nó mới đánh ta một gậy, bao phục nỉ xanh bị nó cướp mất.
Bát Giới nghe lời, nghiến răng ken két, phát cơn điên lên nói:
- Con khỉ khốn kiếp quá quắt, dám vô lễ đến thế!
Liền bảo Sa Tăng:
- Chú hãy hầu hạ sư phụ, để tôi đến tận nhà hắn đòi lấy bao phục.
Sa Tăng nói:
- Anh không nên vội nóng, chúng ta hãy đỡ sư phụ đến nhà ở trong hốc núi, xin ít trà thang nóng, chan vào cơm đã xin trước cho âm ấm để điều dưỡng sư phụ, rồi sẽ đi tìm y.
Bát Giới theo lời, đỡ sư phụ lên mình ngựa, đổ ít cơm nguội vào trong bát tộ, đi tới trước cửa nhà ấy. Chỉ thấy có một bà cụ già ở trong nhà, chợt nhìn thấy bọn họ, vội vàng chạy đi ẩn.
Sa Tăng chắp tay nói:
- Lão mẫu, chúng tôi ở Đường Triều bên Đông Thổ khâm sai sang bên Tây Thiên. Sư phụ tôi hơi se mình, đến kêu nhà ta đây, xin một ít trà thang nóng cho người ăn cơm.
Bà cụ già nói:
- Vừa đây có vị hòa thượng bị bệnh lao, nói là bên Đông Thổ sai đến, đã cho ít cơm chay rồi, lại còn Đông Thổ nào nữa? Nhà tôi đi vắng cả, mời các người đi đến nhà khác.
Sư trưởng nghe nói, vịn vào Bát Giới, xuống ngựa nghiêng mình nói:
- Thưa lão bà, đệ tử tôi có ba người đồ đệ, hợp ý đồng tâm, bảo hộ tôi đến Đại Lôi Âm bên nước Thiên Trúc bái Phật cầu kinh. Chỉ vì người đại đồ đệ của tôi - gọi là Tôn Ngộ Không - nhất sinh hung ác, không theo đạo thiện, bị tôi đuổi về. Không dè y ngầm lén đến đánh lên lưng tôi một gậy sắt, cướp mất hành lý đồ vật của tôi. Bây giờ tôi muốn cho một người đồ đệ đi tìm y đòi lại. Vì ở ngoài đường trống trải không ngồi lâu được, mới đến nhờ nhà bà cụ đây ngồi tạm một lúc. Đợi khi nào lấy được hành lý sẽ đi, không dám ở lại lâu.
Bà cụ già nói:
- Vừa rồi có vị hòa thượng bị bệnh lao da vàng suộm, đến xin cơm đi rồi, cũng nói là ở Đông Thổ sai đi sang bên Tây Thiên, sao lại còn có một bọn nữa?
Bát Giới nhịn không được cười nói:
- Chính là tôi, vì tôi là người mồm dài tai to, sợ người nhà kinh hãi không chịu cho cơm, nên mới biến ra hình dung như thế. Nếu bà không tin, thì suất cơm người anh em tôi còn túm áo đựng kia chẳng phải cơm vét nồi nhà bà là gì?
Bà cụ già nhìn thấy quả là cơm nhà mình, mới không cự tuyệt, cho bọn họ ngồi lại, đem một siêu nước chè nóng đưa cho Sa Tăng chan cơm. Sa Tăng chan vào bát cơm nguội đưa cho sư phụ. Sư phụ ăn mấy miếng, ngồi định tính hồi lâu nói:
- Người nào đi đòi hành lý?
Bát Giới nói:
- Vì năm trước sư phụ đã đuổi anh ấy đi, con từng đi tìm một lần, biết lối đến núi Hoa Quả, động Thủy Liêm. Để con đi! Để con đì!
Sư trưởng nói:
- Con đi không được. Con khỉ kia vốn đã bất hòa với con, con ăn nói lại thô lỗ, hoặc giả ba câu sáu điều, có chút thất thế, nó sẽ đánh con ngay. Để Ngộ Tĩnh đi cho.
Sa Tăng nhận lời, nói:
- Con đi, con đi.
Sư trưởng lại dặn bảo Sa Tăng:
- Hễ con đến đấy, cần phải liệu xem tình thế, y mà ưng trả lại bao phục cho con, con giả vờ cảm ơn nhận lấy. Nếu y không ưng, con chớ có tranh cạnh với y, hãy đến nơi Bồ Tát ở Nam Hải, đem việc ra cáo tố, cầu Bồ Tát đến đòi lại.
Sa Tăng nghe theo hết thảy, quay nói với Bát Giới:
- Tôi đi tìm anh ấy, muôn vàn anh chớ nên lơ đễnh, phải chăm nơm sư phụ. Người nhà đây cũng không nên chòng ghẹo, sợ người ta không cho ăn cơm. Tôi đi sẽ về ngay.
Bát Giới gật đầu nói:
- Tôi hiểu cả rồi, nhưng chú đi, có đòi được hay không, cũng nên về cho sớm sớm, chớ làm cái lối “đòn càn gánh củi tuột cả hai đầu”.
Sa Tăng tay cầm quyết, cưỡi lên trên mây đi đến Đông Thắng Thần châu.
Sa Tăng ở trên không trung, đi luôn ba ngày đêm mới đến Đông Dương Đại Hải, chợt nghe tiếng sóng vỗ, cúi đầu nhìn xuống, chính thực là mây tối rợp trời âm khí thịnh, bể xanh chấp nắng ánh mai mờ. Y cũng chẳng lòng nào ngắm cảnh, nhằm núi Tiên, qua đảo Bồng Doanh, ngoảnh về hướng đông, thẳng đến địa giới núi Hoa Quả. Cưỡi gió bể, lần nước triều một lúc nữa, đã trông thấy núi cao chót vót, vách phẳng chênh vênh, đến thẳng đầu non, hạ mây theo đường núi xuống, tìm động Thủy Liêm. Đi gần tới, nghe thấy ở trong núi có tiếng reo hò ầm ầm của vô số khỉ. Sa Tăng lại đến gần nhìn xem, té ra là Tôn Hành Giá ngất ngưởng ngồi trên thạch đài, hai tay giăng một tờ giấy, miệng sang sảng đọc to:
- “Đại Đường Vương Hoàng Đế họ Lý bên Đông Thổ, trước giá sắc mạnh vị ngự đệ thánh tăng là pháp sư Trần Huyền Trang sang chùa Đại Lôi Âm trên núi Sa Bà Linh Sơn bên nước Thiên Trúc bái Như Lai Phật tổ cầu kinh. Trẫm vì mắc bệnh dịch, hồn về địa phủ, may mà tuổi thọ còn dài, được vua Minh Vương lại cho hồi sinh, mở rộng hội thiện, lập một đàn trường độ vọng. May được cứu khổ cứu nạn Quan Thế Âm Bồ Tát hiện rõ kim thân, chỉ bảo cho biết bên Phương Tây có Phật có kinh, có thể độ cho vong hồn dưới u minh được siêu thoát. Đặc Mệnh Pháp Sư Huyền Trang trải qua nghìn núi, hỏi tìm kệ kinh, thảng hoặc qua các nước Phương Tây, không dứt thiện duyên, chiếu điệp thi hành.
- “Nhà Đại Đường, niên hiệu Trinh Quán, năm thứ mười ba, ngày lành, mùa thu, ngự tiền văn điệp. Từ khi xa biệt đại quốc, đi qua nhiều nước, dọc đường thu được đại đồ đệ Tôn Ngộ Không Hành Giả, nhị đồ đệ Trư Ngộ Năng Bát Giới, tam đồ đệ Sa Ngộ Tĩnh hòa thượng”.
Đọc hết một lượt lại đọc lượt nữa. Sa Tăng nghe biết là thông quan văn điệp, nén không được, tới gần lên tiếng gọi to:
- Sư huynh, anh đọc quan văn của sự phụ làm gì thế?
Hành Giả kia nghe nói, vội ngẩng đầu lên, không nhận được Sa Tăng liền kêu:
- Bắt lấy! Bắt lấy!
Đàn khỉ ùa lên vây chặt, bắt Sa Tăng lôi lôi kéo kéo đưa tới trước mặt, y quát to:
- Mi là người nào, dám thiện tiện đến gần tiên động ta?
Sa Tăng thấy y đã trở mặt không chịu làm quen, đành phải chầu lên làm lễ nói:
- Thưa trên có sư huynh, trước đây sư phụ quả có nóng tính, quở nhầm sư huynh, đọc chú mất mấy lần, đuổi sư huynh về ở nhà. Một là chúng em chưa hề khuyên giải, hai là vì sư phụ đói khát phải đi tìm nước xin cơm. Sư huynh có lòng tốt trở lại, lại trách sư phụ giữ phép không cho ở, anh đã đánh ngã sư phụ, chết ngất lăn ra đất, cướp lấy hành lý mang đi. Chúng tôi đã cứu sống sư phụ giờ đến đây cầu anh, nếu không giận sư phụ, còn nghĩ đến cái ơn ngày trước, sẽ cùng với tiểu đệ mang hành lý về với sư phụ, cùng sang Tây Thiên làm tròn chính quả này, nếu oán hận còn sâu, không ưng trở về, muôn vàn trả lại bao phục cho em, anh ở lại núi sâu, vui cảnh muộn bóng dâu, thực cũng là hai bề vẹn cả.
Hành Giả nghe lời, khanh khách cười nhạt nói:
- Hiền đệ, bài luận đó rất không hợp ý ta! Ta đánh Đường Tăng, cướp hành lý, không phải ta không sang Tây Phương, cũng không vì ta thích ở chỗ này. Giờ đây ta đọc thuộc điệp văn ấy, tự mình sang Tây Thiên bái Phật cầu kinh, đưa về Đông Thổ, một mình ta thành công, để cho ở Nam Thiêm Bộ châu lập ta làm tổ, lưu danh muôn đời.
Sa Tăng cười nói:
- Câu nói của sư huynh chưa đúng. Từ trước chưa một người nào nói “Tôn Hành Giả lấy kinh”. Đức Phật Như Lai dựng lên pho Tam Tạng chân kinh, trước kia để Quan Âm Bồ Tát sang Đông Thổ tìm người lấy kinh, cho chúng tôi trải khắp nghìn non, tìm hỏi các nước, bảo hộ người đi lấy kinh. Bồ Tát đã từng nói người lấy kinh là môn sinh của Như Lai, hiệu là Kim Thiền trưởng lão. Chỉ vì người không nghe Phật tổ giảng kinh, truất ra khỏi Linh Sơn, chuyển sinh về Đông Thổ, để người tu chính quả Phương Tây, sửa lại đạo lớn, phải chịu biết bao ma chướng ở dọc đường, giải thoát cho ba chúng ta để đi hộ vệ người. Anh mà không đi cùng với Đường Tăng, Phật tổ bao giờ lại truyền kinh cho anh, chẳng hóa ra uống cả sự suy tính ư?
Hành Giả kia nói:
- Hiền đệ, té ra chú vẫn tối tăm, chỉ biết một đường mà không biết hai đường. Kẻ như chú nói là chú có Đường Tăng để cùng với tôi bảo hộ, dễ thường tôi không có Đường Tăng sao? Đây, tôi đã kén một vị chân tăng có đạo tại vùng này, tự đi lấy kinh, một mình lão Tôn đi phù trì, có cái gì là không được! Tôi đã chọn được ngày, đến mai tất cả mọi người đều lên đường. Chú không tin, để tôi mời Đường Tăng ra cho chú xem.
