Trang

【Đông Du Ký】Hồi thứ hai mươi

Bát Tiên nổi lửa thiêu Đông Hải
Long Vương nóng nước chạy Nam Dương
Nói về Lữ Đồng Tân và Hà Tiên Cô về thuật chuyện. Lam Thể Hòa bằng lòng lắm. Trương Quả Lão châu mày than rằng: "Nay giết nhị vị thái tử, lẽ nào Long Vương chịu thua, chắc là giặc tới bây giờ!". Hán Chung Ly nói: "chuyện lỡ rồi, phải dự phòng mà cự địch". Lý Thiết Quả nói: "Ông có tài chinh chiến, bây giờ tính kế làm sao?". Hán Chung Ly nói: "Nếu giao hiệu lệnh cho tôi, lo chi không thắng. Tám anh em chúng ta hóa binh mã mà dọa nó, đồng hỗn chiến thì thành công". Xảy thấy Long Vương kéo binh tướng đến bố trận chỉnh tề, khiêu chiến. Hán Chung Ly truyền rằng: "Lữ Đồng Tân, Hàn Tương Tử đi bên tả, Lam Thể Hòa, Hà Tiên cô đi bên hữu, Lý Thiết Quả, Tào Quốc Cưu tập hậu, Trương Quả Lão cầm lệnh kỳ, thấy phe mình cự không lại thì phất cờ hóa binh tới giải vây". Truyền rồi Hán Chung Ly đi tiên phong, Long Vương nóng lòng báo thù, không hỏi họ tên, liền đâm một giáo, Hán Chung Ly đưa gươm ra đỡ, đánh năm chục hiệp cầm hòa. Binh tướng Long Vương áp tới trợ chiến. Trương Quả Lão thấy vậy rung cờ. Các tiên thấy vậy kéo binh lướt tới. Long Vương biết một mình không cự lại chư tiên, liền lặn xuống Đông Hải. Lý Thiết Quả quăng bầu lửa, đốt biển cạn khô, Long Vương dắt gia quyến chạy qua Nam Hải, loài thủy tộc chết vô số. Bát Tiên vào ở Long Cung.
Nói về Nam Hải Long Vương là Ngao Thuận, nghe binh vào báo việc Bát Tiên đánh với Ngao Quảng. Ngao Thuận nghe nói liền dẫn binh đi trợ chiến. Xảy thấy Ngao Quảng dắt gia quyến đến khóc than thuật chuyện... Xin nương ngụ, viện binh báo oán. Ngao Thuận nổi giận nói rằng: "Dù Thái tử đoạt ngọc bảng thì lấy lời mà đòi. Lẽ nào chém người và phóng lửa. Chẳng hay binh mã bao nhiêu?". Ngao Quảng nói: "Binh ít mà tướng tài lắm". Ngao Thuận hỏi: "Bát Tiên đồn binh tại đâu?". Ngao Quảng nói: "Bát Tiên đóng trại trong cung ta". Ngao Thuận nói: "Nếu bọn họ đồn binh trên bờ thì khó phá. Nay chung vào cửa tử, ta dâng nước lụt thì thành công". Ngao Quảng khen kế hay lắm. Ngao Thuận liền cho báo tin với Tây Hải và Bắc Hải, đến canh năm đồng dâng nước, hiệp binh mà đánh Bát Tiên.