Liền gọi:
- Chúng con đâu, mời ngay lão sư phụ ra đây!
Đàn yêu chạy vào trong, dắt ra một con ngựa bạch, mời ra một vị Đường Tam Tạng, một Bát Giới theo sau, một Sa Tăng quảy hành lý, cầm cây tích trượng.
Sa Tăng trông thấy tức giận nói:
- Lão Sa đây đi không thay tên, ngồi không đổi họ, lẽ đâu lại có một Sa hòa thượng nữa! Không được vô lễ, hãy coi trượng của ta.
Sa Tăng hai tay giơ trượng hàng yêu nhằm chính đầu Sa Tăng giả, đánh xuống một nhát, nguyên là một tinh khỉ.
Hành Giả kia phát cáu, múa gậy bịt vàng đem đàn khỉ vây Sa Tăng lại.
Sa Tăng đông xung tây đột, đánh ra ngoài đường, cưỡi lên mây trốn thoát nói:
- Con khỉ khốn kiếp quỷ quyệt, ta đi cáo với Bồ Tát đây.
Hành Giả kia thấy Sa Tăng đánh chết một con khỉ, bức bách cho Sa Tăng phải bỏ chạy rồi, y cũng không đuổi theo, trở về động bảo bọn nhỏ lôi cái thây ma ra một nơi, lột da vứt đi, lấy thịt nấu ăn, đem rượu dừa, rượu bồ đào, cùng uống với bầy khỉ. Lại kén một con khỉ yêu quái khác biết biến hóa, biến ra Sa hòa thượng, bắt đầu truyền bảo, sắp sang Tây Phương.
Sa Tăng cưỡi mây rời khỏi Đông Hải, đi luôn một ngày đêm, mới đến Nam Hải, xa trông đã thấy Lạc Già Sơn. Kịp khi tới nơi, liền dừng mây mù lại, hạ xuống.
Sa Tăng đương thủng thỉnh trên Lạc Già Sơn ngắm xem tiên cảnh đã thấy Mộc Xoa hành giả ở đàng trước mặt đón hỏi:
- Sa Ngộ Tĩnh, sao không bảo hộ Đường Tăng đi lấy kinh, đến đây có việc gì?
Sa Tăng làm lễ xong nói:
- Ta có chút việc đến triều kiến Bồ Tát, phiền người dẫn đến ngay cho.
Mộc Xoa biết ý là đi tìm Hành Giả, nhưng không nói đến, tức thì đi trước vào bạch với Bồ Tát:
- Bên ngoài có tiểu đồ đệ của Đường Tăng là Sa Ngộ Tĩnh xin triều bái.
Tôn Hành Giả ở dưới đài nghe tiếng cười nói:
- Nhất định là Đường Tăng có nạn, Sa Tăng đến mời Bồ Tát.
Bồ Tát liền sai Mộc Xoa ra cửa gọi vào.
Sa Tăng sụp người xuống lạy. Lạy xong, ngẩng đầu vừa sắp cáo tố việc trước, chợt nhìn thấy Hành Giả đứng ở bên cạnh, không còn kịp nói nữa, liền giơ trượng hàng yêu nhằm thẳng mặt Hành Giả đánh tới, Hành Giả cũng không đánh lại, chỉ né mình tránh.
Sa Tăng miệng thì quát mắng ầm ỹ:
- Ta cho mi là cái giống khỉ khốn kiếp phạm đủ tội ác lại còn đến đây ám ảnh Bồ Tát.
Bồ Tát quát nói:
- Ngộ Tĩnh, không được quá tay, có việc gì hãy nói với ta trước.
Sa Tăng liền thu bảo trượng lại, lạy hai lạy ở dưới đài, tức hậm hực nói với Bồ Tát:
- Con khỉ này hành hung ở dọc đường không biết bao nhiêu mà kể. Hôm trước đã đánh chết hai tên giặc đón đường, cướp giật ở dưới sườn núi, sư phụ quở trách y, không dè đến tối tôi ngủ trọ ở nhà chủ chứa bọn giặc kia, lại đánh chết hết cả bọn giặc ấy, cầm một cái đầu người máu me bê bết đến chỗ sư phụ. Sư phụ trông thấy sợ hãi ở trên ngựa ngã xuống, mắng y mất mấy câu, đuổi y trở về. Sau khi chia đôi ngả, sư phụ đói khát quá đỗi, bảo Bát Giới đi tìm nước, đợi lâu không về, lại sai con đi tìm y. Không dè Tôn Hành Giả thấy hai chúng con không ở đấy, quay trở lại đánh sư phụ một côn sắt, cướp mất hai cái bao phục bằng nỉ xanh. Khi chúng con về, cứu sư phụ tỉnh lại, con đến động Thủy Liêm tìm y đòi lại bao phục, không ngờ y trở mặt không chịu nhận con, đem quan văn của sư phụ đọc di đọc lại. Con hỏi y đọc để làm gì, y nói không bảo hộ Đường Tăng, sẽ tự mình đi sang Tây Thiên lấy kinh, đưa về Đông Thổ, cho y có công quả, người ta tôn y làm tổ, muôn đời truyền tụng. Con lại nói “Không có Đường Tăng ai chịu truyền kinh cho anh?”. Y nói y còn có một vị chân tăng có đạo. Kịp khi mời ra, quả có một con ngựa bạch, một vị Đường Tăng, theo sau là Bát Giới, Sa Tăng. Con nói: “Ta tức là Sa hòa thượng, làm sao lại có Sa hòa thượng nữa?”. Chính con đã tiến đến, đánh cho nó một bảo trượng, nguyên là tinh một con khỉ. Y liền đem quân bắt con, con phải đến đây cầu thỉnh Bồ Tát. Không ngờ nó đi lộn trên mây, lại đến chỗ này trước, lại không ngờ y nói trí nói trá thế nào, lừa bịp cả Bồ Tát nữa.
Bồ Tát nói:
- Ngộ Tĩnh, đừng có đổ oan cho người. Ngộ Không đến đây đã được bốn ngày. Ta vẫn chưa từng thả cho y về, làm gì có chuyện y mời Đường Tăng khác, tự mình đi lấy kinh được.
Sa Tăng nói:
- Hiện nay có một Tôn Hành Giả ở động Thủy Liêm, con không dám nói dối.
Bồ Tát nói:
- Nếu như vậy, nhà ngươi không nên nóng nảy, ta sẽ cho Ngộ Không cùng đi với nhà ngươi đến núi Hoa Quả xem thế nào. Thực thì khó diệt, dối sẽ dễ trừ. Đến nơi đó sẽ thấy rõ rệt.
Đại thánh nghe nói, liền cùng Sa Tăng từ biệt Bồ Tát. Đi lần này đến nơi:
Đỉnh non Hoa Quả phân đen trắng,
Cửa động Thủy Liêm rõ dở hay.
Chưa biết phân biệt thế nào, xem tới hồi sau sẽ rõ.

HỒI THỨ NĂM MƯƠI TÁM

Hai lòng xáo lộn cả càn khôn
Một thế khó tu thành tịch diệt
Hành Giả và Sa Tăng lạy từ Bồ Tát, nhảy lên hai đạo mây sáng, rời khỏi Nam Hải. Nguyên là cân đẩu vân Hành Giả đi nhanh, tiên vân Sa hòa thượng bước chậm. Hành Giả định đi lên trước, Sa hòa thượng ngăn lại nói:
- Đại kha chớ nên giấu đầu hở đuôi như vậy, cố đi trước cho yên chuyện, đợi tiểu đệ cùng đi với chứ.
Đại thánh sẵn có lương tâm, nhưng Sa Tăng thì có ý ngờ vực. Thế là hai người cùng cưỡi mây tiến bước. Không mấy chốc đã thấy núi Hoa Quả. Hai người ở trên mây bước xuống, xem xét bên ngoài động, quả có một Hành Giả, ngồi ở trên thạch đài cao cùng với bầy khỉ uống rượu làm vui, hình dạng chẳng khác gì đại thánh, cũng tóc vàng thắt vành vàng, mắt vàng con ngươi lửa, trên mình cũng mặc áo vải bông dài, dưới mặc quần da hổ, trong tay cũng cầm một cây gậy sắt bịt vàng, dưới chân cũng giận một đôi giày da hươu. Cũng mặt lông, mồm lôi công thế vậy, nét mặt khác sao thổ, tai bẹp, trán rộng, răng nhọn chìa ra ngoài.
Đại thánh phát cáu, giựt tay ra, để Sa hòa thượng ở lại, vác gậy sắt tiến lên quát mắng:
- Mi là yêu tà nào, dám biến ra tướng mạo ta, dám chiếm con cháu ta, thiện tiện ở tiên động ta, thiện tiện tác oai tác quái?
Hành Giả kia trông thấy công nhiên không trả lời, cũng cầm gậy sắt đón đánh. Hai Hành Giả ở một nơi, quả thực khó phân thực giả. Hai người đánh nhau dữ dội:
Hai cây gậy, đôi hầu tinh, lần này đối địch chớ coi khinh. Đều muốn hộ trì Đường ngự đệ. Cùng tranh công trạng lập thành danh. Sa Môn theo đúng chân Hành Giả, phật tử vờ xưng giả quái hình. Bởi tại thần thông nhiều biến hóa, không hư không thực vẫn bình bình. Một kẻ là Hỗn Nguyên Nhất Khí Tề Thiên đại thánh. Một kẻ là yêu ma tu luyện đủ thiên linh. Bên này là cây bịt vàng như ý, bên kia là gậy sắt đeo luôn mình. Đánh dọc đâm ngang cùng quyết liệt, đón trên đỡ dưới quyết tương tranh. Trước còn chiến đấu nơi ngoài động, dần mãi đưa nhau đến cõi xanh.
Cả hai người đều cưỡi mây sáng, nhảy lên trên chín tầng không. Sa Tăng ở bên, không dám hạ thủ, thấy hai người đánh nhau như vậy, khó điều nhận ra thật giả, cũng muốn tuốt gươm đánh giúp, lại sợ đánh phải người thật. Nhẫn nại hồi lâu, vươn mình nhảy xuống sườn non, cầm bảo trượng hàng yêu đánh tới ngoài động Thủy Liêm đuổi đàn yêu sợ chạy tán loạn, đẩy đổ ghế đá, đập phá kỳ hết rượu thịt các thức, đi tìm bao phục nỉ xanh, khắp mọi nơi đâu cũng không thấy. Nguyên động Thủy Liêm là một con suối phun nước bay như phơi vải, treo chấn cửa động, ở xa trông tựa bức rèm bằng vải trắng, đến gần thì là một hồ nước mạch cho nên gọi là động Thủy Liêm. Sa Tăng không biết đường lối tiến bước, nên tìm không thấy, tức thì lại cưỡi mây lên trên chín tầng không, giơ bảo trượng lên, nhưng lại không dám đánh vì khó phân biệt được chân giả.
Đại thánh nói:
- Sa Tăng, chú đã không có thể giúp sức được, hãy về nói với sư phụ, bảo chúng tôi như thế, như thế, lão Tôn sẽ đưa yêu ma đến trước Bồ Tát ở núi Lạc Già bên Nam Hải để biện rõ thực giả.
Hành Giả này nói xong, thì Hành Giả kia cũng nói như thế.
Sa Tăng thấy tướng mạo, tiếng nói hai người không chút sai biệt, đen trắng không phân, đành phải theo lời, chuyển mây trở lại, về nói với Đường Tăng.
Lại nói, hai Hành Giả vừa đi vừa đánh nhau, thẳng tới Nam Hải, đi đến núi Lạc Già, đánh chửi nhau ầm ỷ, làm kinh động hộ pháp chư thiên. Họ liền thông báo vào trong động Triều Âm nói:
- Tâu Bồ Tát, quả nhiên có hai Tôn Ngộ Không đánh nhau tới đây.
Bồ Tát xuống đài sen, cùng với Mộc Xoa Hành Giả, Thiện Tài Đồng Tử, Long Nữ ra cửa quát hỏi:
- Nghiệt súc kia chạy đi đâu?
Hai người túm lấy nhau cùng cất tiếng nói:
- Bồ Tát, cái thằng này quả giống hệt đệ tử, mới từ động Thủy Liêm đánh nhau tới đây hồi lâu, không phân thua được, có Sa Ngộ Tĩnh mắt thịt ngu tối không phân biệt được, có lúc cũng chẳng giúp được. Đệ tử đã bảo y theo đường sang tây đến nói với sư phụ, con và thằng này đánh nhau đến bảo sơn đây nhờ tuệ nhỡn của Bồ Tát nhận người giả người thực, kẻ chính kẻ tà cho con.
Hành Giả kia cũng nói một lượt như thế. Chư tiên cùng Bồ Tát đứng nhìn hồi lâu, không tài nào nhận ra được.
Bồ Tát nói:
- Hãy buông nhau ra, đứng ra hai bên, để ta xem lại!
Họ liền buông tay nhau, đứng ở hai bên. Bên này nói:
- Con là thực ạ!
Bên kia nói:
- Y là giả ạ!
Bồ Tát gọi Mộc Xoa và Thiện Tài đến trước, khẽ dặn:
- Chúng con mỗi người giữ một đứa, để ta đọc thần chú khẩn cô nhi, xem đứa nào đau là thực, đứa nào không đau là giả.
Hai người quả đã mỗi người giữ một đứa, Bồ Tát đọc thần chân ngôn, hai đứa đều cùng kêu đau, ôm chặt lấy đầu lăn kềnh ra đất, cùng rú lên:
- Đừng đọc! Đừng đọc!
Bồ Tát không đọc nữa, hai đứa lại túm lấy nhau kêu la như trước.
Bồ Tát không biết làm thế nào, liên sai chư thiên, Mộc Xoa tiến lên trợ lực. Các thần cũng sợ đánh phải người thực, nên không dám động thủ. Bồ Tát gọi một tiếng:
- Tôn Ngộ Không!
Hai người cùng thưa một lúc.
Bồ Tát nói:
- Ngày xưa nhà ngươi làm quan Bật Mã Ôn, khi đại náo thiên cung, thần tướng đều nhận được nhà ngươi, hãy lên trên thượng giới nhờ phân biện rồi về báo cho ta biết.
Đại thánh tạ ơn, Hành Giả kia cũng tạ ơn.
Hai người bám bíu nhau, không ngơi miệng quát tháo, thẳng tới ngoài cửa Nam Thiên. Quảng Mục Thiên Vương vội vàng dẫn bốn đại thiên tướng là Mã, Triệu, Ôn, Quan và các thần lớn nhỏ giữ cửa đều cầm binh khí cản lại nói:
- Đi đâu? ở đây có phải là chỗ đánh nhau không?
Đại thánh nói:
- Vì chúng tôi bảo hộ Đường Tăng sang Tây Thiên lấy kinh đánh giết giặc cướp ở dọc đường. Tam Tạng đuổi tôi trở về, tôi đi báo với Quan Âm Bồ Tát ở núi Lạc Già, không ngờ yêu tinh này, đã biến ra hình dáng tôi lúc nào, đánh ngã Đường Tăng, cướp mất hành lý. Có Sa Tăng đến núi Hoa Quả tìm tới, đã thấy yêu tinh này chiếm mất sào huyệt của tôi. Sau đến cầu thỉnh Bồ Tát ở núi Phổ Đà, lại thấy tôi đứng hầu ở dưới đài, Sa Tăng nói dối là tôi cưỡi cân đẩu vân lại đến trước, nói che đậy với Bồ Tát, nhưng Bồ Tát là bậc cao minh, không nghe câu nói của Sa Tăng, sai tôi và y cùng đến núi Hoa Quả khám nghiệm. Nguyên yêu tinh này quả giống hình dung tôi, hai bên bèn đánh nhau từ động Thủy Liêm đến núi Lạc Già gặp Bồ Tát, Bồ Tát cũng không nhận được, mới đánh nhau lên đến đây, phiền con mắt chư thiên nhân rõ thực giả cho.
Hành Giả kia cũng nói như thế, như thế... Các thiên thần nhìn ngắm hồi lâu cũng không ai nhận ra được.
Cả hai người cùng quát to:
- Các người đã không nhận được, hãy tránh ra cho chúng ta vào nơi Ngọc Hoàng! Các thần ngăn giữ không được phải mở thiên môn thẳng tới bảo điện Linh Tiêu. Mã Nguyên Súy cùng bốn Đại thiên sư Trương, Cát, Hứa, Khâu tâu nói:
- Hạ giới có hai Tôn Ngộ Không giống nhau, đánh lên đến Thiên Môn, nói là xin bệ kiến.
Nói chưa dứt lời, hai người đã om xòm tiến đến. Ngọc Hoàng kinh sợ liền đứng ở bảo điện hỏi:
- Hai người có việc gì dám thiện tiện làm huyên náo thiên cung, dức lác đến trước mặt trẫm tìm cái chết à?
Đại thánh miệng nói:
- Vạn tuế! Vạn tuế! Thần đã quy y, theo đạo Sa Môn không dám dối lòng lừa trên nữa, chỉ vì yêu tinh này biến ra hình dung hạ thần...
Y đem việc trước như thế, như thế kể rõ lại một lượt và nói:
- Mong xin Ngọc Hoàng biện rõ thực giả cho hạ thần.
Hành Giả kia cũng giãi bày một lượt như thế.
Ngọc Hoàng tức thì truyền chỉ triệu Thác Tháp Lý Thiên Vương và truyền:
- Lấy “kính chiếu yêu” soi cái bọn này xem ai giả ai thực, truyền cho diệt giả, để thực.
Thiên Vương tức thì lấy gương ra soi, mời Ngọc Hoàng cùng các thần đến xem. Trong gương thấy có hai Tôn Ngộ Không, vành đai vàng, quần áo không sai một ly, Ngọc Hoàng cũng không phân biệt được bèn đuổi ra khỏi điện.
Đại thánh này khì khì cười nhạt, Hành Giả kia ha há vui mừng, lại bíu đầu bá cổ, đánh nhau ra khỏi Thiên Môn sà xuống lối sang Tây Phương nói:
- Ta và mi đến chỗ sư phụ! Ta và mi đến chỗ sư phụ!
Lại nói, từ khi Sa Tăng từ biệt hai người ở núi Hoa Quả, đi hai ba ngày đêm, về đến bản trang, đem việc trước nói lại với Đường Tăng một lượt.
Đường Tăng tự mình hối hận nói:
- Lúc đó chỉ nói là Tôn Ngộ Không đánh ta một côn, lấy mất bao phục, biết đâu lại là yêu tinh giả biến ra Hành Giả.
Sa Tăng lại nói thêm:
- Yêu ma lại còn biến ra một sư phụ giả, một con ngựa bạch, có cả Bát Giới quảy gánh hành lý của chúng ta và có một đứa đúng như con. Con nén không được cơn tức, đành cho một trượng chết ngoéo, té ra là một con tinh khỉ. Vì thế chúng sợ chạy tan tác. Hai bên lại đến chỗ Bồ Tát tố cáo. Bồ Tát lại sai con và sư huynh trở về núi Hoa Quả nhận xem, yêu tinh quả giống hình dung sư huynh, con không giúp sức được cho nên về trước nói để sư phụ biết.
Tam Tạng nghe nói, sợ tái người đi.
Bát Giới khanh khách cười to nói:
- Tốt! Tốt! Tốt! ứng với lời bà cụ nhà thí chủ đã nói! Bà đã nói có mấy bọn đi lấy kinh, đấy chẳng phải là một bọn ư?
Người nhà từ già chí trẻ, đều đến hỏi Sa Tăng:
- Mấy ngày hôm nay ngài đi xin tiền lộ phí ở nơi nào thế?
Sa Tăng mỉm cười nói:
- Tôi đi tìm đại sư huynh lấy hành lý ở núi Hoa Quả bên Đông Thắng Thần châu, lại đến nơi núi Phổ Đà bái kiến Quan Âm Bồ Tát, trở lại núi Hoa Quả, rồi mới trở về đây.
Bà già kia lại hỏi:
- Đi về mất bao nhiêu độ đường?
Sa Tăng nói:
- Ước chừng độ hơn hai vạn dặm.
Bà già nói:
- Cha mẹ ơi! Có mấy ngày trời, mà đi tới ngần ấy dặm đường, có chăng là cưỡi mây, mới đi nhanh được như thế!
Bát Giới nói:
- Nếu không cưỡi mây, làm sao qua bể được?
Sa Tăng nói:
- Chúng tôi còn tính ra được độ đường, nếu mà đại sư huynh tôi đi về như thế chỉ trong vòng hai ba ngày thôi.
Người nhà nghe nói đều bảo là thần tiên.
Bát Giới nói:
- Chúng tôi tuy không phải là thần tiên, nhưng thần tiền còn là bọn sinh sau chúng tôi.
Đương khi trò chuyện, bỗng thấy tiếng chửi mắng nghe ầm ĩ trên không trung. Mọi người vội vàng ra xem, chính là hai Hành Giả đang đánh nhau đến nơi.
Bát Giới trông thấy, ngứa tay nhịn không được nói:
- Để tôi đi nhận xem nào!
Chú Ngốc vươn mình nhảy lên, nhìn trên không gọi to:
- Sư huynh đừng quát tháo, lão Trư em đến đây!
Cả hai người cùng trả lời một lúc nói:
- Chú em, đến đánh yêu tinh! Đến đánh yêu tinh!
Những người trong nhà vừa lo vừa mừng nói:
- Có mấy vị La Hán cưỡi mây nương gió dừng ở nhà ta! Chính thực phát nguyện cúng sư, cũng không cúng được những người tốt như thế này!
Lại càng chẳng quản chi trà cơm, càng đem cúng dâng thêm
Lại nói:
- Chỉ sợ hai vị Hành Giả này gây ra những chuyện không hay, long trời lở đất, làm tai vạ ở đây.
Tam Tạng thấy bà già đằng trước mặt thì mừng, sau lưng thì lo, liền mở miệng nói:
- Lão thí chủ yên tâm, không nên lo ngại. Bần tăng thu phục đồ đệ xong, bỏ điều ác làm điều thiện, tự nhiên sẽ tạ ơn bà.
Bà già thỏa ý đáp lại:
- Không dám! Không dám!
Sa Tăng nói:
- Thí chủ đừng nói nữa, sư phụ hãy ngồi ở đây, để con và anh hai đi, mỗi người dắt một người đem đến trước sư phụ, người sẽ đọc bài kia, xem người nào đau đớn thì là thực, không đau đớn sẽ là giả.
Tam Tạng nói:
- Con nói chí lý!
Sa Tăng chạy lên trên không nói:
- Hai vị hãy dừng tay, tôi cùng các vị đến chỗ sư phụ tôi để người phân biệt thực giả.
Đại thánh này buông tay ra, Hành Giả kia cũng buông tay ra.
Sa Tăng đỡ một người và gọi:
- Anh hai cũng đỡ lấy một người.
Mọi người ở trên mây bước xuống, đến cả trước cửa nhà gianh.
Tam Tạng trông thấy, đọc ngay chú khấn cô nhi.
Hai người đều kêu đau nói:
- Chúng con đánh nhau khốn khổ thế này, thầy còn đọc làm gì? Đừng đọc! Đừng đọc!
Sư trưởng vốn lòng từ bi, lại ngừng không đọc nữa nhưng vẫn không nhận được thực giả. Hai người bá tay nhau lại đánh lộn như cũ.
Đại thánh này nói:
- Các chú em trông nom sư phụ, để tôi đánh nhau với nó đến trước mặt Diêm Vương nhờ chiết biện cho.
Hành Giả kia cũng nói như vậy.
Hai người giằng co, một lúc sau không thấy đâu nữa.
Bát Giới nói:
- Sa Tăng, chú đã đến động Thủy Liêm trông thấy Bát Giới giả quảy gánh hành lý sao không cướp lấy mang về?
Sa Tăng nói:
- Yêu tinh kia thấy tôi giơ bảo trượng đánh Sa Tăng giả, nó đã quây lấy toan bắt, tôi phải tháo thân chay trốn. Khi cáo Bồ Tát, cùng Hành Giả trở lại cửa động, hai người họ đánh nhau trên không trung, tôi đem ghế đá của nó ẩy đổ ra, đánh tan lũ tiểu yêu, chỉ thấy nước suối chảy như một nền vải trắng xóa không biết cửa động mở ở chỗ nào, tìm hành lý không được, vì thế mới phải trở về tay không báo với sư phụ.
Bát Giới nói:
- Thế là chú không hiểu rồi. Năm trước đây khi tôi đi mời anh ấy, trước thì gặp nhau ở ngoài cửa động, sau bị tôi nói cảm động được, y mới nhảy xuống để vào trong động thay quần áo, tôi trông thấy y lặn xuống nước. Cái luồng nước như vải trắng chảy đó, tức là cửa động. Có lẽ yêu quái kia đã để bao phục của chúng mình ở trong đó.
Tam Tạng nói:
- Con đã biết cửa ấy, nên nhân khi chúng đi vắng cả, hãy vào trong động trước lấy bao phục ra, chúng ta đi sang Tây Thiên thôi. Y có trở về, ta sẽ không dùng y nữa.
Bát Giới nói:
- Con đi!
Sa Tăng nói:
- Ở ngoài cửa động có hàng nghìn khỉ nhỏ, một mình anh đi đã dẹp không nổi chúng, lại hóa ra không tốt.
Bát Giới cười nói:
- Không sợ! Không sợ!
Vội ra cửa, nhảy lên trên mây, thẳng đến núi Hoa Quả tìm hành lý.
Lại nói hai kẻ Hành Giả lại vừa đánh vừa kêu đến sau mé núi Âm Sơn làm cho ma quỷ khắp núi run run sợ sợ, ẩn ẩn núp núp, có kẻ chạy trước, luồn vào trong cửa âm ty, báo lên bảo điện Sâm La nói:
- Tâu đại vương, trên núi Bối Âm, có hai vị Tề Thiên đại thánh đánh nhau tới đây.
Đệ nhất điện Tần Quảng Vương vội vàng truyền báo cho nhị điện Sở Giang Vương, tam điện Tống Đế Vương, tứ điện Biện Thành Vương; ngũ điện Diêm La Vương, lục điện Bình Đẳng Vương, thất điện Thái Sơn Vương, bát điện Đô Thị Vương, cửu điện Ngỗ Quan Vương, thập điện Chuyển Luân Vương, điện này chuyển đến điện kia, trong chốc lát mười vua đã đến hội, lại cho người phi báo với Địa Tạng Vương ở cả trên điện Sâm La, tụ tập các âm binh, đợi bắt thực giả. Chỉ nghe thấy gió to vi vút, mây thảm lan tràn, hai Hành Giả kẻ nhảy người luồn, đánh nhau đến dưới điện Sâm La.
Các vua dưới âm đến gần ngăn lại nói:
- Đại thánh có việc gì làm náo động chốn u minh?
Hai Hành Giả đều kể lại đầu đuôi câu chuyện.
Vua âm nghe nói liền sai vị quản bạ phán Quan nhất nhất tra khám từ đầu đến cuối, không thấy tên Hành Giả giả nào cả. Lại xem đến văn bạ giống có lông, hồi đại thánh trẻ tuổi đắc đạo, đại náo âm ty, đã đem bút gạch hết những tên chết ở trong một trăm ba mươi loại khi, từ đấy về sau phàm về loại khỉ, hết thảy đều không có danh hiệu. Tra khám xong, báo về trên điện.
Vua âm đều cầm hốt ngay ngắn nói với Hành Giả:
- Đại thánh ạ, dưới u minh không có danh hiệu để tra xét ngài hãy về dương gian mà phân biệt thôi!
Đương khi nói, lại thấy Địa Tạng Vương Bồ Tát nói:
- Hãy khoan, hãy khoan! Để ta sai con Đế Thính nghe rõ thực giả hộ các vị.
Nguyên Đế Thính là một con thú núp dưới án xem kinh của Địa Tạng Bồ Tát. Nó phục xuống đất, thì trong chốc lát, từ giống sâu bọ, giống có vẩy, giống có lông, giống có cánh, giống chân có giống, cho đến thiên tiên, địa tiên, thần tiên, nhân tiên, quỷ tiên khắp trong bốn bộ châu lớn, núi sông xã tắc, động trời, đất phúc: đều có thể soi rõ thiện ác, biết hết hiền, ngu.
Con thú kia vâng lệnh sai của Bồ Tát, đi tới giữa sân Diêm La, phủ phục xuống đất. Trong giây phút, ngẩng đầu lên nói với Bồ Tát:
- Tên quái vật dù có, nhưng không thể nói rõ vào mặt và cũng không thể giúp sức bắt y được.
Địa Tạng hỏi:
- Nói vào giữa mặt thì làm sao?
Đế Thính nói:
- Nói ngay vào mặt sợ yêu tinh làm ác, quấy rối bảo điện làm cho âm phủ không yên ổn.
Lại hỏi:
- Tại sao không có thể giúp sức bắt nã?
Đế Thính nói:
- Thần thông của yêu tinh, không kém gì Đại Thành, các thần dưới u minh có được là bao pháp lực, cho nên không bắt được.
Địa Tạng nói:
- Nếu như vậy, làm thế nào mà trừ diệt được?
Đế Thính nói:
- Phật pháp vô biên!
Địa Tạng tỉnh ngộ ra ngay, liền nói với Hành Giả:
- Cả hai vị hình dung như một, pháp lực không hai, nếu cần phân biệt, phải đến tận nơi Phật Thích Ca Như Lai ở chùa Lôi Âm mới được rõ ràng.
Hai người cùng quát đều một tiếng:
- Nói phải đấy! Nói phải đấy! Ta và mi sang Tây Thiên đến trước Phật tổ, nhờ ngài phân biệt cho!
Vua âm mười điện tiễn ra, tạ ơn Địa Tạng, trở về cung Thúy Vân, sai quỷ sứ đóng các quan ải u minh lại.
Hai Hành Giả kia cưỡi mây nương gió, đánh sang Tây Thiên.
- Cả hai người ở trên không trung giằng co lôi kéo, vừa đi vừa đánh nhau, kêu la thẳng đến ngoài núi tiên Linh Thứu, bảo sát Lôi Âm bên Tây Thiên. Đã trông thấy bốn đại Bồ Tát tám đại Kim Cương, năm trăm A La Hán, ba nghìn yết đế, tỳ kheo ni, tỳ kheo tăng, ưu bà ni, các đại thánh, đều đến ở dưới tòa sen, lắng nghe Như Lai thuyết pháp.
Mọi người đều cúi đầu quy y. Trong khi chuyền nhau tụng niệm, Như Lai giải thiền hoa bay ra phấp phới, liền rời bảo tọa nói với mọi người:
- Các người đều là một lòng, hãy xem cái hai lòng đang tranh cạnh tới nơi kia kìa.
Mọi người ngước mắt lên nhìn, quả có hai Hành Giả, đương kêu trời thét đất đánh nhau tới thắng cảnh Lôi Âm.
Các Đại Kim Cương vội vàng tiến lên ngăn lại nói:
- Các người muốn đi tới đâu?
Đại thánh này nói:
- Yêu tinh biến ra hình dáng tôi, muốn đến dưới đài sen báu, phiền Như Lai biện rõ hư thực cho.
Các Kim Cương ngăn cản không được, hai người kêu la đến tận dưới đài, quỳ ở trước mặt Phật tổ thuật lại câu chuyện, rồi cùng nói:
- Vì không đâu phân biệt được nên mới cả gan đến đây, cầu đức Như Lai mở rộng đường phương tiện nhủ vô lượng từ bi, hiện rõ ngay gian cho đệ tử, để đệ tử được bảo hộ Đường Tăng cho tốt, thân đến bái kim thân lấy kinh về Đông Thổ, tuyên đương đại giáo!
Mọi người nghe thấy hai người cùng mở miệng, cùng một thứ tiếng, đều nói một lượt, một câu giống nhau, không ai phân biệt được, duy có Như Lai là biết rõ cả, vừa sắp nói ra, chợt thấy đám mây sáng hạ xuống ở mé nam. Quan Âm đã tới, tham bái Đức Phật.
Đức Phật chắp tay nói:
- Quan Âm tôn giả, người xem hai Hành Giả này ai là thực ai là giả?
Bồ Tát nói:
- Hôm trước chúng đã ở nơi hoang vắng của đệ tử, thực không nhận ra. Chúng lại đến thiên cung, địa phủ đều không nhận ra. Mới đến báo cáo Như Lai, muôn vàn cầu ngài biện rõ cho chúng.
Phật Như Lai cười nói:
- Pháp lực rộng lớn của các vị chỉ có thể duyệt khắp các việc trong vòng trời, không thể biết hết các giống vật trong vòng trời, cũng chưa thể hiểu rộng được các chủng loại trong vòng trời.
Bồ Tát lại cầu người bảo cho biết rõ các chủng loại.
Như Lai mới nói.
- Ở trong vòng trời có năm loại tiên là trời, đất, thần, người, quỷ. Có năm loại trùng là giống trần trọc, giống có vẩy, giống có lông, giống có cánh, giống có đốt. Con vật này không phải trời không phải đất, không phải thần, không phải người, không phải quỷ, cũng không phải trần trọc, có vẩy, có lông, có cánh, có đốt. Còn có bốn loại khỉ lẫn trộn ở đời, không ở trong vòng mười loại kể trên.
Bồ Tát nói:
- Xin hỏi bốn loại khỉ ấy thế nào?
Như Lai nói:
- Thứ nhất là loại khỉ đá tinh thông, tài biến hóa, biết thiên thời, hay địa lợi, dời sao đổi đẩu. Thứ hai là khỉ ngựa đỏ đít, hiểu âm dương, biết nhân sự, khéo ra vào, tránh chết, sống lâu. Thứ ba là khỉ vượn thạo tay giữ nhật nguyệt, thu núi non, biện rõ lành dữ, đùa bỡn trời đất. Thứ tư là khỉ sói sáu tai, đoán tiếng nòi, tài xét lẽ, biết trước sau, biết cả muôn vật. Bốn thứ khỉ ấy, không vào trong vòng mười loại, không xuất tên tuổi trong trời đất. Ta xem Ngộ Không giả là khỉ sói sáu tai. Con khỉ ấy đứng ở chỗ nào, nó có thể biết, cho nên mới đoán được tiếng nói, tài xét lẽ, biết trước sau, hiểu cả muôn vật. Cùng hình tượng, cùng tiếng nói với Ngộ Không, thực là khỉ sói sáu tai vậy.
Con di hầu kia nghe thấy Như Lai nói tới bản tướng của nó, bụng run dạ rối, vội vươn mình, nhảy ra toan chạy.
Như Lai thấy nó chực chạy liền sai mọi người ra tay. Đã có bốn vị Bồ Tát, tám vị Kim Cương, năm vị A La, ba nghìn yết đế, tỳ kheo tăng, tỳ kheo ni, ưu bà ri, ưu bà tắc, Quan Âm, Mộc Xoa, một loạt vây kín. Tôn đại thánh cũng định tiến lên.
Như Lai nói:
- Ngộ Không, đừng động tay vào, để ta bắt nó cho nhà ngươi.
Di Hầu kia sợ dựng tóc gáy, liệu mình khó thoát, vội vàng nhao người biến hóa, biến ra một con ong mật, bay lên trên không.
Như Lai cầm bát tộ vàng tung lên trên, úp lấy con ong mật, nó rơi xuống đất, mọi người không biết, cho là trốn mất rồi.
Như Lai cười nói:
- Yêu tinh không trốn đâu, hiện nó ở trong bát tộ của ta.
Mọi người chạy cả lên, cầm bát tộ mở ra, quả nó đã phải hiện rõ bản tướng là một con khỉ sáu tai.
Tôn đại thánh không nhịn được, giơ gậy sắt lên, đánh vào đầu nó một cái chết quay. Đến nay mất giống khỉ ấy.
Như Lai không nỡ vội kêu:
- Thiện tai! Thiện tai!
Đại thánh nói:
- Như Lai không nên thương hại nó. Nó đã đánh bị thương sư phụ con, cướp mất hành lý con, theo luật xử vào tội lấy của hại người, cũng đáng trảm quyết.
Như Lai nói:
- Nhà ngươi đi về ngay bảo vệ Đường Tăng sang Tây lấy kinh.
Đại thánh cúi đầu tạ ơn nói:
- Thưa trên Như Lai biết cho. Sư phụ định tâm không dùng con nữa, con mà về, nếu không cho ở, chẳng hóa ra nhọc lòng lo nghĩ, mong Như Lai làm phúc, đọc một bài tùng cô nhi trút vành vàng ra, trả lại Như Lai cho con được hoàn tục.
Như Lai nói:
- Nhà ngươi chớ có nghĩ quanh, không nên bướng bỉnh, ta sẽ cho Quan Âm đưa nhà ngươi đi, không ngại y không dùng. Cần phải bảo hộ y đi đường, khi nào thành công về cực lạc, ngươi cũng hưởng đài sen.
Quan Âm ở bên nghe thấy, liền chắp tay cúi tạ ơn thánh, dẫn Ngộ Không, cưỡi lên trên mây bay đi, đàng sau có Mộc Xoa hành giả, chim bạch anh kha cũng đi theo về.
Không mấy lúc, đã đến nơi thảo xá nhà người ở dọc đường. Sa Tăng trông thấy, vội mời sư phụ ra cửa bái tiếp.
Bồ Tát nói:
- Đường Tăng, đứa đánh ngươi ngày trước là Hành Giả giả, nó là con khỉ sáu tai, nhờ đức Như Lai biết ra, nó đã bị Ngộ Không đánh chết. Ngươi ngày nay phải thu giữ Ngộ Không. Ma chướng ở dọc đường chưa hết, tức phải có y bảo hộ ngươi, mới có thể đến Linh Sơn, bái Phật cầu kinh được!
Tam Tạng khấn đầu nói:
- Xin vâng theo lời dạy bảo!
Đương khi lạy tạ, bỗng nghe thấy cơn gió cuồng sầm sập từ đàng đông cuốn đến, Trư Bát Giới khoác hai cái bao phục cưỡi gió đã về.
Chú Ngốc trông thấy Bồ Tát, rạp người lạy xuống nói:
- Hôm trước đây đệ tử từ biệt sư phụ đến núi Hoa Quả, động Thủy Liêm tìm bao phục, quả thấy có một Đường Tăng giả, một Bát Giới giả, đã bị đệ tử đánh chết, nguyên là hai xác con khỉ, mới vào trong đi tìm bao phục. Thấy không thiếu thức gì, mới cưỡi gió về đây, không biết tin tức Hành Giả thế nào.
Bồ Tát đem việc Như Lai biết rõ yêu quái nói lại một lượt, chú Ngốc mười phần vui vẻ, cảm ơn khôn xiết.
Thầy trò lạy tạ. Bồ Tát về bể, mọi người đều rửa oan gột giận, hợp ý đồng tâm như cũ, cảm ơn cả mọi người ở thôn xá, thu xếp đồ vật, cưỡi ngựa, theo đường cái sang Tây.
Chưa biết đến bao giờ Tam Tạng mới được chầu Phật cầu kinh, xem tới hồi sau sẽ rõ.

HỒI THỨ NĂM MƯƠI CHÍN

Tam Tạng bị nghẽn tại núi Hỏa Diệm
Hành Giả lần đầu lấy quạt ba tiêu
Tam Tạng tuân theo Bồ Tát dạy bảo, thu dụng Hành Giả, cùng Bát Giới, Sa Tăng một lòng một dạ đi sang Tây Thiên. Nói chẳng xiết thời giờ mau chóng, ngày tháng như thoi, trải qua trời hạ nực nồng, đã tới cảnh thu sương gió. Chỉ thấy những:
Gió tây dứt hẳn làn mây mỏng, núi thẳm rừng sương tiếng hạc kêu. Quang cảnh rất thê lương, núi cao nước chảy đường trường. Hồng xa về ải Bắc, chim đen đến đồi Nam, khách đi buồn cô quạnh, áo và rét căm căm.
Cả bốn thầy trò cùng nhau tiến lên, dần dần nóng bốc ngốt người. Tam Tạng dừng ngựa nói:
- Hiện nay trời mùa thu, tại sao lại thấy nóng nực?
Bát Giới nói:
- Thế ra thầy không biết, lối sang Tây Thiên có một nước Tu Hấp Lý, là nơi mặt trời lặn, tục gọi là “chỗ trời hết”. Cứ đến giờ thân giờ dậu, quốc vương sai người lên thành đánh trống, rúc tù và, tiếng lẫn với tiếng nước bể sôi. Mặt trời là thái dương chân hỏa, lặn xuống ở vùng bể tây, như lửa dìm xuống nước, sôi lên sục lên, nếu không có tiếng trống, tiếng tù và đánh lẫn vào, trẻ con trong thành sẽ bị nảy người lên mà chết. Chỗ này khí nóng hun người, có lẽ đã đến nơi mặt trời lặn.
Đại thánh nghe lời, không nhịn được cười nói:
- Chú Ngốc đừng tán nhảm! Nếu bàn tới nước Tu Hấp Lý hãy còn xa lắm. Cứ như sư phụ sớm ba chiều hai, trùng trình thế này, phải từ nhỏ đến già, già lại trẻ, ba lần già trẻ, vẫn chưa tới nơi được.
Bát Giới nói:
- Thưa anh, cứ như anh nói, không phải là chỗ mặt trời lặn, sao lại có cái nóng nung đốt thế này?
Sa Tăng nói:
- Có lẽ tiết trời không thuận, mùa thu thi hành lệnh mùa hạ cho nên thế!
Đương khi ba người tranh luận với nhau đã thấy ở mé đường có một tòa trang viên, ngói đỏ lợp mái nhà, gạch hồng xây tường vách, cánh cửa quang dầu, ván giường sơn đỏ, mọi thứ đều đỏ lòe cả.
Tam Tạng xuống ngựa nói:
- Ngộ Không, con hãy đến nhà người ta hỏi xem vì lẽ gì mà ở đây nóng nực như vậy?
Đại thánh cất gậy như ý đi, chỉnh tề áo xiêm, làm ra vẻ nhà nho, rời khỏi đường cái, đến tận trước cửa xem xét. Chợt thấy một ông già ở trong cửa đi ra. Trông ông ta:
Mặc một cái áo vải cát bá, chẳng vàng chẳng đỏ, đội một cái mũ the tơ nõn, không xanh không thâm. Tay chống một cái gậy trúc liền gióng chẳng queo chẳng ngay, chân dận đôi giày ống bằng da không mới không cũ. Mặt đỏ tựa đồng, râu trắng như bạc. Mày rậm lòa xòa trờm mắt biếc, miệng tươi chúm chím hở răng vàng.
Ông già chợt ngẩng đầu, trông thấy Hành Giả, giật nẩy mình lên, chống cây gậy trúc quát nói:
- Nhà ngươi là ma quái ở nơi nào đến cửa nhà ta làm gì?
Hành Giả đáp lễ nói:
- Thưa lão thí chủ đừng sợ, tôi không phải ma quái gì đâu. Bần tăng là người nhà Đại Đường bên Đông Thổ khâm sai sang Tây Thiên lấy kinh. Có bốn thầy trò, đến bảo phương đây thấy khí trời nóng nực, một là không biết duyên cớ, hai là không biết đây là đâu nên đến bái kiến, xin chỉ giáo cho một vài lời.
Ông già mới yên tâm, cười nói:
- Sư trưởng thứ lỗi cho, lão hán hoa mắt, không rõ tôn nhan.
Hành Giả nói:
- Không dám.
Ông già lại hỏi:
- Sư phụ nhà ta ở con đường nào?
Hành Giả nói:
- Người đứng ngay ở trên đường cái về phía nam đấy!
Ông già nói:
- Xin mời lại đây! Xin mời lại đây!
Hành Giả vui mừng, giơ tay ra vẫy. Tam Tạng cùng với Bát Giới, Sa Tăng dắt ngựa bạch, quảy hành lý đến trước làm lễ chào ông già. Ông già thấy Tam Tạng vẻ người đẹp đẽ, Bát Giới, Sa Tăng tướng mạo kỳ lạ, nửa mừng nửa lo, mời cả vào trong nhà, gọi trẻ em bưng trà, một mặt bảo làm cơm.
Tam Tạng nghe tiếng, đứng dậy cảm ơn nói:
- Dám xin hỏi cụ, quý xứ đã sang thu, sao còn nóng nực?
Ông già nói:
- Tệ xứ đây gọi là Hỏa Diệm sơn. Không chia ra xuân thu gì hết, bốn mùa đều nóng.
Tam Tạng nói:
- Hỏa Diệm sơn ở về đằng nào, có ngăn trở lối sang Tây không?
Ông già nói:
- Đi sang Tây phương không được, núi ấy cách đây có sáu mươi dặm đường, sang Tây phương tất phải do đường ấy, lửa cháy dài tới tám trăm dặm, bốn chung quanh một cây cỏ cũng không mọc được. Đi qua núi ấy, dù mình đồng da sắt chăng nữa, cũng phải chảy ra nước.
Tam Tạng nghe nói, sợ tái người đi, không dám hỏi nữa.
Chợt thấy ở ngoài cửa có một người con trai trẻ tuổi, đun một cái xe đỏ, đỗ ở bên cửa, miệng rao:
- Ai mua kẹo!
Hành Giả nhổ một sợi lông, biến ra đồng tiền, hỏi người kia mua kẹo. Người kia cầm lấy tiền, chẳng quản tốt xấu, mò cái áo phủ xe ra, khí nóng nghi ngút, lấy ra một cái kẹo đưa cho Hành Giả. Hành Giả để vào bàn tay thấy nóng bỏng tựa hòn than lửa, đỏ hồng như đinh sắt trong lò, phải đảo sang tay trái, tay trái lại đảo sang tay phải, kêu la:
- Nóng! Nóng! Nóng! Ăn không được! Ăn không được!
Người con trai cười nói
- Sợ nóng thì chớ có đến đây, chúng tôi đây là xứ nóng.
Hành Giả nói:
- Cậu con trai này, thực không hiểu lẽ. Người ta thường có câu “Không hàn không nhiệt, ngũ cốc không kết”, ở đây nóng dữ như thế, bánh kẹo của anh từ đâu mà ra?
Người kia nói:
- Muốn có bánh kẹo ngọt phải kinh cẩn cầu Thiết Phiến tiên.
Hành Giả nói:
- Thiết Phiến tiên là thế nào?
Người kia nói:
- Thiết Phiến tiên có cái quạt ba tiêu, nêu cầu được, quạt một nhát là tắt lửa, hai nhát là nổi gió, ba nhát là đổ mưa. Nhờ thế chúng tôi đây mới cấy giống, kịp thời thu hoạch được, cho nên mới có ngũ cốc nuôi sống, nếu không thì thực một cây cỏ cũng không mọc được.
Hành Giả nghe đoạn, vội quay mình đi vào bên trong, cầm kẹo đưa cho Tam Tạng và nói:
- Sư phụ cứ yên tâm, không phải lo việc đâu đâu, ăn kẹo xong, con sẽ nói cho thầy hay.
Tam Tạng cầm kẹo ở tay, quay vào ông chủ nhà nói:
- Mời cụ xơi kẹo!
Ông già nói:
- Nhà tôi chưa có chút trà cơm gì thết đãi ngài, đâu dám ăn kẹo của ngài.
Hành Giả cười nói:
- Kính thưa cụ, trà cơm không cần phải cho, chỉ hỏi cụ đức Thiết Phiến tiên ở tại nơi nào?
Ông già nói:
- Ngài hỏi làm gì?
Hành Giả nói:
- Vừa rồi người bán kẹo nói vị tiên ấy có cái quạt “ba tiêu”! Nếu cầu được, quạt một nhát tắt lửa, hai nhát nổi gió, ba nhát đổ mưa, các cụ đây cày cấy thu hoạch mới có được ngũ cốc nuôi sống. Tôi muốn đến hỏi mượn về đây, quạt tắt Hỏa Diệm sơn đi, để cho địa phương ta đây được theo thời tiết cấy gặt, đời sống được yên ổn.
Ông già nói:
- Chuyện đó có thực, nhưng ngài không có lễ vật, vị thánh hiền ấy sẽ không đến cho đâu.
Tam Tạng nói:
- Ông ta muốn những lễ vật gì?
Ông già nói:
- Những người chúng tôi ở đây, cứ mười năm đến cầu một lần. Bốn con lọn, bốn dê, trong ngoài hoa hồng, hương thơm, quả sớm, gà vịt, rượu tâm, tấm gội lòng thành, đến núi tiên ấy cầu đảo, mời người ra động, đến đây làm phép.
Hành Giả nói:
- Núi ấy ở về phương nào, nơi đó gọi là gì, xa độ bao nhiêu dặm, để tôi đi hỏi lấy quạt mang về?
Ông già nói:
- Núi ấy ở về phương tây nam, tên gọi núi Thúy Vân, trong núi có một tiên động. Những người thiện tín ở đây đi lễ núi tiên, cả đi lẫn về mất một tháng, tính ra có tới một nghìn bốn trăm năm, sáu mươi dặm.
Hành Giả cười nói:
- Chẳng hề chi, tôi đi lại về ngay.
Ông già kia nói:
- Hãy khoan, cơm nước đâu đấy, làm một ít lương khô, cần có hai người làm bạn. Dọc đường không có nhà ở, lại có nhiều hổ lang, không phải một ngày tới nơi được, chớ coi làm trò đùa!
Hành Giả nói:
- Không cần! Không cần! Tôi đi đây!
Nói dứt lời, không thấy đâu nữa.
Ông già hoảng sợ nói:
- Cha mẹ ơi! Thế ra là vị người thần đi mây về gió!
Hãy gác chuyện người trong nhà tiếp đãi Đường Tăng, chỉ nói chuyện Hành Giả trong chốc lát đã đến núi Thúy Vân, dừng mây lành lại, đương đi tìm cửa động, bỗng nghe có tiếng chan chát như tiếng tiều phu đốn củi ở trong rừng. Hành Giả rảo bước tiến đến, nghe thấy người ấy ngâm:
Mây lửng nhận ra rừng rú cũ,
Cỏ hoang kẽm núi lối đường đâu?
Non tây trông thấy mưa hồi sớm,
Khe bắc khi về đã ngập sâu.
Hành Giả đến gần chào hỏi nói:
- Thưa ông tiều, chúng tôi có lời chào.
Tiều phu buông búa xuống đáp lễ nói:
- Trưởng lão đi đâu?
Hành Giả nói:
- Dám hỏi ông tiều, đây có phải núi Thúy Vân không?
Tiều phu nói:
- Chính phải.
Hành Giả nói:
- Cửa động Ba Tiêu Thiết Phiến tiên ở nơi nào?
Tiều phu cười nói:
- Động Ba Tiêu thì có, nhưng không có Thiết Phiến tiên, chỉ có Thiết Phiến công chúa, lại có tên là bà La Sát.
Hành Giả nói:
- Người ta nói vị ấy có cái quạt ba tiêu, quạt tắt được Hỏa Diệm sơn, có phải không?
Tiều phu nói:
- Chính phải! Chính phải! Vị thánh hiền kia có cái bảo bối ấy, quạt tắt được lửa, giúp đỡ nhân dân nơi ấy, cho nên mới tôn là Thiết Phiến tiên. Nhân dân chúng tôi đây không cần dùng người ấy, chỉ biết y tên gọi bà La Sát, là vợ Đại Lực Ngưu ma vương.
Hành Giả nghe nói lo sợ tái người, trong bụng nghĩ thầm:
- Lại gặp oan gia rồi! Cái hồi thu phục Hồng Hài Nhi thấy bảo chính Hồng Hài Nhi là do mụ này đẻ ra. Trước kia gặp em hắn ở núi Giải Dương, động Phá Nhi, y còn không chịu cho nước, vẫn có ý trả thù, nay gặp cha mẹ y, làm thế nào mà mượn được quạt đây?
Tiều phu thấy Hành Giả âm thầm lo lắng, thở dài nghĩ ngợi, liền cười nói:
- Người đã xuất gia, còn có gì phải lo nghĩ! Con đường nhỏ này đi về bên đông, ước chừng năm sáu dặm, sẽ đến động Ba Tiêu, không nên lo nghĩ.
Hành Giả nói:
- Chẳng nói giấu gì tiều ông, tôi là đại đồ đệ của Đường Tăng người nước Đại Đường bên Đông Thổ, sang Tây Thiên cầu kinh. Năm trước cũng có lôi thôi một chút với con giai bà La Sát là Hồng Hài Nhi ở động Hỏa Vân, chỉ sợ bà La Sát mang thù không cho, nên mới sinh ra lo nghĩ.
Tiều phu nói:
- Đại trượng phu xem mặt xét sắc, chỉ nói đến việc mượn quạt, còn chuyện cũ vứt đi không nhận, tất nhiên mượn được.
Hành Giả nghe lời, khép nép lễ phép nói:
- Đa tạ tiều ông dạy bảo, tôi đi đây.
Hành Giả từ biệt người tiều phu, đi đến cửa động Ba Tiêu, chỉ thấy cánh cửa đóng chặt, ngoài động phong cảnh xinh tươi.
Hành Giả tiến lên gọi:
- Ngưu đại huynh, mở cửa, mở cửa!
Một tiếng kẹt, cánh cửa mở ra, một người con gái lông lá, tay xách một cái lẵng hoa, vai vác một cái bồ cào từ trong cửa đi ra. Thực là: thân hình lam lũ không trang sức, mặt mũi tinh thần có đạo tâm.
Hành Giả tiến lên chắp tay đón hỏi:
- Cô em, phiền cô chuyển báo cho một lời. Tôi vốn là hòa thượng đi lấy kinh, dọc đường sang Tây không đi qua Hỏa Diệm sơn được, đến đây cầu mượn quạt ba tiêu dùng một chút.
Người con gái kia nói:
- Người là hòa thượng ở chùa nào, tên gọi là gì, tôi mới thông báo cho người được?
Hành Giả nói:
- Tôi ở Đông Thổ tới đây, tên gọi Tôn Ngộ Không Hành Giả.
Người con gái kia liền quay vào trong động, quỳ trước mặt bà La Sát nói:
- Thưa đức bà, ngoài cửa động có một vị hòa thượng ở bên Đông Thổ đến, tên là Tôn Ngộ Không Hành Giả, cần gặp đức bà, xin mượn quạt ba tiêu, đem dùng ở Hỏa Diệm sơn.
La Sát nghe nói đến ba tiếng “Tôn Ngộ Không”, chẳng khác gì muối rắc vào đống dấm, lửa cháy đổ dầu thêm, giận hầm hầm đỏ mặt tía tai, tức hừng hực, bầm gan tím ruột, miệng thì chửi mắng:
- Con khỉ khốn kiếp, hôm nay đến đây rồi!
Liền gọi:
- Hầu gái đâu, lấy nhung trang, cầm binh khí ra đây!
Liền đó ăn vận gọn ghẽ, tay cầm hai thanh Thanh Phong bảo kiếm đi ra.
Hành Giả ở ngoài động tránh mặt, nhìn trộm xem y ăn vận thế nào thì thấy:
Trên đầu khăn hoa bịt, quanh mình áo gấm che. Ngang lưng thắt hai đai gân hổ, hé đai quần gấm lập lòe. Hài mỏ phượng cao ba tấc, xiêm râu rồng màu vàng hoe. Tay cầm bảo kiếm đương giận dữ, dung mạo nguyệt bà còn kém xa.
La Sát ra ngoài cửa thét to hỏi:
- Tôn Ngộ Không đâu?
Hành Giả tiến lên cúi mình làm lễ nói:
- Thưa bà chị dâu, lão Tôn đón tiếp ở đây.
La Sát quát to một tiếng nói:
- Ai là chị dâu nhà ngươi! Người nào bảo nhà ngươi đón tiếp!
Hành Giả nói:
- Ông Ngưu ma vương nhà ta, trước kia đã từng kết nghĩa với lão Tôn, nay được nghe công chúa là ngôi chính thất của Ngưu ma vương, sao lại không gọi là chị dâu?
La Sát nói:
- Con khỉ khốn kiếp nhà ngươi! Đã là tình thân anh em, tại sao vùi dập con ta?
Hành Giả giả vờ hỏi:
- Lệnh lang là ai?
La Sát nói:
- Con ta là Thánh Anh đại vương Hồng Hài Nhi ở núi Hiệu, khe Thông Héo, động Hỏa Vân, bị nhà ngươi hãm hại, chúng ta đây chưa tìm được nhà ngươi mà trả thù, giờ đây ngươi đến nộp mình, liệu ta có tha không?
Hành Giả đầy vẻ vui mừng cười nói:
- Thế ra bà chị không xét lẽ phải, trách oan lão Tôn thôi. Vì chưng cậu cả nhà ta bắt mất sư phụ tôi, định đem nấu nướng, may nhờ có Quan Âm Bồ Tát thu dụng y, cứu sư phụ tôi ra. Hiện nay y làm Thiện Tài đồng tử ở nơi Bồ Tát, theo được chính quả tốt của Bồ Tát, chẳng sinh, chẳng diệt, chẳng nhơ, chẳng sạch, thọ tầy trời đất, sống ngang mặt trời mặt trăng. Bà chị còn không tạ ơn bảo mạng của lão Tôn, còn trách lão Tôn là nghĩa lý gì?
La Sát nói.
- Con khỉ khốn kiếp sáo mép nhà mi! Con ta dù chẳng bị hại mạng, nhưng làm thế nào mà trở về với ta được? Đến bao giờ ta mới được gặp mặt?
Hành Giả cười nói:
- Bà chị muốn gặp lệnh lang có gì là khó? Chỉ cho tôi mượn cái quạt, quạt bớt lửa đi, quạt tắt lửa đi, đưa sư phụ tôi đi qua, tôi sẽ đến nơi Quan Âm Bồ Tát đưa y về để gặp bà chị và trả lại quạt cho bà chị luôn thể, có gì mà chẳng được. Lúc đó bà chị xem y có tổn thương chút nào không. Nếu có một tí tổn thương bà chị sẽ trách tôi, nếu mà đẹp tốt hơn trước, thì phải tạ ơn tôi
La Sát nói:
- Khỉ ranh, khua môi vừa chứ! Hãy giơ đâu ra đây, để ta chém mấy nhát gươm, nếu mà chịu được đau đớn, ta sẽ cho nhà ngươi mượn quạt, bằng không chịu nổi, nhà ngươi sẽ về với Diêm Vương.
Hành Giả khoanh tay đến trước mặt bà La Sát cười nói:
- Bà chị không cần phải nhiều lời, lão Tôn giờ đầu trọc ra đây, tùy ý bà chị chém bao nhiêu cũng được, đến hết sức thì thôi, nhưng phải cho mượn quạt để dùng.
La Sát không để cho nói, hai tay giơ kiếm lên, nhằm đầu Hành Giả chém lia lịa, tới mười mấy nhát liền. Hành Giả vẫn không hề gì. La Sát sợ hãi, quay đầu toan chạy.
Hành Giả nói:
- Bà chị! Đi đâu thế? Cho tôi mượn quạt để đùng chứ!
La Sát nói:
- Bảo bối của ta không thể xem thường cho mượn được.
Hành Giả nói:
- Nếu không cho mượn thì hãy nếm một gậy của ông em đây!
Hành Giả một tay túm chặt lấy La Sát, một tay rờ lên tai lấy gậy sắt ra, vung lên một cái.
La Sát giựt tay ra, cầm gươm đón đánh.
Hành Giả giơ gậy đánh tiếp luôn. Hai người ở trước núi Thúy Vân, không còn thân tình, chỉ là cừu địch, một trường chiến đấu dữ dội đã xảy ra:
Quần thoa vốn đã tu nên quái, chỉ tại thù con giận Mỹ Hầu. Hành Giả tuy lòng đầy giận dữ, vì thầy nghẽn lối phải nhường nhau. Quạt ba tiêu cốt sao mượn được, không cậy kiêu hùng tính vẫn nhu. La Sát không hay giơ kiếm chém, hầu vương cố ý kể nguyên do. Gậy sắt bên này thực hung ác, kiếm sắt bên kia cũng nhiệm mầu. Đánh vào mặt, chém lên đầu. Tức tối tranh trì chẳng chịu nhau. Đánh dọc đưa ngang thi võ nghệ, đâm sau đón trước giở kỳ mưu. Phải khi chiến đấu đương mê mải, bóng ác non tây đã xế chiều. La Sát vội vàng cầm quạt thực, phẩy cho một cái quỷ thần sầu.
Bà La Sát cầm cự với Hành Giả đến chiều, thấy gậy sắt của Hành Giả nặng, các miếng võ rất kín đáo, liệu chừng không địch nổi, liền lấy quạt ba tiêu ra, vung lên một cái, một luồng gió âm tung ra, khiến Hành Giả không tài nào gượng lại được nữa, mất tăm mất tích. La Sát đắc thắng trở về.
Đại thánh lênh đênh xiêu dạt, lảng sang bên tả, không xuống tới đất, trụt sang bên hữu, không giữ được mình, chẳng khác gì gió lốc quay lá úa, dòng nước cuốn hoa tàn. Quằn quại một đêm, mai đến bạch nhật, mới rơi xuống trên ngọn núi, hai tay bíu chặt lấy tảng đá, định thần giờ lâu, nhìn xem kỹ lưỡng, bấy giờ mới nhận ra là núi Tiểu Tu Di.
Đại thánh thở dài một tiếng nói:
- Đàn bà thực độc ác, làm sao lại đem lão Tôn tống đến tận đây? Ta còn nhớ năm xưa đã từng đến chỗ này cầu Linh Cát Bồ Tát, hàng bắt con quái Hoàng Phong cứu sư phụ ta. Từ núi Hoàng Phong cứ thẳng về hướng nam đến đây, mất hơn ba nghìn dặm, nay từ hướng tây chuyển lại, tức là ở góc phương đông nam không biết là mấy vạn dặm? Ta hãy xuống nơi Linh Cát Bồ Tát hỏi thăm xem.
Đương lúc trù trừ, bỗng nghe thấy tiếng chuông kêu vang, vội xuống sườn núi, đến nơi thuyền viện. Một đạo nhân ở trước cửa nhận được hình dung Hành Giả, liền vào bên trong thông báo:
- Vị đại thánh mặt đáy lông lá năm trước đến mời Bồ Tát đi hàng quái Hoàng Phong, bây giờ lại đến đây.
Bồ Tát biết là Ngộ Không, liền vội bước xuống bảo tọa ra đón, thi lễ mời vào nói:
- Xin kính mừng! Đi lấy kinh đã về đó ư?
Ngộ Không trả lời:
- Thực chưa tới nơi! Còn lâu! Còn lâu!
Bồ Tát nói:
- Nếu chưa đi tới Lôi Âm, sao lại trở về chốn hoang sơn này?
Hành Giả nói:
- Năm trước đây từ khi nhờ thịnh tình Bồ Tát bắt hàng Hoàng Phong quái, đi dọc đường trải qua biết bao gian khổ, nay đến Hỏa Diệm sơn không đi qua được, hỏi thổ dân ở đấy, nói có vị Thiết Phiến tiên có quạt ba tiêu quạt tắt được lửa, lão Tôn đến nơi tìm hỏi. Nguyên vị tiên ấy là vợ Ngưu ma vương, là mẹ Hồng Hài Nhi. Nàng bảo tôi đem con nàng đồng tử cho Quan Am Bồ Tát, nên không hay được gặp, sinh thù ghét tôi, không cho mượn quạt, đánh nhau với tôi. Nàng thấy gậy sắt của tôi nặng khó bề chống đỡ, liền lấy quạt ra, quạt tôi một nhát bay tung bay lộn, đến mãi tận đây mới rơi xuống được, nên mới mạn phép đến thuyền viện hỏi thăm đường về. Từ đây đến Hỏa Diệm sơn không biết cho bao nhiêu dặm đường?
Linh Cát cười nói:
- Người đàn bà ấy tên gọi là bà La Sát, lại gọi là Thiết Phiến công chúa. Cái quạt ba tiêu của nàng gốc ở sau núi Côn Lôn, từ khi hỗn độn mở mang tới nay, trời đất sản sinh ra thứ báu thiêng ấy, chính là thứ lá thiêng của sao Thái Âm, nên mới diệt được khí lửa. Giả sử quạt vào người, phải bay đi tám vạn bốn nghìn dặm gió âm mới tắt. Từ núi tôi ở đây đến Hỏa Diệm sơn chỉ có hơn năm vạn dặm. Ấy là đại thánh có tài giữ mây lại, mới dừng xuống được, nếu là người phàm thực không thể nào dừng được nữa.
Hành Giả nói:
- Lợi hại! Lợi hại! Sư phụ tôi làm thế nào mà đi qua được nơi đó?
Bồ Tát nói:
- Đại thánh cứ yên tâm. Ngài tới đây cũng là duyên pháp của Đường Tăng để cho đại thánh thành công.
Hành Giả nói:
- Thành công thế nào?
Linh Cát nói:
- Khi xưa tôi vâng lời dạy của Như Lai, ngài cho tôi một hạt định phong đan, một cây phi long trượng. Cây phi long trượng đã hàng được ma gió rồi. Còn định phong đan chưa hề dùng tới, bây giờ đem biếu đại thánh, hẳn là La Sát quạt người, người không động; người sẽ đòi lấy cái quạt, quạt tắt lửa thể chẳng thành công ư?
Hành Giả cúi đầu làm lễ, cảm tạ khôn xiết.
Bồ Tát lấy một cái túi gấm ở trong tay áo ra, nhặt hạt đan ngừng gió đưa cho Hành Giả để vào trong cổ áo, lấy kim chỉ khâu kỹ lại, đưa Hành Giả ra cửa nói:
- Không dám giữ lại chơi. Cứ đi về hướng tây bắc, đây là sơn trường của mụ La Sát.
Hành Giả từ biệt Linh Cát, cưỡi cân đẩu vân trở lại núi Thúy Vân, trong khoảnh khắc đã tới nơi, liền cầm gậy sắt đánh vào cửa động kêu gọi:
- Mở cửa! Mở cửa! lão Tôn đến mượn quạt về dùng đây!
Nữ đồng ra cửa hoảng sợ vội vàng chạy vào báo:
- Thưa đức bà, người mượn quạt lại tới nơi!
La Sát nghe lời, trong lòng sợ sệt nói:
- Con khỉ khốn kiếp thực là tài giỏi! Bảo bối của ta quạt vào người bay đi tám vạn bốn nghìn dặm mới dừng lại được, thế mà y vừa bị thổi đi đã trở về rồi! Lần này ta sẽ quạt luôn cho hai ba nhát, để cho không biết lối mà về nữa.
Liền vội vàng đứng dậy, nai nịt gọn gàng, cầm kiếm đi ra ngoài cửa nói:
- Tôn Hành Giả, nhà ngươi không sợ ta, lại đến tìm cái chết à?
Hành Giả cười nói:
- Bà chị chớ nên khắt khe, hãy cho tôi mượn quạt về dùng để cho Đường Tăng đi qua núi, sẽ đưa trả lại. Tôi là kẻ quân tử thành thực có thừa, không phải tiểu nhân mượn rồi không trả.
La Sát lại quát mắng:
- Con khỉ khốn kiếp không biết đạo lý, không hiểu chi cả. Cái thù cướp con ta còn chưa trả được, cái ý muốn mượn quạt mi đừng có hòng vừa lòng! Đừng có chạy, hãy nếm kiếm của bà đây!
Hành Giả công nhiên không sợ, cầm gậy sắt đưa ra đón đánh. Hai người qua qua lại lại, đánh nhau năm bảy hợp, mụ La Sát tay nhún khôn tranh, Tôn Hành Giả sức cường hàng đánh. Mụ thấy sự thể không xuôi, lấy ngay quạt ra, quạt vào Hành Giả một nhát, Hành Giả đứng im không động.
Hành Giả thu gậy sắt lại cười khanh khách nói:
- Lần này không như lần trước, cứ tha hồ mà quạt, nếu lão Tôn nhúc nhích một tí, sẽ không kể là hảo hán.
La Sát lại quạt luôn hai nhát, quả nhiên Hành Giả vẫn không động đậy. La Sát phát hoảng, vội thu bảo bối quay người chạy vào trong động đóng chặt cửa lại.
Hành Giả thấy mụ đóng cửa rồi, cũng lại giở thủ đoạn, tháo đường cổ áo lấy hạt định phong đan ngậm vào trong miệng nhao mình biến hóa, biến ra một con bọ mát tìm chỗ hở chui vào trong, nghe thấy La Sát kêu gọi:
- Khát lắm! Khát lắm! Mang nước trà lên mau!
Nữ đồng hầu cận liền mang tới một ấm trà hương rót đầy một chén, bọt nước nổi lên. Hành Giả trông thấy vui mừng, xòe cánh một cái, bay tới đậu lên bọt nước. La Sát đương khi khát quá, đỡ chén chè, tợp hai hớp là hết. Hành Giả đã vào đến trong dạ dày La Sát, hiện nguyên hình, lên tiếng nói to:
- Bà chị, cho tôi mượn cái quạt về dùng!
La Sát tái người đi, gọi:
- Bọn trẻ nhỏ, cửa trước đã đóng chưa?
Đều nói:
- Đóng rồi!
Mụ lại nói:
- Cửa đã đóng rồi, làm sao Tôn Hành Giả lại kêu gọi ở trong nhà?
Nữ đồng nói:
- Kêu ở trong người bà đấy!
La Sát nói:
- Tôn Hành Giả, nhà ngươi hóa phép ở chỗ nào thế?
Hành Giả nói:
- Cả đời lão Tôn không biết dùng thuật, đều là thủ đoạn chân chính, thủ đoạn thật thà. Lão Tôn đã ở trong bụng bà chị, trông thấy hết ruột gan rồi. Tôi biết chị cũng đương khát, trước hãy đưa cho chị một bát chậu để chị giải khát đây!
Thế là Hành Giả co cẳng đạp xuống một cái. Bụng dưới La Sát đau đớn vô cùng, khiến La Sát không chịu được, ngồi ệch ra đất kêu đau.
Hành Giả nói:
- Bà chị chớ nên từ chối, tôi lại biếu bà chị cái bánh điểm tâm nữa cho đỡ đói!
Lại lấy đầu húc lên một cái. La Sát đau quặn lại, nằm vật ra đất quằn quại, đau đến nỗi mặt vàng môi nhợt, chỉ kêu:
- Thôi xin chú Tôn tha chết cho!
Hành Giả mới thu chân tay lại nói:
- Chị đã biết tay chú em chưa? Tôi nể tình Ngưu đại huynh, tha chết cho chị. Đem ngay quạt ra đây cho tôi dùng.
La Sát nói:
- Chú em ạ! Có quạt! Có quạt! Chú đi ra, tôi sẽ lấy cho.
Hành Giả nói:
- Lấy quạt cho tôi rồi tôi sẽ ra!
La Sát liền gọi nữ đồng lấy ra một cái quạt ba tiêu cầm ở bên cạnh.
Hành Giả nhô lên cổ họng trông thấy nói:
- Bà chị, tôi đã tha tánh mạng cho chị, tôi sẽ không đục sau lưng bà chị mà ra, lại ra đàng miệng, chị hãy há miệng ra ba lần.
La Sát há to miệng ra. Hành Giả lại biến ra con bọ mát, bay ra đậu trên cái quạt ba tiêu.
La Sát không biết, há miệng liền ba lần, gọi:
- Chú em ra đi thôi!
Hành Giả hóa nguyên thân, cầm lấy cái quạt nói:
- Tôi ở đây kia mà! Cảm ơn cho mượn! Cảm ơn cho mượn!
Liền cất bước đi về đàng trước. Bọn nhỏ vội vàng mở cho Hành Giả ra khỏi động.
Đại thánh cưỡi mây, về thẳng hướng đông. Trong chớp mắt đã ở trên mây bước xuống, đứng ở dưới đường gạch đỏ.
Bát Giới trông thấy vui vẻ nói:
- Sư phụ ơi, sư huynh đã về!
Tam Tạng liền cùng ông già trong trang và Sa Tăng ra cửa đón tiếp, cùng vào trong nhà, Hành Giả cầm quạt ba tiêu dựa ở bên cạnh nói:
- Thưa lão quan, có phải quạt này không?
Ông già nói:
- Đúng phải! Đúng phải!
Tam Tạng mừng nói:
- Công của hiền đồ không gì to bằng, cầu được bảo bối này, rất là lao khổ.
Hành Giả nói:
- Lao khổ không cần phải nói, Thiết Phiến tiên, thầy có biết là ai không? Mụ ta nguyên là vợ Ngưu ma vương, là mẹ Hồng Hài Nhi, tên gọi là bà La Sát, lại gọi là Thiết Phiến công chúa. Con tìm đến động mượn quạt, mụ giở chuyện hiềm thù nói với con, chém con mấy nhát gươm. Con cầm gậy sắt dọa lại, mụ liền cầm quạt, quạt con một cái, con lơ lơ lửng lửng, dạt mãi đến núi Tiểu Tu Di. May gặp Linh Cát Bồ Tát cho một hạt định phong đan, bảo cho đường về, con trở lại núi Thúy Vân lại gặp mụ La Sát, mụ lại dùng quạt, quạt con không động, vội trở vào trong động. Vừa khi mụ ta đòi uống nước trà, con chui xuống dưới bọt chè, theo vào trong bụng mụ, đụng chân đụng tay, mụ đau đớn không chịu được, không ngớt miệng gọi “chú em tha tính mạng cho”, tình nguyện lấy quạt cho con mượn, con mới tha cho mụ, cầm quạt mang về. Đợi khi nào đi qua Hỏa Diệm sơn sẽ trả lại cho mụ.
Tam Tạng nghe lời, cảm tạ khôn xiết. Thấy trò đều từ biệt ông già.
Theo đường sang Tây, đi được độ trên dưới bốn mươi dặm, dần dần thấy nóng nực ngốt người. Sa Tăng cứ kêu gan bàn chân như nướng, Bát Giới lại la, đầu móng chân tựa thiêu ngựa cũng đi nhanh hơn mọi ngày, chỉ vì đất nóng không dừng bước, rất đỗi khó đi.
Hành Giả nói:
- Mời sư phụ hãy xuống ngựa, các chú em đừng đi nữa, để tôi quạt cho tắt lửa đã, đợi sau khi có mưa gió, đất nguội đi, ta sẽ vượt qua núi.
Hành Giả cầm quạt đến gần lửa, dáng sức quạt một nhát ở trên núi lửa ngùn ngụt bốc to, quạt nhát nữa cháy to gấp trăm, lại quạt nhát nữa, lửa bốc cao có tới nghìn trượng, dần dần bén cả vào người. Hành Giả vội quay về, hai chân lông bị cháy trụi, chạy thẳng về trước mặt Đường Tăng kêu:
- Trở lại ngay, trở lại ngay! Lửa tới nơi, lửa tới nơi!
Sư phụ nhảy lên ngựa, cùng Bát Giới, Sa Tăng trở lại đằng đông tới hơn hai mươi dặm, mới dừng chân lại hỏi:
- Ngộ Không, làm sao thế vậy?
Hành Giả vứt quạt xuống nói:
- Hỏng quách rồi! Ta bị con mụ lừa dối!
Tam Tạng nghe nói, sầu chúc đầu mày, buồn đau cuống dạ, không ngăn được nước mắt chứa chan, chỉ nói:
- Làm thế nào bây giờ?
Bát Giới nói:
- Thưa anh, anh vội vội vàng vàng gọi quay trở về là tại làm sao?
Hành Giả nói:
- Tôi lấy quạt ra quạt một nhát, lửa cháy bừng bừng, quạt nhát nữa, lửa càng cháy to, quạt nhát thứ ba, lửa bốc cao tới nghìn trượng, giả mà không chạy cho mau, lông lá trong người đã bị cháy trụi rồi.
Bát Giới cười nói:
- Anh thường nói sét đánh không thương, lửa đốt không tổn, làm sao lại sợ lửa?
Hành Giả nói:
- Đồ ngốc nhà chú, chẳng biết cái gì cả, những lúc đó phải dụng tâm đề phòng, cho nên không bị thương, giờ đây chỉ cần dùng quạt cho tắt lửa, không hề cầm quyết tránh lửa cũng không dùng cả phép hộ thân, nên mới cháy mất lông tơ ở hai bên chân.
Sa Tăng nói:
- Lửa cháy dữ như thế, không có lối thông sang bên Tây, làm thế nào bây giờ?
Bát Giới nói:
- Chọn lối nào không có lửa mà đi.
Tam Tạng nói:
- Lối nào không có lửa?
Bát Giới nói:
- Phương đông, phương nam, phương bắc đều không có lửa.
Lại hỏi:
- Phương nào có kinh?
Bát Giới nói:
- Phương Tây có kinh.
Tam Tạng nói:
- Ta chỉ muốn đến nơi nào có kinh thôi!
Sa Tăng nói:
- Nơi có kinh lại có lửa, nơi không có lửa lợi không có kinh, thực là khó bề lui tới.
Thầy trò đương khi bàn quanh tính quẩn, đã nghe thấy có tiếng người gọi:
- Đại thánh không nên phiền não, hãy lại xơi lưng cơm chay rồi sẽ tính.
Bốn người ngoảnh đầu nhìn, thấy một ông già, mình mặc áo cánh chim, đầu đội mũ yển nguyệt, tay chống gậy đầu rồng, chân dận giày đi săn, sau lưng địu một cái dành đan mắt cáo, trên miệng dành có một cái chậu đồng, trong chậu có đựng ít bánh chưng, bánh nướng, cháo kê, cơm tẻ, đứng dưới mé đường bên tây cúi mình nói:
- Chúng tôi là thổ địa ở Hỏa Diệm sơn, biết đại thánh bảo hộ vị thánh tăng, chưa đi qua được, đến hiến bữa cơm chay.
Hành Giả nói:
- Cơm nước là việc nhỏ: lửa này biết bao giờ dập tắt được để sư phụ ta đi qua?
Thổ địa nói:
- Muốn dập tắt lửa, phải cần mượn quạt ba tiêu của bà La Sát
Hành Giả đến mé đường nhặt cái quạt lên nói:
- Cái này không phải ư? Tại sao càng quạt càng bốc to.
Thổ địa xem xong, cười nói:
- Quạt này không phải quạt thực. Đại thánh bị họ lừa rồi.
Hành Giả nói:
- Làm thế nào mới được quạt thực?
Thổ địa lại khom lưng cúi mình tủm tỉm cười nói:
- Nếu mà muốn được ba tiêu thực. Thì phải đi cầu Đại Lực vương.
Chưa biết Đại Lực vương có tài cán gì, xem tới hồi sau sẽ rõ.